Do Not Ask These Questions in an English Conversation

104,272 views ・ 2023-02-21

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I'm going to help you learn some questions
0
133
3003
در این درس انگلیسی به شما کمک می کنم تا سوالاتی را یاد بگیرید که
00:03
you should never ask in an English conversation.
1
3136
3437
هرگز نباید در مکالمه انگلیسی بپرسید.
00:06
Maybe never is a strong word.
2
6973
1602
شاید هرگز کلمه قوی نیست.
00:08
I'll help you learn some questions that are okay to ask
3
8575
3904
من به شما کمک خواهم کرد تا برخی از سوالاتی را بیاموزید که پرسیدن آنها
00:12
in certain situations, but definitely not in other situations.
4
12479
4004
در شرایط خاص خوب است، اما قطعاً در موقعیت های دیگر نه.
00:16
So it's an English lesson, but it's also a bit of a cultural lesson.
5
16783
3637
بنابراین این یک درس انگلیسی است، اما کمی هم یک درس فرهنگی است.
00:20
It's a bit of a lesson so that you know, in what situations it's okay
6
20687
4071
این کمی درس است تا بدانید در چه شرایطی
00:24
to ask certain questions in English.
7
24991
8642
پرسیدن برخی سوالات به زبان انگلیسی اشکالی ندارد.
00:33
The first question you should never ask, and this one you probably should never
8
33633
3904
اولین سوالی که هرگز نباید بپرسید و احتمالاً هرگز نباید
00:37
ask is the question: Have you gained weight?
9
37537
2669
بپرسید این سوال است: آیا وزن اضافه کرده اید؟
00:40
As we go through life, we sometimes
10
40740
2603
همانطور که از زندگی عبور می کنیم، گاهی
00:43
eat too much and sometimes we put on a few pounds.
11
43343
3003
زیاد غذا می خوریم و گاهی چند کیلو اضافه می کنیم.
00:46
Sometimes we put on weight.
12
46346
2235
گاهی وزن اضافه می کنیم.
00:48
And it's a very personal thing.
13
48581
2236
و این یک چیز کاملا شخصی است.
00:51
When you say to someone, Have you gained weight?
14
51184
2302
وقتی به کسی می گویید وزن اضافه کرده اید؟
00:53
You're rudely commenting on their weight.
15
53787
3503
شما با بی ادبی در مورد وزن آنها نظر می دهید.
00:57
This is not something we do in Canada or in most of North America.
16
57290
4571
این کاری نیست که ما در کانادا یا بیشتر آمریکای شمالی انجام دهیم.
01:02
It's just not a common or polite thing to do.
17
62395
3270
این یک کار معمولی یا مودبانه نیست.
01:05
So the first question you should never ask, and there's no real situation
18
65965
4805
بنابراین اولین سوالی که هرگز نباید بپرسید، و هیچ موقعیت واقعی وجود ندارد
01:10
where I think it is okay to ask is the question: Have you gained weight?
19
70770
3570
که فکر کنم بپرسید این سوال است: آیا وزن اضافه کرده اید؟
01:14
The only time I think it might be okay is
20
74774
2903
تنها زمانی که فکر می کنم ممکن است مشکلی نداشته باشد این است که
01:17
if a sister was talking to another sister or something like that, two people
21
77677
5506
اگر خواهری با خواهر دیگری یا چیزی شبیه به آن صحبت می کرد، دو نفر
01:23
who have a very close and open relationship, that might be the only time it's okay.
22
83183
4938
که رابطه بسیار نزدیک و باز دارند، ممکن است تنها زمانی باشد که مشکلی ندارد.
01:28
But generally 99% of the time it's not okay to ask the question, Have you gained weight?
23
88121
5505
اما به طور کلی در 99٪ مواقع این سوال مطرح نیست که آیا وزن اضافه کرده اید؟
01:34
The second question you should never ask in an English conversation:
24
94260
3270
سوال دومی که هرگز نباید در مکالمه انگلیسی بپرسید:
01:37
How much money do you? make or How much do you get paid?
25
97864
3070
چقدر پول دارید؟ بساز یا چقدر حقوق میگیری؟
01:41
It might surprise you to know this: I have two brothers and two sisters.
