10 Best Kids Movies To Learn English

360,742 views ・ 2021-08-28

Learn English With TV Series


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What's up everyone? There are some kids films  that aren't simply fun and entertaining, they
0
80
5760
همه چه خبر؟ برخی از فیلم‌های کودکانه وجود دارند که صرفاً سرگرم‌کننده و سرگرم‌کننده
00:05
are also amazing to learn English! These films  don't just find the perfect balance, they have
1
5840
6640
نیستند، بلکه برای یادگیری انگلیسی نیز شگفت‌انگیز هستند! این فیلم‌ها فقط تعادل کامل را پیدا نمی‌کنند، بلکه
00:12
everything that kids expect, with enough action  to keep adults, like you, interested. Films that are
2
12480
7040
همه چیزهایی را که بچه‌ها انتظار دارند، با اکشن کافی برای علاقه‌مند نگه داشتن بزرگسالان، مانند شما، دارند. فیلم‌هایی که
00:19
made for kids are full of visual support to help  you learn english without getting lost, without
3
19520
6000
برای کودکان ساخته می‌شوند سرشار از پشتیبانی بصری هستند که به شما کمک می‌کنند بدون گم شدن، بدون
00:25
missing the jokes, and without subtitles. That's  why we selected 10 of the best old and new films
4
25520
7280
از دست دادن جوک‌ها و بدون زیرنویس انگلیسی یاد بگیرید. به همین دلیل است که 10 مورد از بهترین فیلم‌ها و انیمیشن‌های قدیمی و جدید را
00:32
and animations to watch as a family and help you  have fun while practicing! Just like Bolat who says
5
32800
7120
برای تماشای خانوادگی انتخاب کردیم و به شما کمک می‌کنیم در حین تمرین سرگرم شوید! درست مثل بولات که می‌گوید
00:39
that they're sharing all our lessons with friends  because sharing is caring! Now they can understand
6
39920
6320
همه درس‌های ما را با دوستان به اشتراک می‌گذارند، زیرا اشتراک‌گذاری مراقبت است! حالا
00:46
everything even without subtitles! So, make sure you  hit that subscribe button and bell down below to
7
46240
6560
حتی بدون زیرنویس هم می توانند همه چیز را بفهمند! بنابراین، مطمئن شوید که دکمه اشتراک و زنگ زیر را فشار دهید
00:52
achieve the same! If just like me you are a big fan  of kids films then today's lesson is just for you!
8
52800
8176
تا همین کار را انجام دهید! اگر شما هم مثل من از طرفداران پر و پا قرص فیلم‌های کودکانه هستید، درس امروز فقط برای شماست!
01:12
When you're with Mary Poppins suddenly  you're in places you've never dreamed of.
9
72080
4080
وقتی با مری پاپینز هستید، ناگهان در مکان‌هایی قرار می‌گیرید که هرگز در خواب هم نمی‌بینید.
01:18
Take a trip down memory lane  with this classic Disney film
10
78560
3760
با این فیلم کلاسیک دیزنی
01:22
and one that many of us grew up watching. When  faced with the resignation of another nanny the
11
82320
5760
و فیلمی که بسیاری از ما با تماشای آن بزرگ شدیم، به خط حافظه سفر کنید. هنگامی که با استعفای پرستار دیگری روبه‌رو می‌شوند
01:28
Bank's family is surprised by the appearance  of Mary Poppins, an enchanting nanny that takes
12
88080
6800
، خانواده بانک از ظاهر مری پاپینز، پرستاری مسحورکننده که
01:34
the boisterous Bank's kids Jane and Michael  on thrilling adventures using her magical
13
94880
5680
جین و مایکل بچه‌های بانک پرهیجان را با استفاده از قدرت‌های جادویی‌اش به ماجراجویی‌های هیجان‌انگیز می‌برد، شگفت‌زده می‌شوند
01:40
powers. Children of any age will be enchanted  by the combination of coloured animations.
14
100560
6560
. کودکان در هر سنی با ترکیب انیمیشن های رنگی مسحور خواهند شد.
