Learn English Through Movies | TITANIC

2,494,449 views ・ 2019-09-24

Learn English With TV Series


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
0
0
1750
00:03
The 1997 film Titanic is one of the most successful and iconic movies ever
1
3010
5029
فیلم تایتانیک محصول 1997 یکی از موفق‌ترین و نمادین‌ترین فیلم‌هایی است که تا به حال
00:08
Produced it stars Leonardo DiCaprio and Kate Winslet as members of different social classes
2
8380
6319
تولید شده است، لئوناردو دی کاپریو و کیت وینسلت را در نقش اعضای طبقات اجتماعی مختلف بازی
00:14
Who fall in love aboard the ship during its ill-fated voyage
3
14950
4310
می‌کنند که در کشتی در طول سفر ناگوار آن عاشق می‌شوند.
00:19
It is absolutely full of vocabulary. You can use to sound more sophisticated and polite for this lesson
4
19840
7250
این کاملاً پر از واژگان است. می‌توانید برای این درس پیچیده‌تر و مودبانه‌تر به نظر برسید.
00:27
We've chosen two scenes in the first one Jack joins the first-class passengers for dinner after having rescued Rose
5
27090
6989
ما دو صحنه را انتخاب کرده‌ایم در صحنه اول، جک پس از نجات رز به مسافران درجه یک برای صرف شام می‌پیوندد.
00:34
Having a completely different philosophy about life
6
34600
2240
داشتن یک فلسفه کاملاً متفاوت در مورد
00:37
The lack of compatibility between him and the rest of the dinner guests becomes strikingly obvious and make for a very interesting
7
37239
7280
زندگی. بقیه مهمانان شام به طرز قابل توجهی آشکار می شوند و گفتگوی بسیار جالب
00:44
And somewhat humorous conversation then in perhaps the most iconic scene from the film
8
44770
5509
و تا حدودی طنزآمیز را ایجاد می کنند سپس در نمادین ترین صحنه از فیلم
00:50
Jack and Rose share a moment on the front of the ship
9
50500
3199
جک و رز لحظه ای را در جلوی کشتی به اشتراک می گذارند
00:55
Unfortunately, we cannot include the full two scenes here on YouTube. You can enjoy the lesson without watching the original clips
10
55329
7069
متاسفانه، ما نمی توانیم دو صحنه کامل را در اینجا قرار دهیم. در یوتیوب. شما می‌توانید بدون تماشای کلیپ‌های اصلی از درس لذت ببرید،
01:02
however
11
62680
500
اما
01:03
I recommend that you watch them first by cleaning up at the top then come back here for the lesson if you're ready
12
63180
6479
توصیه می‌کنم ابتدا با تمیز کردن قسمت بالا آن‌ها را تماشا کنید، سپس اگر آماده هستید برای درس به اینجا برگردید،
01:09
Then let's climb aboard the Titanic
13
69659
2000
سپس بیایید سوار
01:16
Tell us of the accommodations in steerage. Mr. Dawson, I hear they're quite good on this ship
14
76060
4580
کشتی تایتانیک شویم. آقای داوسون، شنیده ام که آنها در این کشتی کاملاً خوب هستند،
01:21
Jack here has been momentarily invited to share dinner in first-class
15
81520
3530
جک اینجا به طور لحظه ای دعوت شده است تا شام را در کلاس اول به اشتراک بگذارد،
01:27
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening
16
87520
2840
شاید شما بتوانید فردا عصر برای شام به ما بپیوندید.
01:31
He comes from the steerage which in a passenger ship is the part of a ship providing the cheapest
17
91690
5839
کشتی ای که در گذشته ارزان ترین
01:37
Accommodation for passengers in the past. This is where immigrants would sleep when traveling to a faraway place
18
97720
6379
محل اقامت را برای مسافران فراهم کرده است. این جایی است که مهاجران هنگام سفر به یک مکان دور می خوابند
01:45
When we say accommodations, we mean a place for someone to stay temporarily
19
105070
4669
وقتی می گوییم اقامتگاه، منظورمان مکانی برای اقامت موقت شخصی است، به
01:50
For example when you're in another city
20
110350
2239
عنوان مثال زمانی که در شهر دیگری
01:52
You might need to find accommodations to stay the night on the Titanic
21
112590
4559
هستید، ممکن است لازم باشد مکان هایی برای اقامت شبانه در کشتی تایتانیک پیدا کنید
01:57
The passengers accommodations are the room where he or she stayed
22
117180
3870
. محل اقامت اتاقی است که او در آن اقامت داشته است.
