Let's Learn English Idioms Outside! A Fun Way to Learn Idioms!

94,651 views ・ 2020-04-07

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hi, Bob the Canadian here.
0
2990
1320
سلام، باب کانادایی اینجاست.
00:04
I thought I would start this video by letting you
1
4310
2660
فکر کردم این ویدیو را با اجازه دادن به شما
00:06
have a nice look at the country lane behind me.
2
6970
2380
که نگاهی زیبا به خط روستایی پشت سر من داشته باشید شروع کنم.
00:09
When I was out on a walk the other day,
3
9350
2490
زمانی که روز پیش در حال پیاده روی بودم،
00:11
I found this country lane across the road from me
4
11840
2890
این خط روستایی را در آن سوی جاده پیدا
00:14
and I thought,
5
14730
870
کردم و به این فکر
00:15
I should do a video outside where
6
15600
3090
کردم که باید یک ویدیو در خارج از خانه انجام دهم که در آن
00:18
I go to a bunch of different places
7
18690
2190
به یکسری مکان های مختلف بروم
00:20
and teach you a bunch of different English idioms.
8
20880
2540
و یک سری اصطلاحات مختلف انگلیسی را به شما آموزش دهم .
00:23
So welcome to this video.
9
23420
1520
پس به این ویدیو خوش آمدید.
00:24
We're going to do just that.
10
24940
2040
ما قرار است این کار را انجام دهیم.
00:26
But I'm gonna step out of the frame again so you
11
26980
1820
اما من دوباره از چارچوب خارج می‌شوم تا
00:28
can have a nice look at the country lane behind me.
12
28800
2790
بتوانید نگاهی زیبا به کانتری پشت سر من بیندازید.
00:31
When I come back,
13
31590
833
وقتی برگشتم
00:32
we'll get started.
14
32423
837
شروع می کنیم.
00:35
(upbeat music)
15
35096
2583
(موسیقی شاد)
00:43
So there are two idioms that I want to teach you
16
43658
3032
بنابراین دو اصطلاح وجود دارد که می‌خواهم وقتی به
00:46
as we look at this country lane behind me,
17
46690
2710
این کانتری پشت سرم نگاه می‌کنیم، به شما یاد بدهم،
00:49
but before we get started with that though,
18
49400
1590
اما قبل از شروع کار با آن،
00:50
if you are new here,
19
50990
950
اگر در اینجا تازه
00:51
don't forget to click that red subscribe button below
20
51940
2660
کار هستید، فراموش نکنید که روی دکمه قرمز اشتراک کلیک کنید. در زیر
00:54
and give me a thumbs up if this video
21
54600
1730
و اگر این ویدیو
00:56
helps you learn just a little bit more English.
22
56330
1830
به شما کمک می کند کمی زبان انگلیسی را بیشتر یاد بگیرید، به من کمک کنید.
00:58
So we have a country lane.
23
58160
2210
بنابراین ما یک خط کشور داریم.
01:00
The first English idiom that I wanted
24
60370
1870
اولین اصطلاح انگلیسی که می خواستم
01:02
to teach you is a trip down memory lane
25
62240
3290
به شما یاد بدهم یک trip down memory lane
01:05
or a walk down memory lane.
26
65530
2250
یا walk down memory lane است.
01:07
We refer to memory lane as the place
27
67780
3200
01:10
we go when we're talking about something
28
70980
2850
هنگامی که در مورد اتفاقی که در گذشته با شخص دیگری رخ داده صحبت می کنیم، به خاطره به مکانی اشاره می کنیم که می رویم
01:13
that happened in the past with someone else.
29
73830
2060
.
01:15
So when I sit down and have tea with my mom,
30
75890
3170
بنابراین وقتی با مادرم می‌نشینم و چای می‌خورم،
01:19
if we talk about what it was like when I was a kid,
31
79060
3090
اگر در مورد دوران کودکی‌ام صحبت
01:22
we would say that my mom
32
82150
1350
کنیم، می‌گوییم که من
01:23
and I are going for a trip down memory lane
33
83500
3210
و مادرم برای یک سفر به
01:26
or a walk down memory lane.
34
86710
1660
مموری لین یا یک قدم زدن در حافظه‌ای می‌رویم.
