Advanced Conversation with Jennifer on Gun Control in the U.S.

8,257 views ・ 2019-09-05

English with Jennifer


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer, and in this video I'd like
0
560
5949
Herkese selam. Ben Jennifer with English'ten Jennifer ve bu videoda
00:06
to help you prepare for a discussion about a current issue: gun control.
1
6509
6051
güncel bir konu hakkında bir tartışmaya hazırlanmanıza yardımcı olmak istiyorum: silah kontrolü.
00:12
I won't be showing any violent images, and I won't be using any offensive language,
2
12560
5080
Şiddet içeren resimler göstermeyeceğim ve saldırgan bir dil kullanmayacağım,
00:17
but this topic is for a mature audience. I caution my younger viewers and ask
3
17640
6270
ancak bu konu olgun bir izleyici kitlesi içindir. Genç izleyicilerimi uyarıyor ve
00:23
that you don't watch this lesson without permission from your parents or guardians. Okay?
4
23910
6990
bu dersi anne babanızdan veya velilerinizden izin almadan izlememenizi rica ediyorum. Tamam aşkım?
00:37
Gun control is a hot topic right now. If you're going to talk
5
37700
3640
Silah kontrolü şu sıralar gündemde olan bir konu.
00:41
about this, you'll need some vocabulary and background knowledge. I'm not here to
6
41340
5280
Bunun hakkında konuşacaksanız, biraz kelime bilgisine ve arka plan bilgisine ihtiyacınız olacak. Politikamı tanıtmak için burada değilim
00:46
promote my politics, and I'm not here to argue with anyone. I'm here is a language
7
46620
5009
ve kimseyle tartışmak için burada değilim. Bu önemli konu hakkında
00:51
teacher who wants to give you information that will help you
8
51629
3360
00:54
communicate more confidently and clearly about this important issue. Okay?
9
54989
7631
daha güvenli ve net bir şekilde iletişim kurmanıza yardımcı olacak bilgileri size vermek isteyen bir dil öğretmeni buradayım . Tamam aşkım?
01:02
The basic debate is over the sale, the ownership, and the use of guns by private
10
62620
5380
Temel tartışma, silahların özel vatandaşlar tarafından satışı, mülkiyeti ve kullanımı üzerinedir
01:08
citizens. This debate goes back to the beginning of our country's history.
11
68000
7500
. Bu tartışma ülkemizin tarihinin başlangıcına kadar gitmektedir.
01:15
You know we have a constitution, correct? We also have a Bill of Rights which goes
12
75500
5220
Bizim bir anayasamız olduğunu biliyorsun, değil mi? Bir de 1791 yılına dayanan bir Haklar Bildirgemiz var.
01:20
back to 1791. The Bill of Rights are the first ten amendments to our Constitution.
13
80729
7820
Haklar Bildirgesi, Anayasamızın ilk on değişikliğidir.
01:28
Amendments are changes. The first ten amendments were written to limit
14
88549
5231
Değişiklikler değişikliklerdir. İlk on değişiklik,
01:33
government power and protect individual freedoms and rights, or what we can also
15
93780
5940
hükümetin gücünü sınırlamak ve bireysel özgürlükleri ve hakları ya da
01:39
call civil liberties and civil rights.
16
99720
4260
sivil özgürlükler ve sivil haklar olarak da adlandırabileceğimiz şeyleri korumak için yazılmıştır.
01:45
Today our two major political parties are the Democrats and the Republicans.
17
105400
6420
Bugün iki büyük siyasi partimiz Demokratlar ve Cumhuriyetçiler.
01:51
One thing the parties disagree over is how big a role the government should
18
111829
5351
Tarafların üzerinde anlaşamadığı bir konu, hükümetin rolünün ne kadar büyük
01:57
have. Generally speaking, the Democrats are for a stronger, more centralized
19
117180
6869
olması gerektiğidir. Genel olarak konuşursak, Demokratlar daha güçlü, daha merkezi bir
02:04
government, and the Republicans are for having less government control at the federal level.