02:01
Example the price for the holiday includes flights and accommodations
23
121780
3919
مثال قیمت تعطیلات شامل پروازها و اقامتگاه هایی است
02:06
the university provides free accommodations for first-year students
24
126460
3559
که دانشگاه برای دانشجویان سال اول اقامت رایگان فراهم می کند،
02:10
Then the woman says I hear they're quite good
25
130570
2719
سپس زن می گوید می شنوم که خیلی خوب هستند
02:13
when we say I hear we're basically saying I know about something because someone has told me about it and
26
133720
5989
وقتی می گوییم می شنوم می گوییم اساساً می گوییم. من در مورد چیزی می دانم زیرا کسی در مورد آن به من گفته است و
02:19
We use it to introduce a subject that we want to talk about with someone
27
139900
3920
ما از آن برای معرفی موضوعی استفاده می کنیم که می خواهیم با شخصی در مورد آن
02:24
So Barney, I hear you and Nora had a fun time at laser tag. I don't know what you heard that it was a disaster
28
144730
5419
صحبت کنیم. نمی دانم چه شنیده اید که فاجعه بوده است
02:31
This is different from the common expression. I hear you, which means I understand what you're saying
29
151390
4849
این با تعبیر رایج متفاوت است. من شما را می شنوم، یعنی می فهمم چه می گویید،
02:37
Like I said, we will love you back until late. I hear ya. Mrs. Dunphy you could trust me
30
157299
5840
همانطور که گفتم، ما تا دیروقت شما را دوست خواهیم داشت. میشنوم خانم دانفی، می توانید به من اعتماد کنید،
02:44
Jack answers the question about the state of the steerage in the following way the best I've seen man hardly any rats
31
164799
7670
جک به این سوال در مورد وضعیت فرمان به روش زیر پاسخ می دهد.
02:56
Ma'am is short for madam and is a word we use to address a woman in a polite and respectful way
32
176470
5479
روشی مودبانه و محترمانه
03:03
Go back and turn the heaters on in our rooms. I'd like a cup of tea when I return
33
183160
4190
برگردید و بخاری های اتاق ما را روشن کنید. وقتی برمی گردم یک فنجان چای می خواهم. به
03:09
Hardly any rats means almost no rats or very few rats
34
189660
3470
سختی موش به این معنی است که تقریباً موش وجود ندارد یا موش بسیار کم است.
03:13
Example there is hardly any traffic
35
193770
1980
مثال تقریباً هیچ ترافیکی وجود ندارد.
03:15
This is a comical response which gives us an idea of what you could expect in the steerage area of a ship. For example
36
195750
6740
. به عنوان مثال،
03:22
Rats wouldn't be anything out of the ordinary
37
202920
2810
موش‌ها چیزی غیرعادی نیستند
03:26
Hey, so I know you're watching this because you're passionate about English fluency and making the learning journey fun and meaningful
38
206340
7430
هی، بنابراین می‌دانم که شما این را تماشا می‌کنید زیرا به تسلط به زبان انگلیسی علاقه دارید و سفر یادگیری را سرگرم‌کننده و معنادار می‌کنید،
03:33
And so I wanted to let you know that for just the next few days
39
213900
4549
بنابراین می‌خواستم به شما اطلاع دهم که فقط برای چند روز آینده
03:38
It's super fluency week in order to celebrate hitting 1 million
40
218550
4550
این هفته فوق العاده روان است به منظور جشن گرفتن 1 میلیون
03:43
Subscribers here on learn English with TV series and to thank you for all of your support for all of our lessons
41
223290
6289
مشترک در اینجا در یادگیری زبان انگلیسی با سریال های تلویزیونی و برای تشکر از حمایت شما از همه دروس
03:49
we wanted to give you a really huge opportunity over the next year to take your English fluency to the next level with a
42
229580
7050
ما می خواهیم در سال آینده به شما فرصت بسیار بزرگی بدهیم. تسلط انگلیسی خود را با
03:57
55 percent discount on our premium course fluent with friends just like Julian who says that it's unbelievable
43
237030
6320
55 درصد تخفیف در دوره ممتاز ما که با دوستانی مسلط است، مانند جولیان که می گوید باور نکردنی است،
04:04
How much better he can understand natives now?