01:28
So whenever you sit with someone
35
88370
2020
بنابراین هر زمان که با کسی می نشینید
01:30
and you talk about things that have happened in the past,
36
90390
2740
و در مورد چیزهایی که در گذشته اتفاق افتاده صحبت می کنید،
01:33
we call that a trip down memory lane
37
93130
2470
ما به آن می گوییم سفر به
01:35
or a walk down memory lane.
38
95600
2120
پایین حافظه یا راه رفتن در مسیر حافظه.
01:37
The other thing I wanted to talk
39
97720
1200
مورد دیگری که می خواستم در
01:38
about with this lane behind me,
40
98920
1580
مورد این خط پشت سرم صحبت کنم،
01:40
if you notice, it goes uphill.
41
100500
2800
اگر متوجه شدید سربالایی می رود.
01:43
We have another phrase in English called an uphill battle.
42
103300
3310
یک عبارت دیگر در انگلیسی داریم به نام نبرد بالا.
01:46
So when you are doing something
43
106610
2020
بنابراین وقتی کاری را انجام می دهید
01:48
that's very, very difficult,
44
108630
1830
که بسیار بسیار دشوار است
01:50
it can be like fighting an uphill battle.
45
110460
3030
، می تواند مانند جنگیدن در یک نبرد سخت باشد.
01:53
If you could imagine it was a long time ago
46
113490
2620
اگر می‌توانستید تصور کنید که مدت‌ها پیش بود
01:56
and if there was an army coming from the top
47
116110
2430
و اگر ارتشی از بالا می‌آمد
01:58
and I had to not only climb the hill,
48
118540
2480
و من مجبور بودم نه تنها از تپه بالا
02:01
but I had to fight my way up the hill,
49
121020
2070
بروم، بلکه مجبور بودم تا بالای تپه بجنگم،
02:03
we would call that a literal uphill battle.
50
123090
2580
ما آن را به معنای واقعی کلمه نبرد سربالایی می‌نامیم.
02:05
But in life,
51
125670
833
اما در زندگی،
02:06
sometimes you have situations
52
126503
2127
گاهی اوقات موقعیت
02:08
where your life feels like an uphill battle.
53
128630
2570
هایی دارید که زندگی شما مانند یک نبرد سخت به نظر می رسد.
02:11
So that's two phrases
54
131200
1680
بنابراین این دو عبارتی است
02:12
that I've now taught you out on this country lane.
55
132880
2700
که من اکنون در این خط کشور به شما آموزش داده ام.
02:15
Let's go somewhere else on the farm
56
135580
2130
بیایید به جای دیگری در مزرعه
02:17
and in the surrounding countryside to learn a couple more.
57
137710
2950
و حومه اطراف برویم تا چند چیز دیگر یاد بگیریم.
02:25
So you can see down here
58
145100
2100
بنابراین می توانید در اینجا ببینید
02:27
that this water is flowing in one direction.
59
147200
4200
که این آب در یک جهت جریان دارد.
02:31
There's a bit of an echo because
60
151400
1350
کمی پژواک وجود دارد زیرا
02:32
I'm under the bridge right now.
61
152750
2070
من در حال حاضر زیر پل هستم.
02:34
We have two phrases in English,
62
154820
1930
ما دو عبارت در انگلیسی داریم،
02:36
two sayings about water and flow.
63
156750
2590
دو جمله در مورد آب و جریان.
02:39
One of them is to say that you go with the flow.
64
159340
3270
یکی از آنها این است که بگوییم با جریان می روی.
02:42
When you go with the flow in life,
65
162610
2150
وقتی در زندگی با جریان پیش می روید، به
02:44
it means that you don't put up much resistance,
66
164760
3530
این معنی است که زیاد مقاومت نمی کنید،
02:48
that you just do what other people want
67
168290
2690
فقط کاری را انجام می دهید که دیگران می خواهند
02:50
and you just enjoy life
68
170980
1970
و فقط از زندگی لذت می برید
02:52
and you don't argue a lot.
69
172950
1640
و زیاد دعوا نمی کنید.
02:54
So you often just go with the flow.
70
174590
2220
بنابراین شما اغلب فقط با جریان حرکت می کنید.