01:47
Plus, the songs are pretty catchy and fun  for the whole family to sing along to.
15
107680
5308
به‌علاوه، آهنگ‌ها برای کل خانواده بسیار جذاب و سرگرم‌کننده هستند.
01:52
She's Supercalifragilisticexpialidocious
16
112988
4338
او Supercalifragilisticexpialidocious
01:57
Supercalifragilisticexpialidocious
17
117326
10348
Supercalifragilisticexpialidocious است
02:09
The best part is that there's a  sequel called Mary Poppins Returns
18
129120
4080
بهترین بخش این است که دنباله‌ای به نام مری پاپینز بازگشته است
02:13
in which the nanny returns this time to  look after Michael's (the Bank's) little kids.
19
133200
5920
که در آن پرستار بچه این بار برای مراقبت از بچه‌های کوچک مایکل (بانک) برمی‌گردد.
02:19
My daughter quite likes me to do the voice for  her sometimes, you know. I think my cool factor hits
20
139760
5440
دخترم کاملاً دوست دارد که من گاهی اوقات برای او صدا کنم. فکر می‌کنم
02:25
the sky when I do that, you know, which is kind  of cool. She'll say, "Do your Mary Poppins voice."
21
145200
4800
وقتی این کار را انجام می‌دهم، فاکتور جالب من به آسمان ضربه می‌زند، می‌دانید که به نوعی جالب است. او خواهد گفت: "صدای مری پاپینز خود را بساز."
02:30
- Do the voice! - And I'll say "Spit spot and off we go." And she literally goes "Oh!"
22
150000
5840
-صدا رو انجام بده! - و من می گویم "نقطه تف و ما می رویم." و او به معنای واقعی کلمه می گوید "اوه!"
02:35
Loves it!
23
155840
1550
دوستش دارد!
02:39
- I'd like a bar of chocolate, please. - My dear friends you are now about to enter the nerve
24
159360
4960
- من یک تخته شکلات می خواهم، لطفا. - دوستان عزیزم، شما اکنون در آستانه ورود به مرکز عصبی
02:44
center to the entire Wonka Factory. Inside this  room all of my dreams become realities, and some
25
164320
7680
کل کارخانه وونکا هستید. در داخل این اتاق همه رویاهای من به واقعیت تبدیل می شوند و برخی
02:52
of my realities become dreams. Boys and girls,  the chocolate room.
26
172000
6058
از واقعیت های من به رویا تبدیل می شوند. پسران و دختران، اتاق شکلات.
02:58
As you can see, I love fantasy movies. Just like Mary Poppins, this film also has a more recent version starring johnny depp as the
27
178058
8502
همانطور که می بینید، من عاشق فیلم های فانتزی هستم. درست مانند مری پاپینز، این فیلم نیز دارای نسخه جدیدتری با بازی جانی دپ در نقش
03:06
factory owner, Willy Wonka. I grew up watching the  original version, because just like Mary Poppins,
28
186560
6480
مالک کارخانه، ویلی وانکا است. من با تماشای نسخه اصلی بزرگ شدم ، زیرا درست مانند مری پاپینز،
03:13
these family movies are always on TV during the Christmas Holidays in the UK!
29
193040
4800
این فیلم‌های خانوادگی همیشه در طول تعطیلات کریسمس در بریتانیا در تلویزیون پخش می‌شوند!
03:18
Charlie and The Chocolate Factory follows  the mouth-watering adventure of the poor boy
30
198720
5040
Charlie and The Chocolate Factory ماجراجویی لذت‌بخش پسر فقیر
03:23
Charlie as he encounters chocolate waterfalls,  giant lollipops, edible flowers and much
31
203760
7040
چارلی را دنبال می‌کند که با آبشارهای شکلاتی، آب‌نبات‌های غول‌پیکر، گل‌های خوراکی و خیلی چیزهای
03:30
more. Ask a kid what they think it would be like  to spend a day in a chocolate factory and you're
32
210800
5760
دیگر روبرو می‌شود. از یک بچه بپرسید که فکر می‌کند گذراندن یک روز در یک کارخانه شکلات‌سازی چگونه خواهد بود و
03:36
likely to have a joyful response! Besides  being immersed in the fantasy-like world,
33
216560
6000
احتمالاً پاسخ خوشحال‌کننده‌ای خواهید داشت! علاوه بر غوطه ور شدن در دنیای فانتزی،
03:42
you'll also have the chance to practice your listening!