44
244020
2629
اکنون چقدر بهتر می تواند بومیان را درک کند، به سطح بالاتری ببرید؟
04:07
Wouldn't you just love if this time next year you could confidently
45
247110
4370
آیا دوست ندارید که سال آینده در این زمان بتوانید با اطمینان
04:11
Comprehend all your favorite movies and series even without subtitles in English
46
251850
4429
تمام فیلم ها و سریال های مورد علاقه خود را حتی بدون زیرنویس به زبان انگلیسی درک کنید و
04:16
Well to learn more about the course and sign up
47
256620
2900
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد دوره و ثبت نام
04:19
Simply click up at the top or down in the description below and remember to get your fifty five percent off
48
259700
5880
کافی است در توضیحات زیر در بالا یا پایین کلیک کنید و به خاطر بسپارید برای دریافت پنجاه و پنج درصد تخفیف
04:25
just use the coupon code a million at checkout and
49
265950
3320
کافیست از کد کوپن یک میلیونی در هنگام تسویه حساب استفاده کنید و
04:30
Hurry, because this offer is only available for a few more days
50
270030
4220
عجله کنید، زیرا این پیشنهاد فقط چند روز دیگر در دسترس
04:34
I look forward to seeing you inside the fluency circle. Now, let's get back to the Titanic
51
274250
5309
است. حالا، بیایید به تایتانیک برگردیم.
04:40
It was of some assistance to my fiance
52
280860
2000
برای نامزدم کمکی بود،
04:44
We're going to analyze this utterance from a connected speech point of view try saying this utterance
53
284430
5900
ما می‌خواهیم این گفته را از نقطه نظر گفتاری متصل تجزیه و تحلیل کنیم، سعی
04:54
Did you say it like this he was of some assistance
54
294289
2750
کنید این جمله را بگویید
04:57
if you didn't you probably put stress on the words was and of
55
297560
4940
. احتمالاً روی کلمات بود و
05:03
Resulting in he was of some assistance
56
303289
2990
در نتیجه او کمک کرد
05:07
These are structure words meaning you don't put stress on them another feature
57
307130
4819
اینها کلمات ساختاری هستند به این معنی که به آنها استرس وارد نمی کنید یکی دیگر از ویژگی
05:11
You might have missed is the linking between was and of was of some was of some assistance
58
311949
6480
هایی که ممکن است از دست داده باشید این است که ارتباط بین بود و بود برخی از برخی بود. کمک
05:19
Another reminder is that the F in of is actually pronounced moon if you pronounce it as in
59
319729
6260
یادآوری دیگر این است که F in of در واقع ماه تلفظ می‌شود، اگر آن را به صورت
05:26
You will say off
60
326750
2000
You بگویید off
05:29
Amy I was off by a factor of
61
329060
2059
Amy I was off با ضریب
05:31
10,000 in the following two examples of is linked with the S consonant from the word before
62
331669
6740
10000 در دو مثال زیر با صامت S از کلمه قبل از
05:39
Months of my life glass of milk. I put 10 months of my life into this place a
63
339139
5540
ماه‌ها مرتبط است. لیوان شیر زندگی من من 10 ماه از عمرم را در این مکان گذاشتم، یک
05:45
glass of milk or something to wash that down with
64
345919
2300
لیوان شیر یا چیزی که با
05:49
It turns out that mr. Dawson is quite a fine artist. He was kind enough to show me some of his work today
65
349250
5059
آن شستم، معلوم شد که آقای. داوسون هنرمند بسیار خوبی است. او به اندازه کافی مهربان بود که برخی از
05:55
We used this phrase to be kind enough to do something to express our gratitude for an action
66
355250
6079
06:01
Someone did we only say this in formal situations?
67
361330
3540
کارهایش را امروز به من نشان داد.