02:56
But if you go against the flow
71
176810
2520
اما اگر خلاف جریان
02:59
or if you go against the stream,
72
179330
2008
هستید یا خلاف جریان هستید، به
03:01
it means that you argue a lot,
73
181338
2052
این معناست که زیاد بحث می کنید،
03:03
that you sometimes disagree with people
74
183390
3470
گاهی با مردم مخالف هستید
03:06
and sometimes you are someone who takes a contrary opinion
75
186860
4550
و گاهی مخالف
03:11
or the opposite opinion.
76
191410
1460
یا مخالف هستید.
03:12
So when you go with the flow,
77
192870
1940
بنابراین وقتی با جریان پیش
03:14
you are very agreeable,
78
194810
1670
می روید، بسیار موافق هستید،
03:16
when you go against the flow,
79
196480
1860
وقتی خلاف جریان می روید،
03:18
or when you go against the stream,
80
198340
1320
یا وقتی خلاف جریان
03:19
you are very disagreeable.
81
199660
2240
می روید، بسیار مخالف هستید.
03:21
So behind me you see a bridge
82
201900
2270
بنابراین پشت سر من یک پل را می بینید
03:24
and there are two English idioms,
83
204170
2180
و دو اصطلاح انگلیسی وجود دارد،
03:26
two English phrases I wanted
84
206350
1660
دو عبارت انگلیسی که می خواستم
03:28
to talk about that have the word bridge in it.
85
208010
2480
در مورد آنها صحبت کنم که کلمه bridge در آن وجود دارد.
03:30
The first is the phrase water under the bridge.
86
210490
3290
اولین عبارت آب زیر پل است.
03:33
When we say something is water under the bridge,
87
213780
3070
وقتی می گوییم چیزی آب زیر پل است،
03:36
we're actually talking about something
88
216850
2180
در واقع در مورد چیزی صحبت می کنیم
03:39
that happened in the past
89
219030
1900
که در گذشته اتفاق افتاده است
03:40
that we don't think we need to worry about
90
220930
2450
که فکر نمی کنیم دیگر نیازی به نگرانی
03:43
or think about anymore.
91
223380
1450
یا فکر کردن در مورد آن باشیم.
03:44
Let's pretend that you
92
224830
1027
بیایید وانمود کنیم که شما
03:45
and a friend had a big fight three years ago,
93
225857
3283
و یکی از دوستانتان سه سال پیش دعوای شدیدی
03:49
but now you wanna go on a vacation together,
94
229140
2770
داشتید، اما اکنون می خواهید با هم به تعطیلات بروید،
03:51
but you might be worried that your friend
95
231910
2560
اما ممکن است نگران باشید که
03:54
is still angry about the fight you had.
96
234470
2420
دوستتان هنوز از دعوای شما عصبانی است.
03:56
You could say to them,
97
236890
840
شما می توانید به آنها بگویید،
03:57
let's just consider that water under the bridge.
98
237730
3230
بیایید فقط آن آب زیر پل را در نظر بگیرید.
04:00
When water flows under a bridge,
99
240960
1990
وقتی آب از زیر پل می گذرد،
04:02
it starts on one side,
100
242950
1200
از یک طرف شروع می شود،
04:04
it goes out the other
101
244150
1290
از طرف دیگر بیرون می رود
04:05
and then it's gone.
102
245440
1060
و بعد از بین می رود.
04:06
And we're talking about the same thing here.
103
246500
2450
و ما در اینجا در مورد همین موضوع صحبت می کنیم.
04:08
Let's think about the conflict in the past
104
248950
3070
بیایید به درگیری در گذشته
04:12
as water under the bridge.
105
252020
2020
مانند آب زیر پل فکر کنیم.
04:14
It came,
106
254040
833
04:14
it flowed under
107
254873
1127
آمد،
زیر آن جاری شد
04:16
and it left.
108
256000
900
04:16
Let's not worry about it anymore.
109
256900
1840
و رفت.
دیگه نگرانش نباشیم
04:18
The second phrase with bridge is the phrase
110
258740
2400
عبارت دوم با پل عبارت است
04:21
we'll cross that bridge when we get there
111
261140
2310
از آن پل که به آنجا
04:23
or we'll cross that bridge when we come to it.
112
263450
2720
رسیدیم یا وقتی به آن پل رسیدیم از آن پل عبور خواهیم کرد.