34
222560
3507
این فرصت را نیز خواهید داشت که گوش دادن خود را تمرین کنید!
03:46
- This is kind of strange. - Yes, but it's fun!
35
226067
6161
- این یه جورایی عجیبه. - بله، اما جالب است!
03:52
Charlie, don't forget what happened to the man  who suddenly got everything he always wanted.
36
232400
4480
چارلی، فراموش نکن چه اتفاقی برای مردی افتاد که ناگهان به هر چیزی که همیشه می‌خواست رسید.
03:56
- What happened? - He lived happily ever after.
37
236880
3735
- چی شد؟ - او با خوشحالی زندگی کرد.
04:00
This is something that you can also practice doing
38
240615
3705
این کاری است که می‌توانید
04:04
with our Fluent with Friends course. Not only will  you understand real native speech, but you'll learn
39
244320
6320
با دوره آموزشی Fluent with Friends ما نیز تمرین کنید. نه تنها گفتار بومی واقعی را درک خواهید کرد، بلکه
04:10
thousands of the words that we use in daily  conversations. You'll also gain access to our
40
250640
6720
هزاران کلمه ای را که ما در مکالمات روزانه استفاده می کنیم، یاد خواهید گرفت . همچنین به انجمن Clobal Fluency Circle ما دسترسی خواهید داشت
04:17
Fluency Circle Clobal Community, so that you are  never alone on your English learning journey. And
41
257360
7760
، به طوری که هرگز در سفر یادگیری انگلیسی خود تنها نباشید.
04:25
the best part is you can try it right now, for free,  with our 3-part Masterclass. Just click up here,
42
265120
7120
و بهترین بخش این است که می‌توانید همین الان، به‌صورت رایگان، با Masterclass 3 قسمتی ما آن را امتحان کنید. برای کسب اطلاعات بیشتر و ثبت نام، کافیست اینجا
04:32
or the link down in the description  box below to learn more and sign up now!
43
272240
4320
یا پیوند را در کادر توضیحات زیر کلیک کنید!
04:38
- Jumanji. - You want to play?
44
278880
3257
- جومانجی. - می خواهی بازی کنی؟
04:42
- Alan, look! - In the jungle you must wait until the dice read five or eight.
45
282137
7851
- آلن، نگاه کن! - در جنگل باید صبر کنید تا تاس پنج یا هشت شود.
04:49
- What's happening to you? - Help! Roll the dice!
46
289988
9199
- چه بلایی سرت میاد؟ - کمک! تاس بریزید!
04:59
All right, so this one is so gripping! The  story follows the adventures of kids playing a
47
299360
6160
بسیار خوب، پس این یکی بسیار جذاب است! داستان ماجراهای بچه‌هایی را دنبال می‌کند که در حال انجام یک
05:05
supernatural board game. While playing in the late  60s, Alan Parrish became trapped inside the game.
48
305520
6960
بازی تخته‌ای ماوراء طبیعی هستند. آلن پریش هنگام بازی در اواخر دهه 60 در داخل بازی گرفتار شد.
05:13
26 years later, siblings Judy and Peter find the  game and unwittingly release the now-adult Alan.
49
313120
7440
26 سال بعد، خواهر و برادر جودی و پیتر بازی را پیدا می‌کنند و ناخواسته آلن را که اکنون بالغ شده است آزاد می‌کنند.
