10 English Phrases About Change

70,516 views ・ 2021-10-19

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
There's a saying in English
0
200
1210
ضرب المثلی در زبان انگلیسی وجود دارد که می گوید
00:01
that one of the only things
1
1410
1330
یکی از تنها چیزهایی
00:02
that remains the same in life,
2
2740
2200
که در زندگی ثابت می ماند،
00:04
one of the only things that is constant is change.
3
4940
3460
یکی از تنها چیزهایی که ثابت است تغییر است.
00:08
Things change.
4
8400
1310
اوضاع عوض میشود.
00:09
It's fall here in Ontario, Canada,
5
9710
1475
اینجا در انتاریو، کانادا پاییز است
00:11
and as you can see, the leaves are changing color.
6
11185
2895
و همانطور که می بینید، برگ ها در حال تغییر رنگ هستند.
00:14
Everything around me is changing.
7
14080
2050
همه چیز در اطراف من در حال تغییر است.
00:16
So I thought this would be a good time
8
16130
1510
بنابراین فکر کردم که این زمان مناسبی
00:17
to do an English lesson about change.
9
17640
2320
برای آموزش زبان انگلیسی در مورد تغییر است.
00:19
So stick around for this English lesson,
10
19960
1950
بنابراین در این درس انگلیسی بمانید،
00:21
I'll help you learn about 10 different English phrases
11
21910
2430
من به شما کمک خواهم کرد تا در مورد 10 عبارت مختلف انگلیسی یاد بگیرید
00:24
that we use to talk about all kinds
12
24340
2440
که ما از آنها برای صحبت در مورد انواع
00:26
of different changes that happen in life.
13
26780
2480
تغییرات مختلفی که در زندگی رخ می دهد استفاده می کنیم.
00:29
(cheerful music)
14
29260
2833
(موسیقی شاد
00:34
The first phrase I wanted to teach you to talk about change
15
34913
2527
) اولین عبارتی که می خواستم به شما یاد بدهم که در مورد تغییر صحبت
00:37
is the phrase like night and day.
16
37440
2430
کنید، جمله شب و روز است.
00:39
We use this phrase to talk about something
17
39870
2000
ما از این عبارت برای صحبت در مورد چیزی استفاده
00:41
that's changed quite a bit.
18
41870
1920
می کنیم که کمی تغییر کرده است.
00:43
The best example I can give you is this.
19
43790
2280
بهترین مثالی که می توانم برای شما بیاورم این است.
00:46
Sometimes my kids have messy rooms.
20
46070
2590
گاهی اوقات بچه های من اتاق های نامرتب دارند.
00:48
They leave everything on the floor and it's a real mess.
21
48660
2640
آنها همه چیز را روی زمین می گذارند و این یک آشفتگی واقعی است.
00:51
And then I tell them on a Saturday,
22
51300
1947
و سپس در روز شنبه به آنها می گویم:
00:53
"You need to clean your room
23
53247
1194
"شما باید اتاق خود را تمیز کنید
00:54
or you can't play computer games later today."
24
54441
2779
وگرنه امروز نمی توانید بازی های رایانه ای انجام دهید."
00:57
And then they clean their room.
25
57220
1320
و بعد اتاقشان را تمیز می کنند.
00:58
And then the difference between when their room was messy
26
58540
3430
و سپس تفاوت بین زمانی که اتاق آنها به هم ریخته بود
01:01
and when their room is clean is like night and day.
27
61970
2740
و زمانی که اتاق آنها تمیز است مانند شب و روز است.
01:04
The difference is so great
28
64710
1970
تفاوت آنقدر زیاد است
01:06
that I would walk in the room and say,
29
66680
1317
که در اتاق راه می‌رفتم و می‌گفتم:
01:07
"Wow, the difference, it's like night and day.
30
67997
2533
"وای تفاوت ، مثل شب و روز است
01:10
It's so much nicer when your room is clean."
