Let's Learn English Idioms Outside! A Fun Way to Learn Idioms!

94,651 views ・ 2020-04-07

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi, Bob the Canadian here.
0
2990
1320
Salut, Bob le Canadien ici.
00:04
I thought I would start this video by letting you
1
4310
2660
J'ai pensé commencer cette vidéo en vous permettant d'
00:06
have a nice look at the country lane behind me.
2
6970
2380
avoir un bon aperçu de la route de campagne derrière moi.
00:09
When I was out on a walk the other day,
3
9350
2490
Quand je me promenais l'autre jour,
00:11
I found this country lane across the road from me
4
11840
2890
j'ai trouvé cette route de campagne en face de moi
00:14
and I thought,
5
14730
870
et j'ai pensé,
00:15
I should do a video outside where
6
15600
3090
je devrais faire une vidéo dehors où
00:18
I go to a bunch of different places
7
18690
2190
je vais dans un tas d'endroits différents
00:20
and teach you a bunch of different English idioms.
8
20880
2540
et t'enseigner un tas d' idiomes anglais différents.
00:23
So welcome to this video.
9
23420
1520
Alors bienvenue dans cette vidéo.
00:24
We're going to do just that.
10
24940
2040
Nous allons faire exactement cela.
00:26
But I'm gonna step out of the frame again so you
11
26980
1820
Mais je vais encore sortir du cadre pour que vous
00:28
can have a nice look at the country lane behind me.
12
28800
2790
puissiez avoir un bon aperçu de la route de campagne derrière moi.
00:31
When I come back,
13
31590
833
Quand je reviendrai,
00:32
we'll get started.
14
32423
837
nous commencerons.
00:35
(upbeat music)
15
35096
2583
(musique entraînante)
00:43
So there are two idioms that I want to teach you
16
43658
3032
Il y a donc deux idiomes que je veux vous apprendre alors
00:46
as we look at this country lane behind me,
17
46690
2710
que nous regardons cette route de campagne derrière moi,
00:49
but before we get started with that though,
18
49400
1590
mais avant de commencer,
00:50
if you are new here,
19
50990
950
si vous êtes nouveau ici,
00:51
don't forget to click that red subscribe button below
20
51940
2660
n'oubliez pas de cliquer sur ce bouton rouge d'abonnement ci
00:54
and give me a thumbs up if this video
21
54600
1730
-dessous et donnez-moi un coup de pouce si cette vidéo
00:56
helps you learn just a little bit more English.
22
56330
1830
vous aide à apprendre un peu plus l'anglais.
00:58
So we have a country lane.
23
58160
2210
Nous avons donc une route de campagne.
01:00
The first English idiom that I wanted
24
60370
1870
Le premier idiome anglais que je voulais
01:02
to teach you is a trip down memory lane
25
62240
3290
vous enseigner est un voyage dans le passé
01:05
or a walk down memory lane.
26
65530
2250
ou une promenade dans le passé.
01:07
We refer to memory lane as the place
27
67780
3200
Nous nous référons à la voie de la mémoire comme l'endroit
01:10
we go when we're talking about something
28
70980
2850
où nous allons lorsque nous parlons de quelque chose
01:13
that happened in the past with someone else.
29
73830
2060
qui s'est passé dans le passé avec quelqu'un d'autre.
01:15
So when I sit down and have tea with my mom,
30
75890
3170
Donc, quand je m'assois et que je prends le thé avec ma mère,
01:19
if we talk about what it was like when I was a kid,
31
79060
3090
si nous parlons de ce que c'était quand j'étais enfant,
01:22
we would say that my mom
32
82150
1350
nous dirions que ma mère
01:23
and I are going for a trip down memory lane
33
83500
3210
et moi partons pour un voyage dans le passé
01:26
or a walk down memory lane.
34
86710
1660
ou une promenade dans le passé.