05:20
Together they will try to find Alan's friend Sarah  and finish the game to reverse all the destruction
50
320560
6160
آنها با هم تلاش خواهند کرد تا دوست آلن، سارا را پیدا کنند و بازی را به پایان برسانند تا تمام ویرانی هایی
05:26
it has caused. If you're a fan of role-playing  games, which by the way are awesome for practicing
51
326720
6560
که ایجاد کرده را برگردانند. اگر از طرفداران بازی‌های نقش‌آفرینی هستید که اتفاقاً برای تمرین انگلیسی عالی هستند
05:33
English, then you'll love this movie! Plus, there  are already three other sequels for you to enjoy.
52
333280
6320
، پس این فیلم را دوست خواهید داشت! به علاوه، در حال حاضر سه دنباله دیگر وجود دارد که می‌توانید از آن لذت ببرید.
05:41
Welcome to Jumanji!
53
341200
3006
به جومانجی خوش آمدید!
05:48
This next adventure is even more challenging. And  remember the future of Jumanji is in your hands.
54
348480
4960
این ماجراجویی بعدی حتی چالش برانگیزتر است. و به یاد داشته باشید که آینده جومانجی در دستان شماست.
05:53
- I have one important question: who is Jumanji? - Is that Barbara's boy ?
55
353440
4627
- من یک سوال مهم دارم: جومانجی کیست؟ - اون پسر باربارا هست؟
05:58
- We're gonna die. - We did die.
56
358067
2333
- ما داریم میمیریم - ما مردیم
06:00
- Are we in hell? - I knew it.
57
360400
1330
- آیا ما در جهنم هستیم؟ - میدونستم
06:01
Oh my God.
58
361730
1233
اوه خدای من.
06:02
- Pretend that that's a seed. - It's a rock.
59
362963
3523
- وانمود کنید که این یک دانه است. - این یک سنگ است.
06:06
Oh, I know it's a rock, I  know. But let's just pretend for a minute that it's a seed, all right? We'll just use our imaginations.
60
366486
5194
اوه، می دانم که این یک سنگ است، می دانم. اما بیایید برای یک دقیقه وانمود کنیم که این یک دانه است، خوب؟ ما فقط از تخیل خود استفاده خواهیم کرد.
06:11
Now, do you see our tree? Everything that  made that giant tree is already contained
61
371680
6000
حالا درخت ما را می بینی؟ هر چیزی که آن درخت غول پیکر را ساخته است، از قبل موجود است
06:17
- inside this tiny little seed. - This rock will be a tree?
62
377680
4534
- درون این دانه کوچک. - این سنگ درخت می شود؟
06:22
Seed to tree, you've got to work with me here, all right?
63
382214
2064
بذر به درخت، باید اینجا با من کار کنی، خب؟
06:24
Okay, now you might not feel like  you can do much now, but that's just because, well,
64
384278
4042
خوب، اکنون ممکن است احساس نکنید که اکنون می توانید کارهای زیادی انجام دهید، اما این فقط به این دلیل است که، خوب،
06:28
you're not a tree yet. You just have to give yourself some time. You're still a seed.
65
388320
4816
شما هنوز درخت نیستید. فقط باید کمی به خودتان زمان بدهید. تو هنوز یک دانه ای
06:33
But it's a rock.
66
393136
2365
اما این یک سنگ است.
06:35
This is a film to unlock everyone's imagination as  it tells the story of an outcast ant named Filk
67
395600
7200
این فیلمی برای باز کردن قوه تخیل همه است زیرا داستان مورچه ای رانده شده به نام فیلک را روایت می کند
06:42
recruiting a group of circus bugs in a desperate  mission to help his colony from evil grasshoppers,
68
402800
6400
که گروهی از حشرات سیرک را در یک ماموریت ناامیدکننده برای کمک به مستعمره خود از ملخ های شیطانی
06:49
that come to the anthill and eat what the  ants have gathered for them every single year.
69
409200
4960
که به لانه مورچه می آیند و آنچه را که مورچه ها برای آن جمع شده اند می خورند، به خدمت می گیرد. آنها هر سال
06:54
Besides great nature related vocabulary, this film  also teaches respect for others who are different,
70
414960
6480
این فیلم علاوه بر واژگان فوق‌العاده مرتبط با طبیعت، احترام به دیگرانی که متفاوت هستند
07:01
the power of teamwork, and the  value of owning your mistakes.