31
70530
2360
. وقتی اتاقت تمیز باشد خیلی خوب است."
01:12
So when you say that something is like night and day,
32
72890
2720
بنابراین وقتی می گویید چیزی شبیه شب و روز است،
01:15
you mean that it's changed so much
33
75610
2010
منظورتان این است که آنقدر تغییر کرده است
01:17
that it looks completely different now.
34
77620
2190
که اکنون کاملاً متفاوت به نظر می رسد.
01:19
The next phrase I wanted to teach you is a phrase
35
79810
2400
عبارت بعدی که می‌خواستم به شما یاد بدهم، عبارتی
01:22
that we use to describe when someone's appearance changes,
36
82210
3700
است که برای توصیف زمانی که ظاهر کسی تغییر می‌کند، استفاده می‌کنیم
01:25
and it's the phrase to barely recognize someone.
37
85910
2301
و آن عبارت است که به سختی کسی را می‌شناسید.
01:28
Now, this phrase, I actually saw in the comments
38
88211
3289
حالا این عبارت را
01:31
in a video a number of months ago.
39
91500
1630
چند ماه پیش در کامنت های ویدیویی دیدم.
01:33
Because I shaved off my beard and my mustache,
40
93130
3570
چون ریش و سبیلم را تراشیدم
01:36
and then when I made a video with no beard or mustache,
41
96700
3050
و بعد وقتی ویدیویی بدون ریش و سبیل گرفتم
01:39
in the comments, a few people said,
42
99750
1737
در کامنت ها چند نفر
01:41
"I barely recognized you."
43
101487
2173
گفتند به سختی شما را شناختم.
01:43
What they were saying is that
44
103660
1180
چیزی که آنها می گفتند این بود که
01:44
because my appearance had changed so much,
45
104840
2730
چون ظاهر من خیلی تغییر کرده بود،
01:47
it was hard for them to tell that I was Bob, the Canadian.
46
107570
2950
برایشان سخت بود که بگویند من باب کانادایی هستم.
01:50
They thought maybe I was another person,
47
110520
1860
آنها فکر می کردند شاید من شخص دیگری هستم،
01:52
or maybe I was Bob's brother or something,
48
112380
2590
یا شاید من برادر باب یا چیز دیگری هستم،
01:54
but it was actually me.
49
114970
1351
اما در واقع من بودم.
01:56
Now, be careful when you use this phrase,
50
116321
2309
حال، هنگام استفاده از این عبارت مراقب باشید،
01:58
because you don't want to use it
51
118630
1787
زیرا نمی خواهید از آن
02:00
in a way that sounds negative.
52
120417
2003
به گونه ای استفاده کنید که منفی به نظر برسد.
02:02
You might wanna add a positive phrase
53
122420
2415
ممکن است
02:04
before you use this phrase
54
124835
1815
بخواهید قبل از استفاده از این عبارت یک عبارت مثبت اضافه کنید
02:06
because it can be misinterpreted.
55
126650
1960
زیرا ممکن است اشتباه تعبیر شود.
02:08
So you could say something like this.
56
128610
1957
بنابراین شما می توانید چیزی شبیه به این بگویید.
02:10
"Oh, I can tell you've been exercising.
57
130567
2363
"اوه، می توانم بگویم که شما ورزش کرده اید.
02:12
You look amazing. I barely recognized you."
58
132930
2534
شما فوق العاده به نظر می رسید. من به سختی شما را شناختم."
02:15
Or, "Wow, your new haircut looks great.
59
135464
3016
یا، "وای، مدل موی جدیدت عالی به نظر می رسد.
02:18
I barely recognized you."
60
138480
1700
من به سختی شما را شناختم."
02:20
So when you use this phrase, you're simply talking
61
140180
2430
بنابراین وقتی از این عبارت استفاده می کنید ، به سادگی در
02:22
about how someone's appearance has changed.
62
142610
2780
مورد اینکه چگونه ظاهر یک فرد تغییر کرده است صحبت می کنید.