26
101701
3604
شاید تعجب کنید که بدانید: من دو برادر و دو خواهر دارم.
01:45
I have no idea how much money they make at work.
27
105638
3571
من نمی دانم چقدر در محل کار پول می گیرند.
01:49
We do not ask each other that question.
28
109709
2302
ما این سوال را از یکدیگر نمی پرسیم.
01:52
We don't say, How much do you make at work?
29
112011
1869
ما نمی گوییم در محل کار چقدر درآمد دارید؟
01:53
How much money do you make at work?
30
113880
1902
در محل کار چقدر پول در می آورید؟
01:55
We just don't ask it.
31
115782
1168
ما فقط آن را نمی پرسیم.
01:56
It's considered impolite and rude.
32
116950
2536
بی ادبی و بی ادبی محسوب می شود.
01:59
I can guess.
33
119919
1635
من می توانم حدس بزنم.
02:01
I can get a good idea.
34
121554
2069
من می توانم ایده خوبی داشته باشم.
02:03
If my brother wanted to know what I make as a teacher,
35
123623
3704
اگر برادرم بخواهد بداند که من به عنوان یک معلم چه می‌سازم،
02:07
he can find that information and probably guess
36
127327
3470
می‌تواند آن اطلاعات را پیدا کند و احتمالاً حدس بزند
02:10
and be pretty close to accurate with his guess.
37
130797
3270
و با حدس‌هایش کاملاً دقیق باشد.
02:14
But generally we do not ask that question.
38
134067
3103
اما به طور کلی ما این سوال را نمی پرسیم.
02:17
We do not ask people how much they make or how much money they get paid at work.
39
137170
4571
ما از مردم نمی پرسیم که در محل کار چقدر درآمد دارند یا چقدر پول می گیرند.
02:22
It's just a little bit rude.
40
142142
1001
فقط کمی بی ادبی است.
02:24
The third
41
144210
534
02:24
question we do not ask is the question: Are you pregnant or Are you expecting?
42
144744
4738
سومین
سوالی که نمی پرسیم این است که: آیا باردار هستید یا در انتظار هستید؟
02:29
We don't ask this question for a couple of reasons.
43
149883
2902
ما به چند دلیل این سوال را نمی پرسیم .
02:32
The first reason is this, if you ask someone, Are you pregnant?
44
152986
4171
دلیل اول این است، اگر از کسی بپرسید باردار هستید؟
02:37
and they're not pregnant, you're actually commenting on other aspects of their body.
45
157157
5138
و آنها باردار نیستند، شما در واقع در مورد سایر جنبه های بدن آنها اظهار نظر می کنید.
02:42
You're commenting on how they look.
46
162495
2069
شما در مورد ظاهر آنها نظر می دهید.
02:44
And because they're not expecting, you're actually commenting
47
164564
3203
و از آنجایی که آنها انتظاری ندارند، شما در واقع
02:47
on their size or weight, which is very, very impolite.
48
167767
3070
در مورد اندازه یا وزن آنها نظر می دهید، که بسیار بسیار بی ادبانه است.
02:51
The second reason we do not ask is because when people
49
171471
3503
دلیل دومی که ما نمی‌پرسیم این است که وقتی مردم
02:54
are expecting, it's their news to share.
50
174974
3804
انتظار دارند، اخبار آنها را به اشتراک بگذارند.
02:58
If they want you to know that they are expecting a baby, they will tell you.
51
178778
4738
اگر بخواهند بدانید که در انتظار بچه دار شدن هستند، به شما خواهند گفت.
03:03
So a couple of reasons why you shouldn't ask this.
52
183716
2403
بنابراین چند دلیل که چرا نباید این را بپرسید.
03:06
The first is if you're wrong, it's really, really rude.
53
186319
2803
اولین مورد این است که اگر اشتباه می کنید، واقعاً بسیار بی ادبانه است.
03:09
The second is it's best to just wait until people share that news with you.
54
189355
4538
دوم این است که بهتر است فقط منتظر بمانید تا مردم آن خبر را با شما به اشتراک بگذارند.
03:14
The fourth question we don't usually ask is the question: How old are you?
55
194661
3803
چهارمین سوالی که معمولا نمی پرسیم این سوال است: چند سالته؟
03:18
Now, we do ask this question sometimes.