04:26
This refers to a situation where if a couple
113
266170
3230
این به وضعیتی اشاره دارد که اگر
04:29
of people are working on something
114
269400
1750
چند نفر روی چیزی کار می‌کنند
04:31
and one person keeps thinking about step three
115
271150
3250
و یک نفر مدام به مرحله سه پروژه فکر می‌کند
04:34
of the project and you still haven't done step one,
116
274400
3100
و شما هنوز مرحله یک را انجام نداده‌اید،
04:37
you could say,
117
277500
833
می‌توانید بگویید،
04:38
hey, we'll cross that bridge when we come to it
118
278333
2817
هی، وقتی از آن پل رد می‌شویم. به آن بیایید
04:41
or we'll cross that bridge when we get to it.
119
281150
2920
وگرنه وقتی به آن پل رسیدیم از آن پل عبور خواهیم کرد.
04:44
Basically what you're saying is don't
120
284070
1820
اساساً آنچه شما می گویید این است که
04:45
worry about step three or four or five,
121
285890
3280
نگران مرحله سه یا چهار یا پنج
04:49
just worry about step one right now.
122
289170
2210
نباشید، فقط همین الان نگران مرحله یک باشید.
04:51
We'll cross that bridge when we come to it,
123
291380
3010
وقتی به آن پل رسیدیم از آن پل رد می‌شویم، وقتی به
04:54
we'll take care of step three when we get there.
124
294390
2673
آنجا رسیدیم مراقب مرحله سه خواهیم بود.
05:01
So this bush has a lot of thorns on it.
125
301040
3862
بنابراین این بوته خارهای زیادی روی خود دارد.
05:04
It's really sharp,
126
304902
1288
واقعا تیز است،
05:06
ow.
127
306190
1430
اوه
05:07
I should be more careful.
128
307620
930
من باید بیشتر مراقب باشم.
05:08
It has a lot of thorns on it
129
308550
2317
خارهای زیادی روی آن است
05:10
and it reminds me of the English phrase
130
310867
2063
و من را به یاد عبارت انگلیسی می اندازد
05:12
that we use sometimes to describe someone who's annoying.
131
312930
3470
که گاهی برای توصیف فردی که آزاردهنده است استفاده می کنیم.
05:16
We say that they are a thorn in our side.
132
316400
2760
می گوییم خاری در چشم ما هستند.
05:19
If you work with someone who is always being difficult
133
319160
3930
اگر با کسی کار می کنید که همیشه سخت است
05:23
and makes your job really, really hard to do,
134
323090
2580
و کار شما را واقعاً سخت می کند،
05:25
you could say that that person is a thorn in your side,
135
325670
3820
می توانید بگویید که آن شخص خاری در چشم شما است،
05:29
like one of these sharp thorns here.
136
329490
1800
مانند یکی از این خارهای تیز اینجا.
05:33
So you can see on this tree
137
333980
2549
بنابراین می توانید روی این درخت ببینید
05:36
that the buds are starting to open.
138
336529
2821
که جوانه ها شروع به باز شدن می کنند.
05:39
Let me try to get them in focus for you.
139
339350
2700
اجازه دهید سعی کنم آنها را برای شما متمرکز کنم.
05:42
This tree had small buds last week
140
342050
2550
این درخت هفته گذشته جوانه های کوچکی داشت
05:44
and they're slowly opening.
141
344600
1030
و به آرامی در حال باز شدن هستند.
05:45
And that reminded me of an English phrase,
142
345630
2430
و این من را به یاد یک عبارت انگلیسی
05:48
nip it in the bud.
143
348060
1470
انداخت، آن را در جوانی نیپ کرد.
05:49
When you say that you need to nip something in the bud,
144
349530
3520
وقتی می گویید که باید چیزی را در جوانه بچکانید، به
05:53
it means that you want to get rid
145
353050
2960
این معنی است که می خواهید
05:56
of a problem before it gets too big.
146
356010
3500
قبل از بزرگ شدن مشکل، از شر آن خلاص شوید.
05:59
When you nip something in the bud,
147
359510
2140
وقتی چیزی را در
06:01
when you nip, it usually means
148
361650
1200
جوانه می کوبید، وقتی نیش می زنید، معمولاً به این معنی است
06:02
that you pull something off or get rid of it,
149
362850
2650
که چیزی را بیرون می آورید یا از شر آن خلاص می شوید، به
06:05
it means that you are early
150
365500
2480
این معنی است که شما زود
06:07
and you are solving the problem
151
367980
1690
هستید و دارید مشکل را حل می کنید در
06:09
when it's still really, really small.