02:25
Hi, Bob, the Canadian here,
63
145390
1170
سلام، باب، کانادایی اینجا،
02:26
just jumping into the middle of this lesson
64
146560
1890
فقط به وسط این درس می پرد
02:28
to ask you to do one thing, actually two.
65
148450
2046
تا از شما بخواهد یک کار انجام دهید، در واقع دو کار.
02:30
If you are not a subscriber, please consider clicking
66
150496
3084
اگر مشترک نیستید، لطفاً روی
02:33
that red subscribe button over there.
67
153580
1650
دکمه قرمز اشتراک در آنجا کلیک کنید.
02:35
And if this video is helping you learn
68
155230
1830
و اگر این ویدیو به شما کمک می
02:37
a little bit of English, please give me a thumbs up.
69
157060
2126
کند تا کمی زبان انگلیسی را یاد بگیرید، لطفاً به من کمک کنید.
02:39
Now, back to the lesson.
70
159186
1784
حالا برگردیم به درس.
02:40
I don't know if you've noticed this,
71
160970
1340
نمی‌دانم متوجه این موضوع شده‌اید یا نه،
02:42
but sometimes kids go through a growth spurt,
72
162310
2246
اما گاهی اوقات بچه‌ها دچار جهش رشد می‌شوند،
02:44
and we use the phrase to grow like a weed
73
164556
2614
و ما از عبارت رشد مانند علف هرز
02:47
to describe this change.
74
167170
1800
برای توصیف این تغییر استفاده می‌کنیم.
02:48
A weed is a plant that grows in a garden or a field,
75
168970
2950
علف هرز گیاهی است که در باغ یا مزرعه رشد می کند
02:51
and it's a plant you don't want there,
76
171920
1570
و گیاهی است که شما در آنجا نمی خواهید
02:53
and they usually grow really, really quickly.
77
173490
2000
و معمولاً خیلی سریع رشد می کنند .
02:55
So we use this comparison to talk about how fast kids grow.
78
175490
4320
بنابراین ما از این مقایسه برای صحبت در مورد سرعت رشد بچه ها استفاده می کنیم.
02:59
Maybe you have a nephew
79
179810
1030
شاید خواهرزاده
03:00
or a niece who you haven't seen for a year or two
80
180840
1926
یا خواهرزاده ای داشته باشید که یکی دو سال است که آنها را ندیده اید
03:02
and the next time you see them, you could say,
81
182766
2211
و دفعه بعد که آنها را دیدید، می توانید بگویید:
03:04
"Wow, you're growing like a weed.
82
184977
2633
"وای، تو مثل علف هرز بزرگ
03:07
You're so much taller now."
83
187610
1910
می شوی، حالا خیلی بلندتر شده ای. "
03:09
In fact, at some point they might even be taller than you.
84
189520
3070
در واقع، در برخی مواقع ممکن است حتی از شما بلندتر باشند.
03:12
That's happened to me with a few of my nephews and nieces
85
192590
2750
در یکی دو سال گذشته این اتفاق برای من با چند برادرزاده و خواهرزاده‌ام افتاده است
03:15
in the last year or two.
86
195340
1750
.
03:17
I'm starting to feel a little bit short.
87
197090
1870
کم کم دارم احساس کوتاهی می کنم.
03:18
So when you're describing a child who is growing quickly
88
198960
3620
بنابراین وقتی در حال توصیف کودکی هستید که به سرعت رشد می کند
03:22
or a child who you haven't seen for a while
89
202580
1960
یا کودکی که مدتی است ندیده اید
03:24
and they're much taller now, you could say to them,
90
204540
2177
و اکنون بسیار بلندتر شده است ، می توانید به آنها بگویید:
03:26
"Wow, you're growing like a weed."
91
206717
2103
"وای، تو مثل علف هرز رشد می کنی."