06:05
Example he was kind enough to hold the door open for us in the following example
68
365630
4909
به عنوان مثال او به اندازه کافی مهربان بود که در را برای ما باز نگه دارد در مثال زیر
06:10
We hear this phrase used together with other similar polite sophisticated vocabulary
69
370539
3869
این عبارت را می شنویم که همراه با سایر واژگان پیچیده مودبانه مشابه
06:15
Like the words ma'am as we've seen and pardon me which equals to excuse me
70
375050
5209
مانند کلمات خانم همانطور که دیدیم و مرا ببخش که برابر است با عذرخواهی من
06:21
Two champagnes, please, sir
71
381620
2000
دو شامپاین استفاده می شود. خواهش می
06:26
Pardon me young man. Would you be kind enough to order me a whiskey sour yes, ma'am. I can miss
72
386560
6109
کنم، آقای جوان مرا ببخشید. آیا لطف می کنید ویسکی ترش به من سفارش دهید، بله، خانم. من می توانم
06:33
Frozen I differ somewhat in a definition to find out
73
393490
2330
Frozen را از دست بدهم من تا حدودی در تعریف متفاوت هستم
06:36
Not to impugn your work, sir
74
396490
2000
تا بفهمم کار شما را به چالش نمی کشم، آقا
06:40
Somewhat means to some degree
75
400060
2000
تا حدودی به این معناست
06:42
For example, you could say that the Titanic is a large ship and this is a small one
76
402430
4790
مثلاً می توانید بگویید که تایتانیک یک کشتی بزرگ است و این یک کشتی کوچک است،
06:47
Then this one would be a somewhat big ship meaning not as small as this one, but not as big as the Titanic you
77
407320
7220
سپس این یک کشتی خواهد بود. کشتی تا حدودی بزرگ یعنی نه به کوچکی این یکی، اما نه به بزرگی تایتانیک شما
06:55
Seem somewhat familiar if I threatened you before
78
415600
2089
تا حدودی آشنا به نظر می‌رسید اگر قبل از
06:58
I'll make a point of avoiding familiarity with pirates
79
418360
2839
اینکه شما را تهدید کرده باشم، از آشنایی با دزدان دریایی اجتناب
07:02
Not to impugn your work, sir
80
422320
2000
07:05
Impugn means to criticize a person's character intentions, etc
81
425950
4370
کنم. نیت شخصیت فرد، و غیره
07:10
By suggesting that someone is not honest and should not be trusted
82
430320
4199
با پیشنهاد اینکه کسی صادق نیست و نباید به او اعتماد کرد،
07:14
This is not a very common word outside of formal settings nowadays
83
434680
3950
این یک کلمه خیلی رایج خارج از محیط های رسمی
07:20
Yoshiko free don't dare impugn me honor boy. I
84
440530
4070
نیست. من
07:25
Agreed to go free but it was you to specify we're nowhere
85
445120
3440
موافقت کردم آزاد شوم، اما این شما بودید که مشخص کردید ما هیچ جا نیستیم،
07:31
So every single week we make fun lessons like this one to help you
86
451870
3589
بنابراین هر هفته درس‌های سرگرم‌کننده‌ای مانند این آموزش می‌دهیم تا به شما
07:35
understand fast speaking natives without getting lost without missing the jokes and without
87
455620
4519
کمک کند بدون گم شدن و گم شدن، بدون از دست دادن جوک‌ها و بدون
07:40
Subtitles just like Victoria who said that our videos are helping her on her journey to become an English teacher
88
460480
5719
زیرنویس‌ها، درس‌های سرگرم‌کننده‌ای مانند این آموزش ببینید. ویدیوها به او کمک می‌کنند تا معلم انگلیسی شود
07:46
And we can help you on your journey to English fluency as well
89
466270
3470
و ما می‌توانیم به شما در سفر به زبان انگلیسی کمک کنیم و همچنین
07:49
all you have to do is hit that subscribe button and the bell down below so you don't miss any of our new lessons and
90
469740
5940
تنها کاری که باید انجام دهید این است که دکمه اشتراک و زنگ زیر را فشار دهید تا هیچ‌یک از موارد جدید ما را از دست ندهید. درس ها و
07:55
Where exactly do you live? Mr. Dorsen?