152
369670
2220
حالی که هنوز واقعاً بسیار کوچک است.
06:11
Some people say nip it in the bud,
153
371890
2460
بعضی ها می گویند آن را در غنچه نیش بزن،
06:14
some people mistakenly say nip it in the butt.
154
374350
3120
بعضی ها به اشتباه می گویند آن را در غنچه نیش بزن.
06:17
That's not the actual phrase.
155
377470
1840
این عبارت واقعی نیست.
06:19
By the way,
156
379310
833
در ضمن،
06:20
your butt is down here.
157
380143
1007
باسن شما اینجا پایین است.
06:21
I'm not gonna pan the camera down so you can see it,
158
381150
2680
نمی‌خواهم دوربین را پایین بیاورم تا بتوانید آن را ببینید،
06:23
but if you nip something in the bud,
159
383830
2970
اما اگر چیزی را در جوانه‌های خود فرو کنید، به
06:26
it means that you get rid of the problem
160
386800
2320
این معنی است که از شر مشکل خلاص شده‌اید
06:29
or solve the problem when it's still really, really small.
161
389120
3450
یا مشکل را حل می‌کنید در حالی که هنوز واقعاً بسیار کوچک است.
06:32
So winter is over
162
392570
1130
پس زمستان تمام شد
06:33
and you can see that this bush
163
393700
1500
و می بینید که این بوته
06:35
is starting to get a little bit green,
164
395200
1812
کمی سبز
06:37
and that reminded me of the English phrase
165
397012
2338
می شود و این مرا به یاد عبارت انگلیسی
06:39
to beat around the bush.
166
399350
1630
to beat around the bush انداخت.
06:40
When someone beats around the bush,
167
400980
1800
وقتی کسی دور بوته می زند، به
06:42
it means that when they're talking to you
168
402780
2660
این معنی است که وقتی با شما صحبت می کند
06:45
or when they're asking you about something,
169
405440
2210
یا در مورد چیزی از شما می پرسد،
06:47
they don't get to the point.
170
407650
2260
به اصل مطلب نمی رسد.
06:49
Let's imagine you really want to take a day off work
171
409910
3320
بیایید تصور کنیم که واقعاً می‌خواهید یک روز مرخصی
06:53
and you go to your boss
172
413230
1220
بگیرید و به سراغ رئیس خود می‌روید
06:54
and you say,
173
414450
930
و می‌گویید،
06:55
hey, I've worked really hard lately
174
415380
2550
هی، من اخیراً خیلی سخت کار
06:57
and I've noticed that the other people
175
417930
3380
کرده‌ام و متوجه شده‌ام که دیگران
07:01
take days off every once in a while.
176
421310
3160
هر چند وقت یک‌بار روزهای مرخصی می‌گیرند.
07:04
As you say those things,
177
424470
1260
همانطور که شما آن چیزها
07:05
your boss could say to you,
178
425730
1380
را می گویید، رئیستان می تواند به شما بگوید،
07:07
just stop beating around the bush
179
427110
2540
فقط از زدن دور بوته دست بردارید
07:09
and ask me what you want to ask me.
180
429650
2670
و از من بپرسید که چه می خواهید از من بپرسید.
07:12
So basically, when you beat around the bush,
181
432320
2840
بنابراین، اساساً، وقتی دور بوته می کوبید، به
07:15
it means you kinda talk about
182
435160
1380
این معنی است
07:16
a whole bunch of other things instead
183
436540
2100
که به
07:18
of talking about the main thing
184
438640
2360
جای صحبت در مورد موضوع اصلی
07:21
that you should be talking about.
185
441000
1770
که باید در مورد آن صحبت کنید، در مورد یک سری چیزهای دیگر صحبت می کنید.
07:22
So you can see beside me here is a field.
186
442770
3640
بنابراین می توانید ببینید در کنار من اینجا یک میدان است.
07:26
This one has hay growing in it or grass,
187
446410
3330
این یکی یونجه یا علف دارد،
07:29
this one doesn't have anything planted in it yet.
188
449740
2570
این یکی هنوز چیزی در آن کاشته نشده است.
07:32
But when I came out here to look at my field,
189
452310
2510
اما وقتی به اینجا آمدم تا به رشته خود نگاه کنم،
07:34
it reminded me of the English phrase
190
454820
2110
من را به یاد عبارت انگلیسی
07:36
outstanding in their field.