03:28
The English phrase to change your tune means
92
208820
2320
عبارت انگلیسی to change your song به معنای
03:31
to change your behavior, usually in a positive direction.
93
211140
4160
تغییر رفتار خود، معمولاً در جهت مثبت است.
03:35
Sometimes people do bad things.
94
215300
1900
گاهی اوقات مردم کارهای بد می کنند.
03:37
Sometimes people do things that they're not supposed to do
95
217200
3080
گاهی اوقات مردم کارهایی را انجام می دهند که قرار نیست انجام دهند
03:40
and you wish that they would change their tune.
96
220280
2950
و شما آرزو می کنید که آهنگ خود را تغییر دهند.
03:43
I have this sometimes in my classroom.
97
223230
1910
من گاهی اوقات این را در کلاس خود دارم.
03:45
Sometimes I have students who don't listen
98
225140
2490
گاهی دانش‌آموزانی دارم که گوش نمی‌دهند
03:47
and they misbehave, and just day after day,
99
227630
3230
و بدرفتاری می‌کنند و روز به روز
03:50
their behavior is not very good.
100
230860
2120
رفتارشان خیلی خوب نیست.
03:52
Their behavior is bad.
101
232980
1236
رفتارشان بد است.
03:54
So I wish that they would change their tune.
102
234216
2764
پس ای کاش لحنشان را عوض کنند.
03:56
I might even say to them, "You know what?
103
236980
1520
حتی ممکن است به آنها بگویم، "می دانید چیست؟
03:58
You need to change your tune
104
238500
1318
03:59
if you want to do well in this class.
105
239818
2392
اگر می خواهید در این کلاس
04:02
If you want to succeed, you need to change your tune."
106
242210
3230
خوب کار کنید، باید آهنگ خود را تغییر دهید. اگر می خواهید موفق شوید، باید آهنگ خود را تغییر دهید."
04:05
So the English phrase to change your tune means
107
245440
2260
بنابراین عبارت انگلیسی برای تغییر آهنگ به معنای
04:07
to change your behavior in a way
108
247700
2360
تغییر رفتار خود به گونه ای است
04:11
that you are now doing things in a more positive way.
109
251390
2730
که اکنون کارها را به شیوه ای مثبت تر انجام می دهید.
04:14
Instead of doing bad things, you're doing good things.
110
254120
2880
به جای انجام کارهای بد ، کارهای خوب انجام می دهید.
04:17
The next two English phrases about change
111
257000
2080
دو عبارت انگلیسی بعدی در مورد تغییر
04:19
have the same meaning.
112
259080
1280
معنی مشابهی دارند.
04:20
They are the phrases to do a 180
113
260360
2520
آنها عباراتی برای انجام یک 180
04:22
and to have a change of heart.
114
262880
2210
و تغییر قلب هستند.
04:25
The best example I can give for these two phrases
115
265090
2700
بهترین مثالی که می‌توانم برای این دو عبارت بزنم این
04:27
is if you think about a professional athlete
116
267790
2530
است که اگر به ورزشکاری حرفه‌ای فکر می‌کنید
04:30
who announced their retirement,
117
270320
1784
که بازنشستگی خود را اعلام کرد
04:32
an athlete who decided not to play anymore
118
272104
2566
، ورزشکاری که تصمیم گرفت دیگر بازی نکند
04:34
because they thought they were getting too old,
119
274670
1970
زیرا فکر می‌کرد خیلی پیر شده‌اند
04:36
and then after being retired for a little while,
120
276640
2290
و بعد از مدتی بازنشستگی،
04:38
they decide to come back, they decide to play again.
121
278930
3280
آنها تصمیم می گیرند که برگردند، آنها تصمیم می گیرند دوباره بازی کنند.
04:42
In that situation,
122
282210
1000
در آن شرایط،
04:43
we would say that the player did a 180.
123
283210
2550
ما می گوییم که بازیکن یک 180 انجام
04:45
They've reversed their decision.