56
198932
2802
حالا ما گاهی این سوال را می پرسیم.
03:21
I'll give you a few examples of when it's okay to ask this question.
57
201734
4738
من برای شما چند مثال می زنم که چه زمانی این سوال را بپرسید.
03:26
If you go to a birthday party for a nephew or niece,
58
206739
2736
اگر به یک جشن تولد برای برادرزاده یا خواهرزاده خود می روید،
03:29
you might say to them, How old are you?, and that's totally fine.
59
209709
3303
ممکن است به آنها بگویید چند سال دارید؟ و این کاملاً خوب است.
03:33
They'll say, Oh, I'm four or I'm seven.
60
213012
2169
آنها می گویند، اوه، من چهار ساله یا هفت ساله هستم.
03:35
They'll be very happy to tell you how old they are.
61
215181
2469
آنها بسیار خوشحال خواهند شد که به شما بگویند چند سال دارند.
03:38
When you work with people for a long time, or when you're talking to friends
62
218051
4070
وقتی برای مدت طولانی با افراد کار می کنید، یا زمانی که با دوستانی صحبت می کنید
03:42
that you've known for a long time, you could ask them: How old are you?
63
222422
3603
که مدت هاست می شناسید، می توانید از آنها بپرسید: چند سال دارید؟
03:46
And that would be an okay question because you have a relationship.
64
226192
4038
و این یک سوال خوب است زیرا شما یک رابطه دارید.
03:50
But if you're talking to a stranger or someone that you've just started working
65
230730
4571
اما اگر در حال صحبت با یک غریبه یا شخصی هستید که به تازگی با او کار کرده اید
03:55
with or someone that you don't know very well, it would be considered
66
235301
3671
یا با کسی که به خوبی نمی شناسید صحبت می کنید،
03:59
not rude but nosy, or you might be considered
67
239472
4271
نه بی ادبانه بلکه فضول تلقی می شود، یا ممکن است
04:04
a little bit like you're prying would be another word.
68
244277
3003
کمی شبیه خود به حساب بیایید. فضولی دوباره کلمه دیگری است.
04:07
When you pry you're asking for information about someone that's kind of private,
69
247513
4705
وقتی فضولی می‌کنید، اطلاعاتی درباره شخصی می‌خواهید که به نوعی خصوصی است،
04:12
so you can ask this question in some situations, but normally with a stranger
70
252218
5239
بنابراین می‌توانید این سؤال را در برخی موقعیت‌ها بپرسید، اما معمولاً با یک غریبه
04:17
or someone you don't know well, when you say, how old are you, it's just a little bit rude.
71
257457
4704
یا شخصی که خوب نمی‌شناسید، وقتی می‌گویید چند سال دارید، فقط کمی بی ادب
04:22
Let's say that.
72
262161
634
04:22
It's a little bit rude to ask such a direct question.
73
262795
3938
این را بگوییم.
پرسیدن چنین سوال مستقیمی کمی بی ادبانه است.
04:26
The fifth question that might be a little bit rude to ask is the question:
74
266733
3937
سوال پنجمی که ممکن است کمی گستاخانه باشد این سوال است:
04:30
How much did that cost? or How much did you pay for that?
75
270903
2970
هزینه آن چقدر بود؟ یا چقدر برای آن پرداخت کردید؟
04:34
This is a question, though, that we do sometimes ask.
76
274240
3037
هرچند این سوالی است که ما گاهی می پرسیم.
04:38
When I'm talking
77
278278
734
04:39
to my brother, for instance, when I'm talking to someone who I've known
78
279012
3970
مثلاً وقتی با برادرم صحبت می‌کنم، وقتی با کسی صحبت می‌کنم که
04:42
for a long time, I might ask him how much he paid for something.
79
282982
3837
مدت‌هاست می‌شناسم، ممکن است از او بپرسم که برای چیزی چقدر پول داده است.
04:46
That would be okay, especially if it's a small thing.
80
286819
3103
این اشکالی ندارد، به خصوص اگر چیز کوچکی باشد.
04:50
But usually when someone buys something bigger,
81
290390
2802
اما معمولاً وقتی کسی چیزی بزرگتر می‌خرد،
04:53
we don't normally ask how much they paid for it.