91
475930
2059
دقیقا کجا زندگی می کنید؟ آقای دورسن؟
07:58
Well right now my address is the RMS Titanic
92
478600
2449
خب در حال حاضر آدرس من RMS تایتانیک است.
08:01
After that, I'm on God's good humour
93
481720
2000
پس از آن، من از شوخ طبعی خدا هستم.
08:04
Here he means that he doesn't have anything planned after being on the ship
94
484630
4250
اینجا منظورش این است که بعد از حضور در کشتی هیچ برنامه ای ندارد،
08:09
This is not a fixed expression
95
489550
2000
این یک بیان ثابت نیست،
08:11
But rather a creative way, he uses to say that he's at peace with letting circumstances or her God direct where his life goes
96
491550
7589
بلکه یک روش خلاقانه است، او برای بگو که او در آرامش است که به شرایط اجازه می دهد خداوند زندگی اش را به کجا هدایت کند
08:20
And how is it you have means to travel I work my way from place to place
97
500080
4369
و چگونه وسیله ای برای سفر داری من از جایی به جایی
08:24
You know tramp steamers and such
98
504960
2000
08:27
If you have the means to do something you have the financial resources to do something in other words
99
507360
5909
دیگر کار می کنم. منابع مالی برای انجام کاری به عبارت دیگر
08:33
You have the money for it example. I don't have the means to travel right now, but I'm going to start saving up a
100
513269
5880
شما برای آن پول دارید. من در حال حاضر وسیله ای برای سفر ندارم، اما می خواهم شروع به پس انداز کنم یک
08:39
Tramp steamer is a type of ship
101
519760
2000
بخارشوی Tramp یک نوع کشتی است
08:42
He uses an interesting term when he says he's worked on tramp steamers and such
102
522250
5089
او از اصطلاح جالبی استفاده می کند وقتی می گوید روی بخارشوهای ولگرد و اینها کار کرده است
08:47
Here and such means and similar things. It is also common nowadays to hear and whatnot
103
527769
6170
اینجا و وسایل و وسایل مشابه چیزها این روزها نیز رایج است که بشنوم و
08:54
I've gotta go back to work defending our nation against terrorists and whatnot
104
534670
3919
چه نه که باید برای دفاع از کشورمان در برابر تروریست ها و چه
08:59
somebody
105
539350
1919
کسی دیگر سر کار
09:01
But I want my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker a very lucky hand
106
541269
4820
برگردم، اما من می خواهم بلیط من در تایتانیک در اینجا با یک دست خوش شانس در پوکر، یک دست بسیار خوش شانس
09:07
In the context of card games your hand is the group of cards that you've received or you get dealt
107
547839
5570
در زمینه بازی های ورق شما دست گروهی از کارت‌هایی است که دریافت کرده‌اید یا به شما داده می‌شود
09:13
Two deal cards means to distribute the cards among the players
108
553930
3500
دو کارت به معنای توزیع کارت‌ها بین بازیکنان
09:17
Later in the scene Jack uses this expression
109
557980
2299
09:20
He never know what hand are gonna get dealt next in this case. He's speaking metaphorically to say that in life
110
560920
6979
است. او به صورت استعاری صحبت می کند تا بگوید در زندگی
09:28
Sometimes you have luck and sometimes you don't
111
568029
2179
گاهی اوقات شما شانس دارید و گاهی
09:30
He did win his ticket to the Titanic on a bet by playing poker. Sorry mama funk goolah
112
570730
5390
اوقات نه. متاسفم ماما فانک
09:36
'du you bet I'm sorry. You're not gonna see your mom again for a long time
113
576120
3809
گولاه دو شرط گذاشتی متاسفم. برای مدت طولانی دیگر
09:40
Cuz we're going to America
114
580779
2000
مادرت را نخواهی دید، چون ما به آمریکا می رویم،
09:49
Now say
115
589240
2000
09:54
Did you say it like leo or the lucky hand at poker
116
594430
3229
حالا بگو آیا این را مثل لئو گفتی یا دست خوش شانس در پوکر،
09:58
But I want my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker at like all prepositions
117
598690
5659
اما من بلیط خود را در تایتانیک می خواهم اینجا با یک دست خوش شانس در پوکر در ساعت مشابه همه حروف اضافه
10:04
Most of the time is reduced to its weak form listen carefully
118
604350
4229
اغلب اوقات به شکل ضعیف آن کاهش می یابد با دقت گوش
10:09
I'll meet you tomorrow at 10:00 at the office in Leo's phrase at is followed by a which is another word
119
609010
7430
کنید فردا ساعت 10 در دفتر با شما ملاقات خواهم کرد در عبارت لئو در به دنبال آن یک کلمه دیگر است
10:16
Which you need to articulate with very little or no emphasis at all
120
616440
3899
که باید با تاکید بسیار کم یا بدون تاکید بیان کنید. اصلاً
10:21
So you say it like this out of lucky hand?