124
285760
2160
داده است. آنها تصمیم خود را تغییر داده اند.
04:47
Or we would say that the player had a change of heart;
125
287920
2480
یا می‌توانیم بگوییم که بازیکن تغییر عقیده داشت.
04:50
they reversed their decision.
126
290400
1890
تصمیم خود را تغییر دادند
04:52
So instead of doing what they were going to do,
127
292290
2190
بنابراین به جای انجام کاری که قرار بود انجام دهند،
04:54
instead of doing what they decided to do,
128
294480
2140
به جای انجام کاری که تصمیم گرفتند،
04:56
they've decided to reverse their decision
129
296620
2580
تصمیم گرفته اند تصمیم خود را تغییر دهند
04:59
and come back and play again.
130
299200
1300
و برگردند و دوباره بازی کنند.
05:00
It's always cool when your favorite athlete retires
131
300500
2590
همیشه جالب است که ورزشکار مورد علاقه شما بازنشسته شود
05:03
and then does a 180 or has a change of heart
132
303090
2670
و سپس 180 را انجام دهد یا تغییر کند
05:05
and decides to play again.
133
305760
1380
و تصمیم بگیرد دوباره بازی کند.
05:07
This next English phrase is a phrase we use
134
307140
2280
این عبارت انگلیسی بعدی عبارتی است که ما از آن
05:09
to talk about the change in someone's appearance,
135
309420
2980
برای صحبت در مورد تغییر ظاهر
05:12
and it's a phrase that we use maybe
136
312400
1810
یک نفر استفاده می‌کنیم، و این عبارتی است که ممکن است
05:14
to bug someone a little bit or in a humorous way,
137
314210
3210
برای ایجاد اشکال در یک نفر یا به شکلی طنزآمیز به کار ببریم،
05:17
and it's the phrase to clean up nicely.
138
317420
2780
و این عبارت پاک کردن زیباست.
05:20
Sometimes Jen and I have to go to a wedding,
139
320200
2410
گاهی اوقات من و جن باید به عروسی برویم
05:22
and so I get a haircut
140
322610
1250
و بنابراین من موهایم را کوتاه
05:23
and I shave my beard or trim my beard,
141
323860
2430
می‌کنم و ریش‌هایم را اصلاح می‌کنم یا ریش‌هایم را کوتاه
05:26
and I put on a suit and tie, and Jen will then say,
142
326290
2587
می‌کنم و کت و شلوار می‌پوشم و کراوات می‌پوشم و جن می‌گوید:
05:28
"Wow, you clean up nicely."
143
328877
2363
«وای، خوب تمیز می‌کنی. "
05:31
And what she's talking about is the change
144
331240
2740
و چیزی که او در مورد آن صحبت می کند
05:33
from how I normally look
145
333980
1850
تغییر ظاهر من به حالت عادی
05:35
to how I look after I get a haircut,
146
335830
2520
بعد از کوتاه کردن مو، کوتاه کردن
05:38
and trim my beard, and put on a suit and tie
147
338350
2014
ریش و پوشیدن کت و شلوار و کراوات است
05:40
makes me look really, really good.
148
340364
2236
که باعث می شود من واقعاً خیلی خوب به نظر برسم.
05:42
So, remember, this is a phrase you use
149
342600
2050
بنابراین، به یاد داشته باشید، این عبارتی است که شما
05:44
with someone you know well.
150
344650
1490
با کسی که به خوبی می شناسید استفاده می کنید.
05:46
It's a phrase you use
151
346140
1160
این عبارتی است که
05:47
to kinda jokingly give someone a compliment,
152
347300
2910
برای تعریف و تمجید از کسی استفاده می‌کنید،
05:50
I hope that makes sense, but you would say,
153
350210
1677
امیدوارم منطقی باشد، اما می‌گویید:
05:51
"Wow, you clean up nicely."
154
351887
2463
"وای، خوب تمیز کردی."