01:28
So whenever you sit with someone
35
88370
2020
Donc, chaque fois que vous vous asseyez avec quelqu'un
01:30
and you talk about things that have happened in the past,
36
90390
2740
et que vous parlez de choses qui se sont produites dans le passé,
01:33
we call that a trip down memory lane
37
93130
2470
nous appelons cela un voyage dans le passé
01:35
or a walk down memory lane.
38
95600
2120
ou une promenade dans le passé.
01:37
The other thing I wanted to talk
39
97720
1200
L'autre chose dont je voulais
01:38
about with this lane behind me,
40
98920
1580
parler avec cette voie derrière moi,
01:40
if you notice, it goes uphill.
41
100500
2800
si vous remarquez, ça monte.
01:43
We have another phrase in English called an uphill battle.
42
103300
3310
Nous avons une autre expression en anglais appelée une bataille en montée.
01:46
So when you are doing something
43
106610
2020
Ainsi, lorsque vous faites quelque
01:48
that's very, very difficult,
44
108630
1830
chose de très, très difficile,
01:50
it can be like fighting an uphill battle.
45
110460
3030
cela peut ressembler à une bataille difficile.
01:53
If you could imagine it was a long time ago
46
113490
2620
Si vous pouviez imaginer que c'était il y a longtemps
01:56
and if there was an army coming from the top
47
116110
2430
et s'il y avait une armée venant du sommet
01:58
and I had to not only climb the hill,
48
118540
2480
et que je devais non seulement gravir la colline,
02:01
but I had to fight my way up the hill,
49
121020
2070
mais que je devais me frayer un chemin jusqu'à la colline,
02:03
we would call that a literal uphill battle.
50
123090
2580
nous appellerions cela une bataille littérale en montée.
02:05
But in life,
51
125670
833
Mais dans la vie,
02:06
sometimes you have situations
52
126503
2127
vous avez parfois des situations
02:08
where your life feels like an uphill battle.
53
128630
2570
où votre vie ressemble à une bataille difficile.
02:11
So that's two phrases
54
131200
1680
Voilà donc deux phrases
02:12
that I've now taught you out on this country lane.
55
132880
2700
que je vous ai apprises sur ce chemin de campagne.
02:15
Let's go somewhere else on the farm
56
135580
2130
Allons ailleurs à la ferme
02:17
and in the surrounding countryside to learn a couple more.
57
137710
2950
et dans la campagne environnante pour en apprendre un peu plus.
02:25
So you can see down here
58
145100
2100
Vous pouvez donc voir ici
02:27
that this water is flowing in one direction.
59
147200
4200
que cette eau coule dans une direction.
02:31
There's a bit of an echo because
60
151400
1350
Il y a un peu d'écho parce que
02:32
I'm under the bridge right now.
61
152750
2070
je suis sous le pont en ce moment.
02:34
We have two phrases in English,
62
154820
1930
Nous avons deux phrases en anglais,
02:36
two sayings about water and flow.
63
156750
2590
deux dictons sur l'eau et le débit.
02:39
One of them is to say that you go with the flow.
64
159340
3270
L'un d'eux est de dire que vous suivez le courant.
02:42
When you go with the flow in life,
65
162610
2150
Lorsque vous suivez le courant de la vie,
02:44
it means that you don't put up much resistance,
66
164760
3530
cela signifie que vous n'opposez pas beaucoup de résistance,
02:48
that you just do what other people want
67
168290
2690
que vous faites simplement ce que les autres veulent
02:50
and you just enjoy life
68
170980
1970
et que vous profitez simplement de la vie
02:52
and you don't argue a lot.
69
172950
1640
et que vous ne vous disputez pas beaucoup.
02:54
So you often just go with the flow.
70
174590
2220
Donc, vous suivez souvent le courant.
02:56
But if you go against the flow
71
176810
2520
Mais si vous allez à contre-courant
02:59
or if you go against the stream,
72
179330
2008
ou si vous allez à contre-courant,
03:01
it means that you argue a lot,
73
181338
2052
cela veut dire que vous vous disputez beaucoup,
03:03
that you sometimes disagree with people
74
183390
3470
que vous êtes parfois en désaccord avec les gens
03:06
and sometimes you are someone who takes a contrary opinion
75
186860
4550
et parfois vous êtes quelqu'un qui prend une opinion contraire
03:11
or the opposite opinion.