121
621280
3140
پس از روی خوش شانسی اینطور می گویید؟
10:25
What are you doing at a high-school dance?
122
625210
2000
در یک رقص دبیرستانی چه می کنید؟
10:28
This came at a bad time for George senior
123
628690
2419
این در زمان بدی برای جورج ارشد
10:32
one day at a time penny
124
632440
2000
یک روز در یک سکه اتفاق افتاد
10:38
One day at a time Oh life is a game of luck a real man makes his own luck
125
638080
7460
یک روز در یک زمان اوه زندگی یک بازی شانس است یک مرد واقعی شانس خود را می سازد
10:49
To make one's own luck means to rely on one's skill ability and perseverance to capitalize on
126
649210
6169
ایجاد شانس خود به معنای تکیه بر توانایی مهارت و پشتکار برای سرمایه گذاری است. در
10:55
Opportunity rather than relying solely on luck itself
127
655810
3440
فرصت به جای تکیه صرف به خود شانس
10:59
Example she's a successful businesswoman who's made her own luck. And you find that sort of rootless existence
128
659770
5840
مثال او یک تاجر موفق است که شانس خود را ساخته است. و متوجه می‌شوید که وجود
11:06
appealing to you
129
666250
2000
بی‌ریشه برای شما جذاب است
11:08
Literally roots are the part of a plant that grows underground
130
668830
2840
11:12
Figuratively speaking. A person's roots are his home work relationships, etc
131
672790
4700
. ریشه های یک فرد روابط کاری او در خانه است و غیره
11:18
We can use the phrase to put down roots, which means to do the things necessary for a stable life
132
678430
4969
ما می توانیم از عبارت put down root استفاده کنیم که به معنای انجام کارهای لازم برای یک زندگی باثبات است
11:23
Getting married buying a house having children
133
683680
2479
ازدواج خرید خانه بچه دار شدن
11:26
But Jack's life is different as he doesn't seem to have nor want a place to call home
134
686410
5090
اما زندگی جک متفاوت است زیرا به نظر نمی رسد که او جایی برای نامیدن خانه ندارم و به
11:31
So that's why the woman says he has a rootless existence. Of course, she's being very rude here
135
691870
6409
همین دلیل است که زن می گوید وجودی بی ریشه دارد. البته، او در اینجا
11:39
appealing means pleasing or
136
699220
1680
11:40
Attractive having qualities that people like if you find something appealing or something is appealing to you
137
700900
6049
11:46
It means that you like that thing
138
706950
2220
11:49
Example her singing is very appealing to me. I find her singing very appealing
139
709900
4250
بسیار بی ادب است. به نظرم آواز خواندن او بسیار جذاب است
11:55
Well, yes, ma'am, I do
140
715330
2000
خب، بله، خانم
11:58
I mean, I've got everything I need right here with me. I've got air in my lungs and a few blank sheets of paper
141
718030
5849
، منظورم این است که من همه چیزهایی را که نیاز دارم همینجا با خودم دارم. من هوا در ریه هایم است و چند ورق کاغذ خالی
12:04
Jack is saying here. His needs to be happy are very simple. He just needs oxygen and paper to draw as he is an artist
142
724640
7309
جک اینجا می گوید. نیازهای او برای شاد بودن بسیار ساده است. او فقط به اکسیژن و کاغذ نیاز دارد تا نقاشی بکشد، زیرا او یک هنرمند است
12:12
Jack I want you to draw me like one of your french girls
143
732620
2119
جک می خواهم مرا مانند یکی از دختران فرانسوی خود بکشی.