05:54
Hi, I thought I should pop into the lesson
155
354350
2180
سلام، فکر کردم باید
05:56
with my suit and tie on just to show you
156
356530
2300
با کت و شلوار و کراواتم وارد درس شوم تا به شما نشان
05:58
that I do actually clean up nicely.
157
358830
2410
دهم که واقعاً خوب تمیز می کنم.
06:01
The English phrase out with the old, in with the new
158
361240
2520
عبارت انگلیسی out with the old, in with the
06:03
is a phrase we use to talk about change
159
363760
2148
new عبارتی است که
06:05
in almost any situation when we think change is important.
160
365908
4179
تقریباً در هر موقعیتی که فکر می کنیم تغییر مهم است برای صحبت درباره تغییر استفاده می کنیم.
06:10
I don't know if you noticed,
161
370087
1583
نمی‌دانم متوجه شده‌اید یا نه،
06:11
but the intro to my English lessons
162
371670
2250
اما مقدمه درس‌های انگلیسی من
06:13
on YouTube changed about a month and a half ago
163
373920
2410
در یوتیوب حدود یک ماه و نیم پیش تغییر کرد،
06:16
because it was time
164
376330
970
زیرا
06:17
to make it look a little more fresh and new.
165
377300
2590
زمان آن رسیده بود که کمی تازه‌تر و جدیدتر به نظر برسد.
06:19
It was time for me to get rid of the old
166
379890
2140
وقت آن بود که از شر قدیمی خلاص شوم
06:22
and bring in something new.
167
382030
1600
و چیز جدیدی بیاورم.
06:23
The way I would describe that is I would say,
168
383630
1977
روشی که من آن را توصیف می‌کنم این است که می‌گویم:
06:25
"You know, out with the old, in with the new.
169
385607
2603
"می‌دانی، با قدیمی‌ها، با جدید وارد شویم.
06:28
It was time to make a change
170
388210
1620
وقت آن بود که تغییری
06:29
so that things would look just a little bit better."
171
389830
2430
ایجاد کنیم تا اوضاع کمی بهتر به نظر برسد."
06:32
So when you say out with the old, in with the new,
172
392260
2360
بنابراین، وقتی می‌گویید قدیمی‌ها، با
06:34
it's used any time you want to talk about the reason
173
394620
3300
جدیدها وارد می‌شوید، هر زمانی که بخواهید درباره
06:37
why you're changing something.
174
397920
1660
دلیل تغییر چیزی صحبت کنید، از آن استفاده می‌شود.
06:39
If someone at work was saying,
175
399580
1417
اگر کسی در محل کار می گفت:
06:40
"Why are we doing it this way now?"
176
400997
1313
"چرا الان این کار را انجام می دهیم؟"
06:42
You could say, "You know, out with the old,
177
402310
1340
می‌توانید بگویید: " می‌دانی، با قدیمی‌ها
06:43
in with the new.
178
403650
960
، با جدید وارد
06:44
We have to keep up with the times."
179
404610
2410
شویم. ما باید همگام با زمانه باشیم."
06:47
Sometimes you need to make changes to stay current.
180
407020
2820
گاهی اوقات لازم است تغییراتی ایجاد کنید تا به روز بمانید.
06:49
So, out with the old, in with the new.
181
409840
2236
بنابراین، بیرون از قدیمی، با جدید.
06:52
Have you ever had a job that you didn't like?
182
412076
2564
آیا تا به حال شغلی داشته اید که دوست نداشته باشید؟
06:54
Or maybe there's a room in your house
183
414640
1480
یا شاید یک اتاق در خانه
06:56
and you just don't like how it looks?
184
416120
2180
شما وجود دارد و شما ظاهر آن را دوست ندارید؟
06:58
You might use this English phrase
185
418300
1560
ممکن است از این عبارت انگلیسی
06:59
to describe either of those situations.
186
419860
2200
برای توصیف هر یک از آن موقعیت ها استفاده کنید.