76
191410
1460
ou l'opinion contraire.
03:12
So when you go with the flow,
77
192870
1940
Alors quand tu vas dans le sens du courant,
03:14
you are very agreeable,
78
194810
1670
tu es très agréable,
03:16
when you go against the flow,
79
196480
1860
quand tu vas à contre-courant,
03:18
or when you go against the stream,
80
198340
1320
ou quand tu vas à contre-courant,
03:19
you are very disagreeable.
81
199660
2240
tu es très désagréable.
03:21
So behind me you see a bridge
82
201900
2270
Donc, derrière moi, vous voyez un pont
03:24
and there are two English idioms,
83
204170
2180
et il y a deux idiomes anglais,
03:26
two English phrases I wanted
84
206350
1660
deux expressions anglaises dont je
03:28
to talk about that have the word bridge in it.
85
208010
2480
voulais parler et qui contiennent le mot pont.
03:30
The first is the phrase water under the bridge.
86
210490
3290
La première est la phrase eau sous les ponts.
03:33
When we say something is water under the bridge,
87
213780
3070
Lorsque nous disons qu'il y a de l' eau sous les ponts,
03:36
we're actually talking about something
88
216850
2180
nous parlons en fait de quelque chose
03:39
that happened in the past
89
219030
1900
qui s'est passé dans le passé et
03:40
that we don't think we need to worry about
90
220930
2450
dont nous ne pensons plus avoir besoin de nous inquiéter
03:43
or think about anymore.
91
223380
1450
ou de penser.
03:44
Let's pretend that you
92
224830
1027
Imaginons que vous
03:45
and a friend had a big fight three years ago,
93
225857
3283
et un ami vous soyez disputés il y a trois ans,
03:49
but now you wanna go on a vacation together,
94
229140
2770
mais que vous vouliez maintenant partir en vacances ensemble,
03:51
but you might be worried that your friend
95
231910
2560
mais vous craignez peut-être que votre ami
03:54
is still angry about the fight you had.
96
234470
2420
soit toujours en colère à cause de la dispute que vous avez eue.
03:56
You could say to them,
97
236890
840
Vous pourriez leur dire,
03:57
let's just consider that water under the bridge.
98
237730
3230
considérons simplement cette eau sous le pont.
04:00
When water flows under a bridge,
99
240960
1990
Quand l'eau coule sous un pont,
04:02
it starts on one side,
100
242950
1200
ça part d'un côté,
04:04
it goes out the other
101
244150
1290
ça sort de l'autre
04:05
and then it's gone.
102
245440
1060
et puis ça repart.
04:06
And we're talking about the same thing here.
103
246500
2450
Et on parle de la même chose ici.
04:08
Let's think about the conflict in the past
104
248950
3070
Pensons au conflit du passé
04:12
as water under the bridge.
105
252020
2020
comme à de l'eau sous les ponts.
04:14
It came,
106
254040
833
04:14
it flowed under
107
254873
1127
Il est venu,
il a coulé
04:16
and it left.
108
256000
900
04:16
Let's not worry about it anymore.
109
256900
1840
et il est parti.
Ne nous en soucions plus.
04:18
The second phrase with bridge is the phrase
110
258740
2400
La deuxième phrase avec pont est la phrase
04:21
we'll cross that bridge when we get there
111
261140
2310
nous traverserons ce pont quand nous y arriverons
04:23
or we'll cross that bridge when we come to it.
112
263450
2720
ou nous traverserons ce pont quand nous y arriverons.