191
456930
2170
برجسته در زمینه آنها انداخت.
07:39
When someone is outstanding in their field,
192
459100
3030
وقتی فردی در زمینه کاری خود برجسته است، به
07:42
it means that they are really,
193
462130
1320
این معنی است که
07:43
really good at the job they do.
194
463450
2360
در کاری که انجام می دهد واقعاً بسیار خوب است.
07:45
Maybe you know someone who is a scientist
195
465810
2420
شاید کسی را بشناسید که دانشمند است
07:48
and they are one of the best scientists
196
468230
2980
و یکی از بهترین
07:51
in the field that they study in.
197
471210
1850
دانشمندان رشته ای است که در آن تحصیل می کند.
07:53
Maybe they are in the field of medicine or research
198
473060
3270
شاید در زمینه پزشکی یا تحقیقاتی باشد
07:56
and you would say
199
476330
980
و شما بگویید
07:57
that that person is outstanding in their field.
200
477310
3420
که آن فرد در رشته خود برجسته است.
08:00
It means that they are better
201
480730
1650
یعنی
08:02
than a lot of the other people in that field
202
482380
2690
از خیلی از افراد دیگر در آن زمینه بهتر هستند
08:05
and it means that they are well
203
485070
1670
و به این معنی است که
08:06
respected in that field as well.
204
486740
2560
در آن زمینه نیز به خوبی مورد احترام هستند.
08:09
So this creek behind me floods every year,
205
489300
3180
بنابراین این نهر پشت سر من هر سال سیل می‌آید،
08:12
but because this tree has really good roots,
206
492480
3210
اما چون این درخت ریشه‌های بسیار خوبی دارد
08:15
it stays where it is.
207
495690
1680
، همان‌جا می‌ماند.
08:17
There are two English phrases
208
497370
1710
دو عبارت انگلیسی وجود دارد
08:19
that I wanna teach you
209
499080
1250
که می‌خواهم به شما یاد بدهم
08:20
that have the word root or roots in it.
210
500330
2250
که ریشه یا ریشه کلمه در آن وجود دارد.
08:22
The first is in English when you
211
502580
2070
اولی به انگلیسی است وقتی می
08:24
say that you put down roots,
212
504650
2190
گویید ریشه گذاشتید یعنی
08:26
it means that you have decided to live somewhere.
213
506840
3140
تصمیم گرفته اید جایی زندگی کنید.
08:29
If I was to move to Toronto,
214
509980
2140
اگر قرار بود به تورنتو نقل مکان کنم،
08:32
and if I was to put down roots,
215
512120
1920
و اگر بخواهم ریشه‌ها
08:34
it would mean that I moved there permanently,
216
514040
3280
را رها کنم، به این معنی است که برای همیشه به آنجا نقل مکان کرده‌ام،
08:37
that I decided that I wanted to leave the farm,
217
517320
2420
تصمیم گرفتم که می‌خواهم مزرعه را ترک کنم،
08:39
that'll never happen,
218
519740
1170
این هرگز اتفاق نمی‌افتد،
08:40
and move to Toronto
219
520910
1330
و به تورنتو نقل مکان می‌کنم
08:42
and put down roots.
220
522240
980
و زمین می‌گذارم. ریشه ها
08:43
So the English phrase,
221
523220
1540
بنابراین عبارت انگلیسی
08:44
to put down roots,
222
524760
1160
to put down root
08:45
means that you have moved somewhere permanently.
223
525920
2940
به این معنی است که شما برای همیشه به جایی نقل مکان کرده اید .
08:48
The other phrase I wanted to teach you
224
528860
1820
عبارت دیگری که می خواستم به شما یاد
08:50
is the phrase to get to the root of the problem.
225
530680
3100
بدهم عبارت برای رسیدن به ریشه مشکل است.
08:53
So when you have a problem in your life
226
533780
2870
بنابراین وقتی مشکلی در زندگی خود
08:56
and you want to figure out why you have that problem,
227
536650
3250
دارید و می خواهید بفهمید که چرا این مشکل را دارید،
08:59
what you do is you try to get to the root of the problem.
228
539900
3400
کاری که انجام می دهید این است که سعی کنید ریشه مشکل را پیدا کنید.