07:02
You might say it's time for a change.
187
422060
2540
شاید بگویید زمان تغییر فرا رسیده است.
07:04
In English when you say it's time for a change,
188
424600
2010
در زبان انگلیسی وقتی می گویید زمان تغییر فرا رسیده است، به
07:06
it means that you want to change your situation
189
426610
2860
این معنی است که می خواهید وضعیت خود را تغییر دهید
07:09
or you want to change something to look more pleasing
190
429470
3000
یا می خواهید چیزی را تغییر دهید تا خوشایندتر به نظر برسد
07:12
or just to be more pleasing.
191
432470
1640
یا فقط برای اینکه خوشایندتر به نظر برسد.
07:14
So the best example would probably be the job.
192
434110
2480
بنابراین بهترین مثال احتمالاً شغل خواهد بود.
07:16
Sometimes people work at a certain job for a long time
193
436590
2870
گاهی اوقات افراد برای مدت طولانی در یک شغل خاص کار می کنند
07:19
and then they start to not enjoy it.
194
439460
2550
و سپس از آن لذت نمی برند.
07:22
And then the best phrase to describe that would be to say,
195
442010
2947
و سپس بهترین عبارت برای توصیف آن این است که بگوییم
07:24
"It's time for a change."
196
444957
1483
"زمان تغییر فرا رسیده است."
07:26
In fact, you might have a friend in that situation
197
446440
2077
در واقع، ممکن است در آن موقعیت دوستی داشته
07:28
and you might say to them,
198
448517
1020
باشید و به آنها بگویید:
07:29
"Hey, I know you've been complaining
199
449537
2123
"هی، می دانم که
07:31
about your job a lot lately, maybe it's time for a change.
200
451660
3710
اخیراً از شغل خود بسیار شکایت کرده اید، شاید زمان تغییر فرا رسیده باشد.
07:35
Maybe it's time for you to look for a different job.
201
455370
2400
شاید وقت آن رسیده است که به دنبال آن بگردید. یک شغل متفاوت.
07:37
That might make you happy."
202
457770
1180
این ممکن است شما را خوشحال کند."
07:38
The English phrase to shake things up means
203
458950
2410
عبارت انگلیسی to shake things up به معنای
07:41
to do something differently than how you have been doing it.
204
461360
4020
انجام کاری متفاوت از روشی است که قبلاً آن را انجام می دادید.
07:45
Here's a good example.
205
465380
1270
در اینجا یک مثال خوب است.
07:46
My sister and brother-in-law
206
466650
1750
خواهر و برادر شوهرم
07:48
go to the same campground every year,
207
468400
2450
هر سال به یک اردوگاه می روند،
07:50
but this year when they went camping,
208
470850
1980
اما امسال که به اردو رفتند،
07:52
they decided to shake things up.
209
472830
1770
تصمیم گرفتند اوضاع را به هم بزنند.
07:54
They decided to go to a completely different campground.
210
474600
3256
آنها تصمیم گرفتند به یک اردوگاه کاملاً متفاوت بروند.
07:57
We use this phrase when we decide
211
477856
2404
زمانی که تصمیم می‌گیریم
08:00
to do something differently than how we've been doing it.
212
480260
3610
کاری را متفاوت از آنچه قبلاً انجام می‌دادیم انجام دهیم، از این عبارت استفاده می‌کنیم.
08:03
Maybe you've become bored with doing something the same way.
213
483870
2726
شاید حوصله شما سر رفته از انجام کاری به همین صورت.
08:06
Maybe you've become bored with the place
214
486596
2474
شاید از
08:09
where you've been going.
215
489070
1020
جایی که رفته اید خسته شده اید.
08:10
Maybe you've become bored
216
490090
1280
شاید
08:11
with the kind of food you've been eating,
217
491370
1800
از نوع غذایی که خورده اید خسته شده اید
08:13
and then you decide to shake things up.