04:26
This refers to a situation where if a couple
113
266170
3230
Cela fait référence à une situation où si
04:29
of people are working on something
114
269400
1750
quelques personnes travaillent sur quelque chose
04:31
and one person keeps thinking about step three
115
271150
3250
et qu'une personne continue de penser à la troisième étape
04:34
of the project and you still haven't done step one,
116
274400
3100
du projet et que vous n'avez toujours pas fait la première étape,
04:37
you could say,
117
277500
833
vous pourriez dire,
04:38
hey, we'll cross that bridge when we come to it
118
278333
2817
hé, nous traverserons ce pont quand nous venez à lui
04:41
or we'll cross that bridge when we get to it.
119
281150
2920
ou nous traverserons ce pont quand nous y arriverons.
04:44
Basically what you're saying is don't
120
284070
1820
Fondamentalement, ce que vous dites, c'est ne vous
04:45
worry about step three or four or five,
121
285890
3280
inquiétez pas de la troisième, de la quatrième ou de la cinquième étape, mais
04:49
just worry about step one right now.
122
289170
2210
seulement de la première étape maintenant.
04:51
We'll cross that bridge when we come to it,
123
291380
3010
Nous traverserons ce pont quand nous y arriverons,
04:54
we'll take care of step three when we get there.
124
294390
2673
nous nous occuperons de la troisième étape quand nous y arriverons.
05:01
So this bush has a lot of thorns on it.
125
301040
3862
Donc ce buisson a beaucoup d'épines dessus.
05:04
It's really sharp,
126
304902
1288
C'est vraiment pointu,
05:06
ow.
127
306190
1430
ow.
05:07
I should be more careful.
128
307620
930
Je devrais être plus prudent.
05:08
It has a lot of thorns on it
129
308550
2317
Il y a beaucoup d'épines dessus
05:10
and it reminds me of the English phrase
130
310867
2063
et cela me rappelle l'expression anglaise
05:12
that we use sometimes to describe someone who's annoying.
131
312930
3470
que nous utilisons parfois pour décrire quelqu'un qui est ennuyeux.
05:16
We say that they are a thorn in our side.
132
316400
2760
Nous disons qu'ils sont une épine dans notre pied.
05:19
If you work with someone who is always being difficult
133
319160
3930
Si vous travaillez avec quelqu'un qui est toujours difficile
05:23
and makes your job really, really hard to do,
134
323090
2580
et qui rend votre travail vraiment, vraiment difficile à faire,
05:25
you could say that that person is a thorn in your side,
135
325670
3820
vous pourriez dire que cette personne est une épine dans votre pied,
05:29
like one of these sharp thorns here.
136
329490
1800
comme l'une de ces épines acérées ici.
05:33
So you can see on this tree
137
333980
2549
Vous pouvez donc voir sur cet arbre
05:36
that the buds are starting to open.
138
336529
2821
que les bourgeons commencent à s'ouvrir.
05:39
Let me try to get them in focus for you.
139
339350
2700
Permettez-moi d'essayer de les mettre au point pour vous.
05:42
This tree had small buds last week
140
342050
2550
Cet arbre a eu de petits bourgeons la semaine dernière
05:44
and they're slowly opening.
141
344600
1030
et ils s'ouvrent lentement.
05:45
And that reminded me of an English phrase,
142
345630
2430
Et cela m'a rappelé une phrase anglaise,
05:48
nip it in the bud.
143
348060
1470
étouffez-le dans l'œuf.
05:49
When you say that you need to nip something in the bud,
144
349530
3520
Lorsque vous dites que vous devez étouffer quelque chose dans l'œuf,
05:53
it means that you want to get rid
145
353050
2960
cela signifie que vous voulez vous débarrasser
05:56
of a problem before it gets too big.
146
356010
3500
d'un problème avant qu'il ne devienne trop important.
05:59
When you nip something in the bud,
147
359510
2140
Lorsque vous tuez quelque chose dans l'œuf,
06:01
when you nip, it usually means
148
361650
1200
lorsque vous pincez, cela signifie généralement
06:02
that you pull something off or get rid of it,
149
362850
2650
que vous retirez quelque chose ou que vous vous en débarrassez,
06:05
it means that you are early
150
365500
2480
cela signifie que vous êtes en avance
06:07
and you are solving the problem
151
367980
1690
et que vous résolvez le problème
06:09
when it's still really, really small.