82
293192
2803
معمولاً نمی‌پرسیم چقدر برای آن پول پرداخت کرده است.
04:56
Even when my sister bought a brand new car,
83
296262
2569
حتی وقتی خواهرم یک ماشین کاملا نو خرید،
04:59
I didn't immediately say, How much did you pay for it?
84
299065
2636
بلافاصله نگفتم چقدر برای آن پول دادی؟
05:01
In fact, I never actually asked that question at all.
85
301901
2703
در واقع، من اصلاً این سؤال را نپرسیدم.
05:04
I just said, Wow, that's really nice.
86
304604
1568
من فقط گفتم، وای، این واقعاً خوب است.
05:06
Why did you choose the color white?
87
306172
1969
چرا رنگ سفید را انتخاب کردید؟
05:08
Why did you choose that type of vehicle?
88
308141
2068
چرا آن نوع وسیله نقلیه را انتخاب کردید؟
05:10
We don't usually talk about big expenditures or ask questions about them
89
310476
4138
ما معمولاً در مورد هزینه‌های کلان صحبت نمی‌کنیم یا درباره آنها سؤال نمی‌پرسیم
05:15
to find out the actual amount of money that someone spent.
90
315148
3136
تا مقدار واقعی پولی را که کسی خرج کرده است، بفهمیم.
05:18
So the fifth question that I guess it's maybe just a little bit rude you can ask this
91
318284
5339
بنابراین پنجمین سوالی که حدس می‌زنم شاید کمی بی‌ادب باشد که گاهی اوقات می‌توانید این را بپرسید این
05:23
sometimes is the question: How much did that cost? or How much did you pay for that?
92
323623
4104
سوال است: هزینه آن چقدر بود ؟ یا چقدر برای آن پرداخت کردید؟
05:28
The sixth question that we don't ask is the question: Why aren't you married yet?
93
328361
4338
ششمین سوالی که نمی پرسیم این است که: چرا هنوز ازدواج نکردی؟
05:32
Or there's other questions like this too, right?
94
332865
2536
یا سوالات دیگری مانند این نیز وجود دارد، درست است؟
05:35
Like, Why aren't you dating someone?
95
335401
1902
مثلا چرا با کسی قرار نمی گذاری؟
05:37
When are you going to have kids?
96
337303
2102
کی قراره بچه دار بشی؟
05:39
All of the questions about relationships and marriage
97
339706
3403
تمام سوالات در مورد روابط و ازدواج
05:43
and starting a family are considered very, very private.
98
343109
3870
و تشکیل خانواده بسیار بسیار خصوصی تلقی می شوند. از
05:47
I wouldn't ask someone who I know is single, When are you going to get married
99
347280
4004
کسی که می‌دانم مجرد است نمی‌پرسم کی می‌خواهی ازدواج کنی
05:51
or Why aren't you married yet?
100
351284
1435
یا چرا هنوز ازدواج نکرده‌ای؟
05:52
Or when you get married when are you going to have kids?
101
352719
2669
یا وقتی ازدواج کردی کی بچه دار میشی؟
05:55
Those questions just aren't very polite.
102
355655
2502
این سوالات خیلی مودبانه نیستند.
05:58
It's like I'm asking for information when it's really none of my business.
103
358391
4972
مثل این است که من اطلاعاتی را می خواهم در حالی که واقعاً به من مربوط نیست.
06:03
Do you know that English phrase?
104
363363
1968
آیا این عبارت انگلیسی را می شناسید؟
06:05
But here's what I will say, when people, you know,
105
365331
3437
اما این چیزی است که من می گویم، زمانی که مردم، می دانید،
06:08
are planning to get married or planning to have a kid, they will tell you.
106
368801
4672
قصد ازدواج دارند یا قصد دارند بچه دار شوند، به شما خواهند گفت.
06:13
Again, it will be their news to share with you.
107
373473
2969
باز هم، اخبار آنها برای به اشتراک گذاشتن با شما خواهد بود.
06:16
So it's considered impolite and rude to ask those questions,
108
376743
4371
بنابراین پرسیدن این سؤالات بی ادبانه و بی ادبانه تلقی می شود ،
06:21
but if you're patient and you have a good relationship
109
381347
2870
اما اگر صبور باشید و رابطه خوبی
06:24
with the person, eventually they will tell you about certain little private things
110
384217
4137
با آن شخص داشته باشید، در نهایت او در مورد برخی چیزهای کوچک خصوصی
06:28
about their life because they like you and they trust you.