09:03
So again, roots are what are in the ground
229
543300
3110
پس باز هم ریشه همان چیزی است که در زمین
09:06
under a plant or a tree,
230
546410
1810
زیر یک گیاه یا درخت وجود دارد
09:08
and when you put down roots,
231
548220
1590
و وقتی ریشه می گذارید به
09:09
it means that you settle somewhere
232
549810
2020
این معنی است که در جایی ساکن شده اید
09:11
or go to live somewhere permanently,
233
551830
2000
یا می روید جایی برای همیشه زندگی کنید
09:13
and when you try to get to the root of the problem,
234
553830
2560
و وقتی سعی می کنید ریشه مشکل را پیدا کنید.
09:16
you try to figure out the reason why you have that problem.
235
556390
3820
شما سعی می کنید دلیل این مشکل را پیدا کنید.
09:20
So a long time ago,
236
560210
1040
خیلی وقت پیش،
09:21
my brother-in-law and I built this fence,
237
561250
2540
من و برادر شوهرم این حصار را ساختیم،
09:23
and there are three phrases,
238
563790
2856
و سه عبارت،
09:26
three idioms I wanna teach you
239
566646
1884
سه اصطلاح وجود دارد که می خواهم به شما یاد بدهم
09:28
that have the word fence in it.
240
568530
1840
که کلمه حصار در آن وجود دارد.
09:30
The first is that in English,
241
570370
1890
اولین مورد این است که در زبان انگلیسی
09:32
we sometimes say that good fences
242
572260
2400
گاهی اوقات می گوییم که
09:35
make good neighbors.
243
575790
1480
حصارهای خوب همسایه های خوبی را ایجاد می کنند.
09:37
What we mean by that is that when you live somewhere
244
577270
3660
منظور ما از آن این است که وقتی در جایی زندگی می‌کنید
09:40
and there is a fence between you and your neighbor,
245
580930
2740
و بین شما و همسایه‌تان حصاری وجود دارد،
09:43
when people have something that separates them physically,
246
583670
3810
وقتی مردم چیزی دارند که آنها را از نظر فیزیکی جدا می‌کند،
09:47
it can actually be a good thing.
247
587480
1500
در واقع می‌تواند چیز خوبی باشد.
09:48
It can help them get along
248
588980
1873
این می تواند به آنها کمک کند تا با هم کنار بیایند
09:50
and it can help them enjoy each other's
249
590853
2387
و می تواند به آنها کمک کند بهتر از همراهی یکدیگر لذت ببرند،
09:53
company better because there
250
593240
1810
09:55
is a physical barrier that prevents them from,
251
595050
3780
زیرا یک مانع فیزیکی
09:58
oh, maybe taking each other's stuff
252
598830
2350
وجود دارد که آنها را از بردن وسایل یکدیگر
10:01
and those kinds of things.
253
601180
930
و این قبیل چیزها باز می دارد.
10:02
So that's the first one.
254
602110
1460
پس این اولی است.
10:03
The second one I wanted to teach you is the phrase
255
603570
2590
دومین موردی که می خواستم به شما یاد بدهم عبارت
10:06
the grass is always greener on the other side of the fence.
256
606160
3140
است که در آن طرف حصار، چمن همیشه سبزتر است .
10:09
What that means is that a lot of times,
257
609300
2810
معنی آن این است که بسیاری از مواقع،
10:12
literally, if you look at your neighbor's yard,
258
612110
2770
به معنای واقعی کلمه، اگر به حیاط همسایه خود نگاه کنید
10:14
you might think that their grass is greener than yours,
259
614880
3470
، ممکن است فکر کنید که چمن آنها سبزتر از مال شما است،
10:18
but we really use this phrase to talk about times
260
618350
2800
اما ما واقعاً از این عبارت برای صحبت در مورد
10:21
when we are jealous about what someone else has.
261
621150
4117
مواقعی استفاده می کنیم که نسبت به آنچه که دیگران دارد حسادت می کنیم. .
10:25
So maybe someone has a nicer house than us
262
625267
2998
بنابراین شاید کسی خانه ای زیباتر از ما داشته باشد
10:28
and someone might say to you,
263
628265
1722
و یکی به شما بگوید،
10:29
you know, when you keep talking about your neighbor's house,
264
629987
3223
می دانید، وقتی مدام در مورد خانه همسایه خود صحبت می کنید
10:33
it sounds like you are jealous,
265
633210
1720
، حسادت می کند،
10:34
but, you know, the grass is always greener
266
634930
1880
اما، می دانید، چمن آن طرف خانه همیشه سبزتر
10:36
on the other side of the fence.