152
369670
2220
alors qu'il est encore vraiment, vraiment petit.
06:11
Some people say nip it in the bud,
153
371890
2460
Certaines personnes disent de le pincer dans l'œuf,
06:14
some people mistakenly say nip it in the butt.
154
374350
3120
d'autres disent à tort de le pincer dans le cul.
06:17
That's not the actual phrase.
155
377470
1840
Ce n'est pas la vraie phrase.
06:19
By the way,
156
379310
833
Au fait,
06:20
your butt is down here.
157
380143
1007
tes fesses sont ici.
06:21
I'm not gonna pan the camera down so you can see it,
158
381150
2680
Je ne vais pas faire un panoramique de la caméra pour que vous puissiez le voir,
06:23
but if you nip something in the bud,
159
383830
2970
mais si vous étouffez quelque chose dans l'œuf,
06:26
it means that you get rid of the problem
160
386800
2320
cela signifie que vous vous débarrassez du problème
06:29
or solve the problem when it's still really, really small.
161
389120
3450
ou résolvez le problème alors qu'il est encore très, très petit.
06:32
So winter is over
162
392570
1130
Donc l'hiver est fini
06:33
and you can see that this bush
163
393700
1500
et vous pouvez voir que ce
06:35
is starting to get a little bit green,
164
395200
1812
buisson commence à verdir un peu,
06:37
and that reminded me of the English phrase
165
397012
2338
et cela m'a rappelé l'expression anglaise
06:39
to beat around the bush.
166
399350
1630
to beat around the bush.
06:40
When someone beats around the bush,
167
400980
1800
Quand quelqu'un tourne autour du pot,
06:42
it means that when they're talking to you
168
402780
2660
cela veut dire que lorsqu'il vous parle
06:45
or when they're asking you about something,
169
405440
2210
ou qu'il vous demande quelque chose,
06:47
they don't get to the point.
170
407650
2260
il n'en vient pas à l'essentiel.
06:49
Let's imagine you really want to take a day off work
171
409910
3320
Imaginons que vous vouliez vraiment prendre un jour de congé
06:53
and you go to your boss
172
413230
1220
et que vous alliez voir votre patron
06:54
and you say,
173
414450
930
et que vous disiez,
06:55
hey, I've worked really hard lately
174
415380
2550
hé, j'ai travaillé très dur ces derniers temps
06:57
and I've noticed that the other people
175
417930
3380
et j'ai remarqué que les autres
07:01
take days off every once in a while.
176
421310
3160
prennent des jours de congé de temps en temps.
07:04
As you say those things,
177
424470
1260
Pendant que vous dites ces choses,
07:05
your boss could say to you,
178
425730
1380
votre patron pourrait vous dire
07:07
just stop beating around the bush
179
427110
2540
, arrêtez de tourner autour du pot
07:09
and ask me what you want to ask me.
180
429650
2670
et demandez-moi ce que vous voulez me demander.
07:12
So basically, when you beat around the bush,
181
432320
2840
Donc, fondamentalement, quand vous tournez autour du pot,
07:15
it means you kinda talk about
182
435160
1380
cela signifie que vous parlez un peu de
07:16
a whole bunch of other things instead
183
436540
2100
tout un tas d'autres choses au lieu
07:18
of talking about the main thing
184
438640
2360
de parler de la chose principale
07:21
that you should be talking about.
185
441000
1770
dont vous devriez parler.
07:22
So you can see beside me here is a field.
186
442770
3640
Vous pouvez donc voir à côté de moi qu'il y a un champ.
07:26
This one has hay growing in it or grass,
187
446410
3330
Celui-ci a du foin ou de l'herbe qui y pousse,
07:29
this one doesn't have anything planted in it yet.
188
449740
2570
celui-ci n'a encore rien planté.