12:16
Wearing this all right
144
736550
2089
12:20
Wearing only this
145
740870
2000
12:41
I
146
761000
1689
12:42
Mean I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen or who I'm gonna meet
147
762689
4400
'm gonna meet
12:47
Where I'm gonna wind up
148
767819
1710
Where I'm gonna wind up
12:49
Wind up it means to arrive or end up in a specified state situation
149
769529
4070
Wind up به معنای رسیدن یا پایان دادن به وضعیت مشخصی است
12:53
Or place without planning it the past form of this phrase a verb is wound up
150
773790
5089
یا قرار دادن بدون برنامه ریزی برای آن شکل گذشته این عبارت یک فعل از
13:00
Psychologically speaking. It's perfectly normal to wind up with someone like your parents
151
780629
3470
نظر روانشناختی منقطع می شود. این کاملاً طبیعی است که با کسی مثل پدر و
13:04
Next to my mom will probably wind up with someone who loves my brother more than me
152
784769
4040
مادرتان کنار بیایید در کنار مادرم احتمالاً با کسی روبرو می شوید که برادرم را بیشتر
13:10
Can you think of an example where you could apply this phrasal verb to something that happened in your own life?
153
790050
5000
از من دوست دارد.
13:15
For example, I didn't expect to move to Barcelona. I just wound up here after teaching English and Galicia Spain
154
795389
5720
مثلا انتظار نداشتم به بارسلونا بروم. من همین الان بعد از تدریس زبان انگلیسی و گالیسیا اسپانیا به اینجا ختم شدم
13:21
Just the other night
155
801810
889
درست شب
13:22
I was sleeping under a bridge and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people
156
802699
5220
قبل زیر یک پل خوابیده بودم و حالا اینجا هستم که در بزرگترین کشتی دنیا با شما مردم خوب شامپاین می خورم
13:30
Rand is an adjective that means impressive especially because of size importance, etc
157
810509
5720
رند صفتی است که به معنی چشمگیر است به خصوص به دلیل اندازه. اهمیت، و غیره
13:36
This is perhaps why the famous Canyon in Arizona is named the Grand Canyon at?
158
816230
4830
شاید به همین دلیل است که دره معروف آریزونا، گراند کانیون نامیده شده است؟
13:41
The time of his existence the Titanic was said to be the grandest ship in history. I
159
821699
5510
گفته می‌شود که تایتانیک در زمان وجود او بزرگ‌ترین کشتی تاریخ بود. من
13:48
Figured life's a gift and I don't intend on wasting it
160
828209
2359
زندگی را موهبتی تصور کردم و قصد هدر دادن آن را
13:50
To intend on doing something is to plan or want to do something
161
830879
4250
ندارم. قصد انجام کاری برنامه ریزی یا خواستن انجام کاری
13:55
This is the verb form of the phrase to have the intention of doing something
162
835230
4459
است این شکل فعل عبارت to have intention of doing something است
14:00
You can say intend on doing something or to do something
163
840000
4729
می توان گفت قصد انجام کاری یا کاری کنم
14:05
And then I intend to return here tomorrow
164
845430
2089
و بعد فردا قصد دارم به اینجا
14:09
I intend to free my father. I hope you wanted to see it. I can't let you do that by them
165
849700
5519
برگردم، قصد دارم پدرم را آزاد کنم. امیدوارم دوست داشتی ببینیش من نمی توانم به شما اجازه دهم این کار را توسط آنها انجام دهید
14:16
Hey, are you a Leonardo DiCaprio fan?
166
856190
2449
هی، آیا شما از طرفداران لئوناردو دی کاپریو هستید؟
14:18
Well, then I highly recommend you check out this new playlist that features all the lessons that we've made with him
167
858680
5119
خوب، پس من به شدت توصیه می کنم این لیست پخش جدید را که شامل تمام درس هایی است که با او ساخته ایم،
14:23
You can watch that after you finish this lesson by clicking up at the top or down in the description below
168
863800
5039
بررسی کنید.