267
636810
1170
است. نرده.
10:37
So that could mean that even though
268
637980
1960
بنابراین این می تواند به این معنی باشد که حتی اگر
10:39
your neighbor has a nicer house than you,
269
639940
2180
همسایه شما خانه زیباتری از شما دارد،
10:42
his life might not be that much better.
270
642120
2210
زندگی او ممکن است خیلی بهتر نباشد.
10:44
So that's two phrases that have the word fence in it.
271
644330
3550
بنابراین این دو عبارت است که کلمه حصار در آن وجود دارد.
10:47
And then the last phrase,
272
647880
1360
و سپس آخرین عبارت،
10:49
I actually have to look at my paper.
273
649240
1890
من در واقع باید به مقاله خود نگاه کنم.
10:51
I forgot the last phrase.
274
651130
1780
جمله آخر را فراموش کردم
10:52
Oh, the last phrase in English is to be on the fence.
275
652910
4260
اوه، آخرین عبارت در انگلیسی این است که در حصار باشید.
10:57
When we say that someone is on the fence about something,
276
657170
3260
وقتی می گوییم کسی در مورد چیزی در حصار است، به
11:00
it means that they are undecided
277
660430
2060
این معنی است که او
11:02
one way or the other.
278
662490
1470
یک طرف یا آن طرف بلاتکلیف است.
11:03
So let's say someone says to me,
279
663960
2310
پس فرض کنید یکی به من می گوید،
11:06
hey, do you wanna go to a movie Friday night?
280
666270
2020
هی، می خواهی جمعه شب به سینما بروی؟
11:08
I could say,
281
668290
833
می توانم بگویم،
11:09
I'm kind of on the fence about that.
282
669123
2041
من در این مورد به نوعی در حصار هستم.
11:11
I have two other things that I could do
283
671164
2846
من دو کار دیگر دارم که
11:14
and I haven't really decided which one I want to do.
284
674010
3000
می‌توانم انجام دهم و واقعاً تصمیم نگرفته‌ام که کدام یک را می‌خواهم انجام دهم.
11:17
So I'm on the fence.
285
677010
840
11:17
So anyways, that was three idioms involving a fence.
286
677850
4810
پس من روی حصار هستم.
بنابراین به هر حال، این سه اصطلاح بود که شامل یک حصار بود.
11:22
Well, hey,
287
682660
833
خوب، هی،
11:23
thank you so much for watching
288
683493
1247
بسیار متشکرم که
11:24
this video on some English phrases
289
684740
2450
این ویدیو را در مورد برخی از عبارات
11:27
and idioms that I was able
290
687190
1860
و اصطلاحات انگلیسی تماشا کردید که توانستم
11:29
to teach you in the great outdoors.
291
689050
1820
در فضای باز به شما آموزش دهم.
11:30
I hope that you were able to learn just
292
690870
2210
امیدوارم در این ویدیو توانسته باشید زبان
11:33
a little bit more English in this video.
293
693080
2120
انگلیسی را کمی بیشتر یاد بگیرید.
11:35
I'm Bob the Canadian,
294
695200
980
من باب کانادایی هستم،
11:36
thanks again for watching.
295
696180
1060
باز هم ممنون که تماشا کردید.
11:37
If you're new here,
296
697240
1190
اگر در اینجا تازه کار هستید،
11:38
don't forget to click that red subscribe button down there
297
698430
2870
فراموش نکنید که روی دکمه قرمز اشتراک در پایین کلیک کنید
11:41
and give me a thumbs up if this video
298
701300
1660
و اگر این ویدیو
11:42
helped you learn just a little bit more English.
299
702960
2030
به شما کمک کرد تا کمی بیشتر انگلیسی بیاموزید، به من کمک کنید .
11:44
And while you're here,
300
704990
1470
و در حالی که اینجا هستید،
11:46
why don't you stick around
301
706460
1780
چرا نمی‌نشینید
11:48
and watch another video?
302
708240
1401
و ویدیوی دیگری را تماشا نمی‌کنید؟
11:49
(upbeat music)
303
709641
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7