07:32
But when I came out here to look at my field,
189
452310
2510
Mais quand je suis venu ici pour regarder mon domaine,
07:34
it reminded me of the English phrase
190
454820
2110
cela m'a rappelé l'expression anglaise
07:36
outstanding in their field.
191
456930
2170
exceptionnelle dans leur domaine.
07:39
When someone is outstanding in their field,
192
459100
3030
Quand quelqu'un est exceptionnel dans son domaine,
07:42
it means that they are really,
193
462130
1320
cela signifie qu'il est vraiment
07:43
really good at the job they do.
194
463450
2360
très bon dans son travail.
07:45
Maybe you know someone who is a scientist
195
465810
2420
Peut-être connaissez-vous quelqu'un qui est scientifique
07:48
and they are one of the best scientists
196
468230
2980
et qui est l'un des meilleurs scientifiques
07:51
in the field that they study in.
197
471210
1850
dans le domaine dans lequel il étudie.
07:53
Maybe they are in the field of medicine or research
198
473060
3270
Peut-être qu'il travaille dans le domaine de la médecine ou de la recherche
07:56
and you would say
199
476330
980
et vous diriez
07:57
that that person is outstanding in their field.
200
477310
3420
que cette personne est exceptionnelle dans son domaine.
08:00
It means that they are better
201
480730
1650
Cela signifie qu'ils sont meilleurs
08:02
than a lot of the other people in that field
202
482380
2690
que beaucoup d'autres personnes dans ce domaine
08:05
and it means that they are well
203
485070
1670
et cela signifie qu'ils sont également très
08:06
respected in that field as well.
204
486740
2560
respectés dans ce domaine.
08:09
So this creek behind me floods every year,
205
489300
3180
Donc ce ruisseau derrière moi déborde chaque année,
08:12
but because this tree has really good roots,
206
492480
3210
mais parce que cet arbre a de très bonnes racines,
08:15
it stays where it is.
207
495690
1680
il reste là où il est.
08:17
There are two English phrases
208
497370
1710
Il y a deux phrases en anglais
08:19
that I wanna teach you
209
499080
1250
que je veux vous apprendre
08:20
that have the word root or roots in it.
210
500330
2250
qui contiennent le mot racine ou racines.
08:22
The first is in English when you
211
502580
2070
Le premier est en anglais quand tu
08:24
say that you put down roots,
212
504650
2190
dis que tu t'enracines,
08:26
it means that you have decided to live somewhere.
213
506840
3140
ça veut dire que tu as décidé de vivre quelque part.
08:29
If I was to move to Toronto,
214
509980
2140
Si je devais déménager à Toronto,
08:32
and if I was to put down roots,
215
512120
1920
et si je devais m'enraciner,
08:34
it would mean that I moved there permanently,
216
514040
3280
cela voudrait dire que j'y ai déménagé de façon permanente,
08:37
that I decided that I wanted to leave the farm,
217
517320
2420
que j'ai décidé que je voulais quitter la ferme,
08:39
that'll never happen,
218
519740
1170
cela n'arrivera jamais,
08:40
and move to Toronto
219
520910
1330
et déménager à Toronto
08:42
and put down roots.
220
522240
980
et poser les racines.
08:43
So the English phrase,
221
523220
1540
Ainsi, l'expression anglaise
08:44
to put down roots,
222
524760
1160
, s'enraciner,
08:45
means that you have moved somewhere permanently.
223
525920
2940
signifie que vous avez déménagé quelque part de façon permanente.
08:48
The other phrase I wanted to teach you
224
528860
1820
L'autre phrase que je voulais vous apprendre
08:50
is the phrase to get to the root of the problem.
225
530680
3100
est la phrase pour aller à la racine du problème.
08:53
So when you have a problem in your life
226
533780
2870
Ainsi, lorsque vous avez un problème dans votre vie
08:56
and you want to figure out why you have that problem,
227
536650
3250
et que vous voulez comprendre pourquoi vous avez ce problème,
08:59
what you do is you try to get to the root of the problem.