71
421440
4560
، قدرت کار گروهی و ارزش داشتن اشتباهات شما را نیز آموزش می‌دهد.
07:08
Pretend that that's a seed.
72
428880
4364
وانمود کن که این یک دانه است.
07:13
- What was my line again? - It's a rock.
73
433244
4661
- بازم خط من چی بود؟ - این یک سنگ است.
07:17
Sorry I'm forgeting.
74
437905
1683
ببخشید دارم فراموش میکنم
07:20
- That's my mom. - That's my dad.
75
440088
2858
- اون مامان منه - اون بابامه
07:22
Then you and I are like sisters.
76
442946
3122
بعد من و تو مثل خواهریم.
07:26
Hallie, we are like twins!
77
446068
3366
هالی، ما مثل دوقلو هستیم!
07:29
This one stars Lindsay Lohan playing the  twins Hallie and Annie who were separated after
78
449434
6806
در این فیلم لیندسی لوهان نقش دوقلوهای هالی و آنی را بازی می‌کند که پس از
07:36
their parents divorce when they were babies  and find out about each other by coincidence
79
456240
5760
طلاق والدینشان در زمان نوزادی از هم جدا شدند و
07:42
at a summer camp years later. As  the name of the movie suggests,
80
462000
4480
سال‌ها بعد در یک کمپ تابستانی به طور تصادفی از یکدیگر مطلع شدند. همانطور که از نام فیلم پیداست
07:46
the twins will do whatever it takes in an  attempt to bring their parents together again.
81
466480
5200
، دوقلوها هر کاری که لازم باشد انجام می‌دهند تا دوباره والدین خود را دور هم جمع کنند.
07:52
I made a lesson on Real British Accents in  which this movie was featured due to Lindsay
82
472400
5200
من درسی درباره لهجه‌های واقعی بریتانیایی ساختم که در آن این فیلم به دلیل
07:57
Lohan playing both an American and British  character. To learn more about these accents,
83
477600
6320
بازی لیندسی لوهان در نقش یک شخصیت آمریکایی و انگلیسی نمایش داده شد. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این لهجه‌ها،
08:03
you can click up here or the link down  in the description to watch it next.
84
483920
4881
می‌توانید در اینجا یا روی پیوند پایین در توضیحات کلیک کنید تا در ادامه آن را تماشا کنید.
08:22
Yeah! Who's up for round two?
85
502000
3840
آره چه کسی برای دور دوم آماده است؟
08:27
Tell the kid to be more careful.
86
507520
1823
به بچه بگویید بیشتر مراقب باشد.
08:29
Another great movie about family!
87
509343
2417
یک فیلم عالی دیگر درباره خانواده!
08:31
This film is set 20,000 years ago when  everything was covered in ice. While
88
511760
5600
داستان این فیلم 20000 سال پیش است، زمانی که همه چیز پوشیده از یخ بود. هنگامی که
08:37
migrating to avoid bad frostbite, an unusual  group of animals reluctantly come together
89
517360
6240
برای جلوگیری از سرمازدگی بد مهاجرت می‌کنند، گروهی غیرمعمول از حیوانات با اکراه دور هم
08:43
when they have to return a human baby to its family.
90
523600
4236
جمع می‌شوند و باید یک نوزاد انسان را به خانواده‌اش برگردانند.
08:47
You're lost, aren't you?
91
527836
2000
تو گم شدی، نه؟
08:54
That's it! You're out of the herd.
92
534560
2241
خودشه! تو از گله خارج شدی
08:56
Kind of a metaphor for life. There's always
93
536801
2399
نوعی استعاره از زندگی. همیشه مشکلات
08:59
bumps and hurdles you got to get over, but through  it all your family is always there and will always
94
539200
6640
و موانعی وجود دارد که باید از آنها عبور کنید، اما از طریق آن همه خانواده‌تان همیشه در کنار شما هستند و همیشه
09:05
support you. That's kind of what the message is  underneath it all. So, the kids are having fun, but
95
545840
4640
از شما حمایت خواهند کرد. این چیزی است که پیام زیر همه آن وجود دارد. بنابراین، بچه ها سرگرم می شوند، اما
09:10
they're learning a good thing.