218
493170
1900
و بعد تصمیم می گیرید که اوضاع را به هم بزنید.
08:15
You decide to change how you do something
219
495070
2930
شما تصمیم می گیرید نحوه انجام کاری را تغییر دهید
08:18
so it's a little more exciting.
220
498000
1550
تا کمی هیجان انگیزتر باشد.
08:19
A long time ago,
221
499550
940
خیلی وقت پیش،
08:20
if you wanted to communicate with someone far away,
222
500490
2399
اگر می خواستید با یک نفر از راه دور ارتباط برقرار کنید،
08:22
you would make a long distance phone call.
223
502889
2581
یک تماس تلفنی از راه دور برقرار می کردید.
08:25
But times have changed.
224
505470
1620
اما زمانه تغییر کرده است.
08:27
Now you would probably send them a text message
225
507090
2038
اکنون احتمالاً برای آنها پیامک ارسال می کنید
08:29
or just send them an email.
226
509128
1678
یا فقط برای آنها ایمیل می فرستید.
08:30
The English phrase times have changed is used
227
510806
2834
عبارت انگلیسی times have change
08:33
to describe big changes
228
513640
2020
برای توصیف تغییرات بزرگی
08:35
that we have all experienced as humans
229
515660
2870
که همه ما به عنوان انسان
08:38
over the course of time.
230
518530
2010
در طول زمان تجربه کرده ایم استفاده می شود.
08:40
Probably the smartphone is the biggest change
231
520540
2600
احتمالاً گوشی هوشمند بزرگترین تغییری است
08:43
that I can think of when I use this phrase.
232
523140
2490
که با استفاده از این عبارت می توانم به آن فکر کنم.
08:45
Many years ago, no one had a smartphone in their pocket,
233
525630
3170
سال‌ها پیش هیچ‌کس گوشی هوشمند در جیب خود
08:48
but times have changed.
234
528800
1360
نداشت، اما زمانه تغییر کرده است.
08:50
Now, almost everyone has a smartphone with them
235
530160
2840
در حال حاضر تقریباً همه به صورت روزانه یک گوشی هوشمند همراه خود دارند
08:53
on a daily basis and uses it for all kinds of things.
236
533000
3530
و از آن برای انواع کارها استفاده می کنند.
08:56
Wow, times have changed.
237
536530
2080
عجب روزگار عوض شده
08:58
Well, hey, thank you so much
238
538610
1250
خوب، هی، بسیار متشکرم که
08:59
for watching this English lesson about change.
239
539860
2330
این درس انگلیسی در مورد تغییر را تماشا کردید.
09:02
I hope you were able
240
542190
900
امیدوارم توانسته
09:03
to learn just a few more English phrases that you can use
241
543090
2700
باشید فقط چند عبارت انگلیسی دیگر را یاد بگیرید که بتوانید از آنها
09:05
to talk about the things in life that change.
242
545790
2800
برای صحبت در مورد چیزهایی که در زندگی تغییر می کنند استفاده کنید.
09:08
Remember, if this is your first time here,
243
548590
1710
به یاد داشته باشید، اگر این اولین بار است که اینجا هستید،
09:10
don't forget to click that red subscribe button over there,
244
550300
2560
فراموش نکنید که روی دکمه قرمز اشتراک در آنجا کلیک کنید،
09:12
and give me a thumbs up
245
552860
930
و
09:13
if this video helped you learn
246
553790
1330
اگر این ویدیو به شما کمک کرد
09:15
just a little bit more English.
247
555120
1520
تا کمی بیشتر انگلیسی بیاموزید، به من کمک کنید.
09:16
And if you have the time, why don't you stick around
248
556640
1850
و اگر وقت دارید، چرا نمی نشینید
09:18
and watch another English lesson?
249
558490
2250
و یک درس انگلیسی دیگر را تماشا نمی کنید؟
09:20
(cheerful music)
250
560740
2833
(موسیقی شاد)

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7