228
539900
3400
ce que vous faites, c'est essayer d'aller à la racine du problème.
09:03
So again, roots are what are in the ground
229
543300
3110
Encore une fois, les racines sont ce qu'il y a dans le sol
09:06
under a plant or a tree,
230
546410
1810
sous une plante ou un arbre,
09:08
and when you put down roots,
231
548220
1590
et quand vous plantez des racines,
09:09
it means that you settle somewhere
232
549810
2020
cela signifie que vous vous installez quelque part
09:11
or go to live somewhere permanently,
233
551830
2000
ou allez vivre quelque part de façon permanente,
09:13
and when you try to get to the root of the problem,
234
553830
2560
et quand vous essayez d'aller à la racine du problème,
09:16
you try to figure out the reason why you have that problem.
235
556390
3820
vous essayez de comprendre la raison pour laquelle vous avez ce problème.
09:20
So a long time ago,
236
560210
1040
Donc, il y a longtemps,
09:21
my brother-in-law and I built this fence,
237
561250
2540
mon beau-frère et moi avons construit cette clôture,
09:23
and there are three phrases,
238
563790
2856
et il y a trois phrases,
09:26
three idioms I wanna teach you
239
566646
1884
trois idiomes que je veux vous apprendre
09:28
that have the word fence in it.
240
568530
1840
qui contiennent le mot clôture.
09:30
The first is that in English,
241
570370
1890
La première est qu'en anglais,
09:32
we sometimes say that good fences
242
572260
2400
on dit parfois que les bonnes clôtures
09:35
make good neighbors.
243
575790
1480
font les bons voisins.
09:37
What we mean by that is that when you live somewhere
244
577270
3660
Ce que nous entendons par là, c'est que lorsque vous vivez quelque part
09:40
and there is a fence between you and your neighbor,
245
580930
2740
et qu'il y a une clôture entre vous et votre voisin,
09:43
when people have something that separates them physically,
246
583670
3810
lorsque les gens ont quelque chose qui les sépare physiquement,
09:47
it can actually be a good thing.
247
587480
1500
cela peut en fait être une bonne chose.
09:48
It can help them get along
248
588980
1873
Cela peut les aider à s'entendre
09:50
and it can help them enjoy each other's
249
590853
2387
et à mieux profiter de la
09:53
company better because there
250
593240
1810
compagnie de l'autre parce qu'il
09:55
is a physical barrier that prevents them from,
251
595050
3780
y a une barrière physique qui les empêche,
09:58
oh, maybe taking each other's stuff
252
598830
2350
oh, peut-être de prendre les affaires de l'autre
10:01
and those kinds of things.
253
601180
930
et ce genre de choses.
10:02
So that's the first one.
254
602110
1460
C'est donc le premier.
10:03
The second one I wanted to teach you is the phrase
255
603570
2590
La deuxième que je voulais vous apprendre est la phrase
10:06
the grass is always greener on the other side of the fence.
256
606160
3140
l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture.
10:09
What that means is that a lot of times,
257
609300
2810
Cela signifie que souvent,
10:12
literally, if you look at your neighbor's yard,
258
612110
2770
littéralement, si vous regardez la cour de votre voisin,
10:14
you might think that their grass is greener than yours,
259
614880
3470
vous pourriez penser que son herbe est plus verte que la vôtre,
10:18
but we really use this phrase to talk about times
260
618350
2800
mais nous utilisons vraiment cette phrase pour parler des moments
10:21
when we are jealous about what someone else has.
261
621150
4117
où nous sommes jaloux de ce que quelqu'un d'autre a .
10:25
So maybe someone has a nicer house than us
262
625267
2998
Alors peut-être que quelqu'un a une plus belle maison que la nôtre
10:28
and someone might say to you,
263
628265
1722
et quelqu'un pourrait vous dire,
10:29
you know, when you keep talking about your neighbor's house,
264
629987
3223
vous savez, quand vous n'arrêtez pas de parler de la maison de votre voisin,
10:33
it sounds like you are jealous,
265
633210
1720
on dirait que vous êtes jaloux,
10:34
but, you know, the grass is always greener
266
634930
1880
mais, vous savez, l'herbe est toujours plus verte
10:36
on the other side of the fence.