111
388588
2736
در مورد زندگی خود به شما می گوید، زیرا آنها شما را دوست دارند و به شما اعتماد دارند.
06:32
The seventh question we don't ask is the question
112
392058
2669
هفتمین سوالی که نمی پرسیم این است که به
06:34
Who are you going to vote for? or Who did you vote for?
113
394961
3336
چه کسی رای می دهید؟ یا به کی رای دادی؟
06:38
Any questions related to elections.
114
398598
2769
هر گونه سوال مرتبط با انتخابات
06:41
For some reason, we do consider this private information.
115
401701
3503
به دلایلی، ما این اطلاعات خصوصی را در نظر می گیریم.
06:45
I don't even talk to my brothers and sisters
116
405772
2535
من حتی با برادران و خواهرانم
06:48
about who I'm going to vote for in the next election.
117
408307
2736
در مورد اینکه قرار است در انتخابات بعدی به چه کسی رای بدهم صحبت نمی کنم.
06:51
Because maybe I really like one candidate
118
411377
3003
چون شاید من واقعاً یکی از نامزدهای شهرداری را دوست دارم
06:54
who is running for mayor and maybe my sister likes a different one,
119
414380
3504
و شاید خواهرم دیگری را دوست داشته باشد
06:58
and I don't want our difference of opinion
120
418084
2836
و نمی‌خواهم اختلاف نظر ما
07:01
to cause us to start arguing and fighting.
121
421120
2736
باعث دعوا و دعوای ما شود.
07:04
So when it comes to politics, when it comes to elections,
122
424190
3103
بنابراین وقتی صحبت از سیاست می شود، وقتی صحبت از انتخابات می شود،
07:07
people generally don't ask that question Who are you going to vote for?
123
427593
3504
مردم معمولاً این سوال را نمی پرسند که قرار است به چه کسی رای دهید؟
07:11
Or if it's a couple of days after the election, Who did you vote for?
124
431364
3303
یا اگر یکی دو روز از انتخابات گذشته باشد به چه کسی رای دادید؟
07:14
It's once again just considered a little bit rude and a little bit impolite.
125
434901
3837
این یک بار دیگر فقط کمی بی ادبانه و کمی بی ادبانه در نظر گرفته می شود.
07:19
Maybe a lot rude and a lot impolite.
126
439138
2002
شاید خیلی بی ادب و خیلی بی ادب.
07:21
I’m not really sure on that one.
127
441441
1201
من واقعاً در مورد آن مطمئن نیستم.
07:22
I just don't ever ask those questions.
128
442642
2435
من فقط هیچ وقت این سوالات را نمی پرسم.
07:25
Well, thank you so much for watching this English lesson, which was also kind
129
445711
4071
خوب، خیلی ممنون که این درس انگلیسی را تماشا کردید، آن هم به
07:29
of a cultural lesson, which was also kind of a lesson on what's rude and what's impolite.
130
449782
5005
نوعی یک درس فرهنگی بود، که یک جورهایی هم در مورد بی ادبی و بی ادبی بود.
07:35
I hope that you enjoyed it, and I hope you learned a few more English
131
455054
2870
امیدوارم از آن لذت برده باشید و امیدوارم چند کلمه و عبارت انگلیسی دیگر را یاد گرفته باشید
07:37
words and phrases that you can use in your next English conversation.
132
457924
3837
که بتوانید در مکالمه بعدی انگلیسی خود از آنها استفاده کنید.
07:41
Hey, if this is your first time here, don't forget to click that subscribe button.
133
461761
3270
سلام، اگر این اولین بار است که اینجا هستید، فراموش نکنید که روی دکمه اشتراک کلیک کنید. به
07:45
Give me a thumbs up, leave a comment, and if you have time,
134
465031
2869
من سر بزنید، نظر بدهید و اگر وقت دارید،
07:47
why don't you look around on my channel and find another English lesson to watch?
135
467900
5940
چرا به کانال من نگاه نمی کنید و یک درس انگلیسی دیگر برای تماشا پیدا نمی کنید؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7