96
550480
3018
چیزهای خوبی یاد می گیرند.
09:15
Matilda already knew that she was somewhat different
97
555235
2285
ماتیلدا از قبل می دانست که تا حدودی با
09:17
from her family. - I'm smart, you're dumb. I'm big, you're little. I'm right, you're wrong.
98
557520
4855
خانواده اش متفاوت است. - من باهوشم، تو خنگی. من بزرگم تو کوچیکی من درست میگم تو اشتباه میکنی
09:22
Had they paid any attention to her at all, they'd  have realized she was a rather extraordinary child.
99
562480
5520
اگر اصلاً به او توجه می‌کردند ، متوجه می‌شدند که او یک کودک نسبتاً خارق‌العاده است.
09:29
Matilda was one of my favorite stories growing up  and a literary classic by Roald Dahl that every
100
569200
6480
ماتیلدا یکی از داستان‌های مورد علاقه من در دوران رشد و کلاسیک ادبی رولد دال بود که هر
09:35
child should read! The movie really brought the  book to life and it tells the story of a sweet
101
575680
6000
کودکی باید بخواند! این فیلم واقعاً کتاب را زنده کرد و داستان کودکی شیرین را روایت می‌کند
09:41
child who is misunderstood by her family because  she is very different from them. She escapes her
102
581680
6000
که توسط خانواده‌اش اشتباه گرفته می‌شود، زیرا او با آنها بسیار متفاوت است. او
09:47
life by reading and honing her skills to the  point she develops telekinetic powers. In the
103
587680
7040
با خواندن و تقویت مهارت‌هایش تا حدی از زندگی‌اش فرار می‌کند که قدرت‌های تله‌کینتیک را توسعه می‌دهد. در
09:54
midst of dealing with cruelty at home and school,  from the ultra scary headmistress Miss Trunchbull,
104
594720
6720
بحبوحه برخورد با ظلم در خانه و مدرسه، از سرکار خانم ترانچبول، مدیر فوق‌العاده ترسناک،
10:01
she finds an adorable teacher who recognizes  her skills and becomes her best friend.
105
601440
5760
معلمی شایان ستایش پیدا می‌کند که مهارت‌های او را می‌شناسد و بهترین دوست او می‌شود.
10:07
- Get in the car, Melinda! - Matilda!
106
607840
2103
- سوار ماشین شو ملیندا! - ماتیلدا!
10:09
- Whatever. - Probably the coolest thing is when people tell me that they
107
609943
2457
- هر چه. - احتمالاً جالب‌ترین چیز این است که مردم به من می‌گویند
10:12
introduce their children to it. So, they'll say,  "My daughter loves it. My son loves it. I watch it
108
612400
4000
که فرزندانشان را با آن آشنا می‌کنند. بنابراین، آنها خواهند گفت: "دخترم آن را دوست دارد. پسرم آن را دوست دارد. من
10:16
with my kids." And that is really cool to know that  you were part of something that is generational.
109
616400
5120
با بچه هایم تماشاش می کنم." و این واقعاً جالب است که بدانید شما بخشی از چیزی بوده اید که نسلی است.
10:27
Freeze ray!
110
627672
4168
اشعه فریز!
10:36
Despicable is used to describe someone who is mean.  This is what everyone would say about Gru while
111
636320
6560
Despicable برای توصیف کسی که پست است استفاده می شود. این همان چیزی است که همه در مورد گرو می گویند در حالی که
10:42
he is on a quest to steal the moon and show the  world he is a true criminal mastermind. However, his
112
642880
6240
او در تلاش است تا ماه را بدزدد و به دنیا نشان دهد که یک مغز متفکر جنایتکار واقعی است. با این حال،
10:49
supervillain plans go down the drain when he meets  three adorable orphan girls who want to make him
113
649120
6560
نقشه های ابرشرور او زمانی که با سه دختر یتیم شایستگی آشنا می شود که می خواهند او
10:55
their dad. Believe it or not, Gru is voiced by the  hilarious Steve Carell, best known for playing
114
655680
6080
را پدر خود کنند، به باد می رود. باور کنید یا نه، صداپیشگی گرو توسط استیو کارل خنده دار انجام می شود که بیشتر به خاطر بازی در نقش
11:01
Michael Scott in The Office US!