267
636810
1170
de l'autre côté de la barrière.
10:37
So that could mean that even though
268
637980
1960
Cela pourrait donc signifier que même si
10:39
your neighbor has a nicer house than you,
269
639940
2180
votre voisin a une maison plus agréable que la vôtre,
10:42
his life might not be that much better.
270
642120
2210
sa vie n'est peut-être pas tellement meilleure.
10:44
So that's two phrases that have the word fence in it.
271
644330
3550
Ce sont donc deux phrases qui contiennent le mot clôture.
10:47
And then the last phrase,
272
647880
1360
Et puis la dernière phrase,
10:49
I actually have to look at my paper.
273
649240
1890
je dois en fait regarder mon papier.
10:51
I forgot the last phrase.
274
651130
1780
J'ai oublié la dernière phrase.
10:52
Oh, the last phrase in English is to be on the fence.
275
652910
4260
Oh, la dernière phrase en anglais est d'être sur la clôture.
10:57
When we say that someone is on the fence about something,
276
657170
3260
Lorsque nous disons que quelqu'un est sur la clôture à propos de quelque chose,
11:00
it means that they are undecided
277
660430
2060
cela signifie qu'il est indécis d'
11:02
one way or the other.
278
662490
1470
un côté ou de l'autre.
11:03
So let's say someone says to me,
279
663960
2310
Alors disons que quelqu'un me dit,
11:06
hey, do you wanna go to a movie Friday night?
280
666270
2020
hé, tu veux aller au cinéma vendredi soir ?
11:08
I could say,
281
668290
833
Je pourrais dire que
11:09
I'm kind of on the fence about that.
282
669123
2041
je suis un peu sur la clôture à ce sujet.
11:11
I have two other things that I could do
283
671164
2846
J'ai deux autres choses que je pourrais faire
11:14
and I haven't really decided which one I want to do.
284
674010
3000
et je n'ai pas vraiment décidé laquelle je veux faire.
11:17
So I'm on the fence.
285
677010
840
11:17
So anyways, that was three idioms involving a fence.
286
677850
4810
Je suis donc sur la clôture.
Donc de toute façon, c'était trois idiomes impliquant une clôture.
11:22
Well, hey,
287
682660
833
Eh bien,
11:23
thank you so much for watching
288
683493
1247
merci beaucoup d'avoir regardé
11:24
this video on some English phrases
289
684740
2450
cette vidéo sur certaines phrases
11:27
and idioms that I was able
290
687190
1860
et idiomes anglais que j'ai pu
11:29
to teach you in the great outdoors.
291
689050
1820
vous apprendre en plein air.
11:30
I hope that you were able to learn just
292
690870
2210
J'espère que vous avez pu apprendre
11:33
a little bit more English in this video.
293
693080
2120
un peu plus d'anglais dans cette vidéo.
11:35
I'm Bob the Canadian,
294
695200
980
Je suis Bob le Canadien,
11:36
thanks again for watching.
295
696180
1060
merci encore d'avoir regardé.
11:37
If you're new here,
296
697240
1190
Si vous êtes nouveau ici,
11:38
don't forget to click that red subscribe button down there
297
698430
2870
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d' abonnement
11:41
and give me a thumbs up if this video
298
701300
1660
et de me donner un coup de pouce si cette vidéo
11:42
helped you learn just a little bit more English.
299
702960
2030
vous a aidé à apprendre un peu plus d'anglais.
11:44
And while you're here,
300
704990
1470
Et pendant que vous êtes ici,
11:46
why don't you stick around
301
706460
1780
pourquoi ne pas rester
11:48
and watch another video?
302
708240
1401
et regarder une autre vidéo ?
11:49
(upbeat music)
303
709641
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7