14:29
You'll learn to take life as it comes at you boy you go count
169
869690
3109
زندگی را آنطور که به تو می آید، برو حساب کن
14:34
To make each day count
170
874910
2000
تا هر روز را به حساب بیاوری
14:37
If you take something as it comes you deal with it in the moment rather than planning for it
171
877430
5239
اگر چیزی را آنطور که هست می پذیری، به جای برنامه ریزی برای آن، در لحظه با آن کنار می آیی.
14:42
This is again another way in which he expresses that he's happy to accept life as it is
172
882890
5150
به عنوان
14:48
To make something count means to ensure that the maximum benefit is obtained
173
888650
4309
14:53
Example you'll only have one opportunity to impress the interviewer
174
893960
2960
مثال، شما فقط یک فرصت برای تحت تاثیر قرار دادن مصاحبه کننده
14:56
So you better make a count if you make each day count you live each day to the fullest
175
896990
5750
خواهید داشت، بنابراین اگر هر روز را به حساب بیاورید، هر روز را به طور کامل
15:09
I changed my mind
176
909020
2000
زندگی می کنید. ذهن
15:12
This is a very common expression that we use to say we have changed our decision plan or opinion about something
177
912750
6500
این یک عبارت بسیار رایج است که ما از آن برای گفتن اینکه برنامه تصمیم یا نظر خود را در مورد چیزی تغییر داده ایم استفاده می
15:20
Hey Mike. Yeah, I changed my mind. I don't want to do this
178
920520
4519
کنیم. آره نظرم عوض شد من نمی‌خواهم این کار را انجام دهم،
15:28
Then as Jack instructs rose on what to do he says
179
928260
3260
سپس همانطور که جک به رز دستور می‌دهد که چه کاری انجام دهد، او می‌گوید
15:41
Keep your eyes closed
180
941260
2000
چشمانت را بسته نگه دار
15:44
To peek is to look at something briefly or to look at someone or something secretly especially from a hidden place
181
944320
6919
نگاه کردن به چیزی است که به طور خلاصه به چیزی نگاه می‌کند یا به کسی یا چیزی مخفیانه نگاه می‌کند، مخصوصاً از یک مکان پنهان،
15:51
Jack here. Simply doesn't want her to open her eyes just at that moment
182
951850
3589
جک در اینجا. به سادگی نمی‌خواهد در آن لحظه چشمانش را باز کند
15:56
Did you fly in an airplane today?
183
956320
2000
آیا امروز با هواپیما پرواز کردی؟
15:58
Yes, I did
184
958960
2000
بله، من
16:01
No peeking did we pot roast for dinner tonight?
185
961420
3109
بدون پیک کردن آیا امشب برای شام برشته کردیم؟
16:05
Yes
186
965890
2000
بله،
16:08
Then although the phrases hold on to and hold on look similar
187
968320
4460
سپس اگرچه عبارات نگه دارید و نگه دارید شبیه به نظر می رسند،
16:12
They mean different things
188
972850
1620
معنی آنها چیزهای متفاوتی است.
16:14
When you hold on to something you make your hold or grip tighter so that you do not drop it
189
974470
6080
16:20
Or do not fall as there on the edge of the ship
190
980550
2699
16:23
She needs to hold on to the railing. So she doesn't fall on the other hand
191
983590
4580
باید نرده را نگه دارد بنابراین او نمی افتد از طرف دیگر
16:28
Hold on by itself is simply a phrasal verb. That means wait
192
988170
4259
Hold on by خودش به سادگی یک فعل عبارتی است. یعنی صبر کنید.
16:33
Example, hold on. I will help you once I get off the phone
193
993490
2960
مثال، صبر کنید. وقتی تلفن را قطع کردم به شما کمک خواهم کرد
16:38
Also, don't forget that you can test your English by watching the clip a final time without subtitles and answering some quiz questions by
194
998500
7730
همچنین، فراموش نکنید که می توانید با تماشای آخرین کلیپ بدون زیرنویس و پاسخ دادن به چند سوال مسابقه با
16:46
clicking the link in the description now, it's time to go beyond the classroom and
195
1006230
3839
کلیک کردن بر روی لینک در توضیحات، انگلیسی خود را تست کنید، اکنون زمان فراتر رفتن است. کلاس درس و
16:50
Live your English. Oh, yeah
196
1010590
2000
انگلیسی خود را زندگی کنید. اوه، بله
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7