115
661760
2708
مایکل اسکات در The Office US شناخته می شود!
11:04
And once the moon is mine, the world will give me whatever
116
664587
5813
و زمانی که ماه مال من شد، دنیا هر
11:10
I want to get it back. And I will be the greatest  villain of all time. That's what I'm talking about.
117
670400
11335
چه بخواهم به من می دهد تا آن را پس بگیرم. و من بزرگترین شرور تمام دوران خواهم بود. این همون چیزیه که من درباره اش حرف می زنم.
11:23
- Boys, yech. - Girls, yech.
118
683082
5386
- پسرها، بله. - دخترا، بله
11:28
- And the worst thing of all... - They smell weird!
119
688560
4867
- و از همه بدتر... - بوی عجیبی می دهند!
11:33
Rascal is a word used to describe someone  who is mischievous and cheeky, usually a child,
120
693427
6333
راسكال كلمه‌ای است كه برای توصیف فردی بداخلاق و گستاخ، معمولاً كودك، استفاده می‌شود،
11:39
but has no intention to hurt anyone. As the name  suggests, the kids in this film are up for the task.
121
699760
6880
اما قصد صدمه زدن به کسی را ندارد. همان‌طور که از نام آن پیداست، بچه‌های این فیلم آماده این کار هستند.
11:47
Friends Spanky and Alfafa run an anti-girl club  called He-Man Women Haters with their friends Porky
122
707200
6800
دوستان اسپانکی و آلفافا با دوستانشان پورکی
11:54
and Buckwheat as well as other boys from the  neighborhood. The boys are getting ready for a
123
714000
5120
و گندم سیاه و همچنین پسران دیگری از محله، یک کلوپ ضد دختر به نام He-Man Women Haters اداره می‌کنند. پسرها در حال آماده شدن برای یک
11:59
big go-kart race when leader Alfalfa breaks the  fundamental rule and starts to flirt with Darla.
124
719120
6880
مسابقه کارتینگ بزرگ هستند که رهبر Alfalfa قانون اساسی را زیر پا می گذارد و شروع به معاشقه با دارلا می کند.
12:06
The gang unites more than ever to prevent Alfafa from becoming friends with a girl, cost what it may.
125
726000
6080
این باند بیش از هر زمان دیگری متحد می شود تا از دوست شدن آلفافا با یک دختر جلوگیری کند، هر چه تمام شود.
12:12
Every moment of that movie was so locked in, I  think, to our memories, just because like I said
126
732720
4800
هر لحظه از آن فیلم، فکر می‌کنم، در خاطرات ما محصور بود، فقط به این دلیل که همانطور که
12:17
earlier it was such a big experience. It was our  first big experience, I think, for all of us, right?
127
737520
3840
قبلاً گفتم، تجربه بسیار بزرگی بود. فکر می‌کنم این اولین تجربه بزرگ ما برای همه ما بود، درست است؟
12:21
So, had not haven't seen each  other in so long it felt like it was yesterday.
128
741920
5281
بنابراین، مدت زیادی بود که یکدیگر را ندیده بودیم، انگار همین دیروز بود.
12:30
Woody!
129
750272
2310
وودی!
12:32
- Wow, thanks for the ride! - Look out!
130
752582
4721
- وای، ممنون از سواری! - مراقب باش!
12:39
Now, let's catch up to that truck!
131
759120
2365
حالا بیایید به آن کامیون برسیم!
12:42
Our number 1 choice is a movie adored by both kids and
132
762868
3452
انتخاب شماره ۱ ما فیلمی است که هم کودکان و هم
12:46
grown-ups. In this Disney classic, a group of toys  pretends to be lifeless when humans are around,
133
766320
7120
بزرگسالان آن را می‌پسندند. در این کلاسیک دیزنی، گروهی از اسباب‌بازی‌ها وقتی انسان‌ها در اطراف هستند وانمود می‌کنند که بی‌جان هستند،
12:53
but just like us, they learn about the hardships  and eases of life while unfolding friendships,
134
773440
5920
اما درست مانند ما، در حین بازگشایی دوستی‌ها،
12:59
dealing with jealousy, and coping with loss. It is  the universal experience of growing up told by
135
779360
6880
مقابله با حسادت و کنار آمدن با فقدان، درباره سختی‌ها و آسانی‌های زندگی یاد می‌گیرند. این تجربه جهانی بزرگ شدن است که
13:06
the point of view of the toys. It all starts when  a cowboy doll named Woody finds himself having to
136
786240
6720
از دیدگاه اسباب بازی ها بیان می شود. همه چیز از آنجا شروع می شود که یک عروسک گاوچران به نام وودی متوجه می شود که
13:12
share his owner Andy's attention with the new  astronaut action figure named Buzz Lightyear.
137
792960
5600
باید توجه صاحبش اندی را با چهره اکشن فضانورد جدید به نام باز لایت یر در میان بگذارد.
13:19
The two initial rivals have to work together  when they are separated from Andy, which results
138
799120
5520
دو رقیب اولیه وقتی از اندی جدا می‌شوند باید با هم کار کنند، که منجر
13:24
in one of the most beautiful friendships on  the big screen that can be seen in the three
139
804640
5440
به یکی از زیباترین دوستی‌ها در صفحه نمایش بزرگ می‌شود که می‌توان آن را در سه
13:30
other movies that follow and make any family laugh  and cry together. We made a lesson with the first
140
810080
6320
فیلم دیگر که در ادامه دنبال می‌شوند دید و هر خانواده را با هم بخنداند و گریه کرد. ما با اولین فیلم درسی گرفتیم
13:36
movie, so if you'd like to watch that next you can  click up here or I'll link it down below as well
141
816400
5501
، بنابراین اگر می‌خواهید فیلم بعدی را تماشا کنید، می‌توانید اینجا را کلیک کنید یا آن را در زیر پیوند خواهم داد.
13:42
What I'd say, Woody found a great  friend in Buzz and Tom has found a
142
822400
3760
13:46
- great friend in Tim. - I totally agree.
143
826160
1692
یک دوست عالی در تیم پیدا کردم. - من کاملا موافقم.
13:47
Adore our friendship, and I thank  you two for getting these two.
144
827852
3903
دوستی ما را می ستایم، و من از شما دو نفر برای دریافت این دو تشکر می کنم.
13:51
- Buzz! - On my way, Woody!
145
831755
3817
- وزوز! - در راه من، وودی!
13:55
Buzz Lightyear to the rescue!
146
835572
2108
Buzz Lightyear برای نجات!
14:00
Let us know if you liked our list! And don't forget  to share your favorite kids movies in the comments
147
840480
6160
اگر لیست ما را دوست داشتید به ما اطلاع دهید! و فراموش نکنید فیلم‌های کودکان مورد علاقه خود را در نظرات زیر به اشتراک بگذارید
14:06
down below. Movies can be an engaging way of  learning a new language, and the best way for you
148
846640
6080
. فیلم‌ها می‌توانند روشی جذاب برای یادگیری یک زبان جدید باشند، و بهترین راه
14:12
to consolidate your learning is to put these words  into practice. So, why don't you download our app
149
852720
6960
برای تثبیت یادگیری‌تان این است که این کلمات را در عمل به کار ببرید. بنابراین، چرا برنامه ما را
14:19
for free and start exchanging ideas with  people from all over the world? See you there!
150
859680
6930
به صورت رایگان دانلود نمی کنید و شروع به تبادل نظر با افراد از سراسر جهان نمی کنید؟ آنجا میبینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7