20
124049
6831
hükümetten yanadır ve Cumhuriyetçiler federal düzeyde daha az hükümet kontrolüne sahip olmaktan yanadır.
02:13
When some of our founding fathers argued for the Bill of Rights, we had the
21
133000
4659
Kurucu babalarımızdan bazıları Haklar Bildirgesi'ni savunduğunda,
02:17
Federalists and the Anti-Federalists. The Anti-Federalists opposed a strong
22
137659
7080
Federalistler ve Anti-Federalistler vardı. Anti-Federalistler, güçlü bir
02:24
federal government, and they wanted a lot of control to remain with the states.
23
144740
6900
federal hükümete karşı çıktılar ve büyük ölçüde kontrolün eyaletlerde kalmasını istediler.
02:31
The Bill of Rights addressed the fears of the Anti-Federalists and made sure that
24
151640
4500
Haklar Bildirgesi, Anti-Federalistlerin korkularını ele aldı ve
02:36
the new U.S. federal government wouldn't limit or infringe on our civil liberties and rights.
25
156140
7480
yeni ABD federal hükümetinin sivil özgürlüklerimizi ve haklarımızı sınırlamamasını veya ihlal etmemesini sağladı.
02:45
The very first amendment protects our freedom of speech and freedom of
26
165300
4640
İlk değişiklik ifade özgürlüğümüzü ve
02:49
religion. Those are the big ones. The First Amendment also includes freedom of
27
169940
7109
din özgürlüğümüzü koruyor. Bunlar büyük olanlar. Birinci Değişiklik aynı zamanda
02:57
the press, the right to assemble peacefully, and the right to petition,
28
177049
4681
basın özgürlüğü, barışçıl toplanma hakkı ve dilekçe verme hakkını da içerir,
03:01
meaning we can complain to the government about something without
29
181730
3390
yani herhangi bir konuda
03:05
getting punished. The Second Amendment is the right to bear arms, meaning the right
30
185120
8250
ceza almadan hükümete şikayette bulunabiliriz. İkinci Değişiklik, silah taşıma hakkı, yani
03:13
to own a gun. People in favor of owning guns like to state that we've had this
31
193370
7079
silah sahibi olma hakkıdır. Silah sahibi olmaktan yana olanlar,
03:20
right since the beginning, but opponents of gun ownership say that the law was
32
200449
6271
başından beri buna hakkımız olduğunu söylemek isterler, ancak silah sahipliğine karşı çıkanlar, yasanın tarihte
03:26
written at a completely different time in history.
33
206720
3139
tamamen farklı bir zamanda yazıldığını söylerler .
03:29
In colonial times, we didn't have an organized army.
34
209859
5880
Sömürge dönemlerinde organize bir ordumuz yoktu.
03:35
We had the militia -- just a group of regular men who brought their own guns
35
215739
5051
Milislerimiz vardı - gerektiğinde savaşmak için kendi silahlarını getiren bir grup sıradan adamdan ibaretti
03:40
to fight when needed. Today with our local police forces and strong national
36
220790
6930
. Bugün yerel polis güçlerimiz ve güçlü ulusal
03:47
army, do civilians need to own guns? That's a question for debate. Civilians are
37
227720
7919
ordumuzla sivillerin silah sahibi olması gerekiyor mu? Bu tartışmaya açık bir soru. Siviller,
03:55
people who are not in the military and who are not police officers. So Americans
38
235639
7710
orduda olmayan ve polis memuru olmayan kişilerdir. Amerikalılar,
04:03
argue about whether armed civilians help or harm society. But there's something
39
243349
8310
silahlı sivillerin topluma yardım mı yoksa zarar mı verdiğini tartışıyorlar. Ama
04:11
else you should know. There's another reason why the Second Amendment was
40
251659
4351
bilmen gereken bir şey daha var. İkinci Değişikliğin yazılmasının başka bir nedeni daha var
04:16
written. The law was originally put in place partly to protect citizens from
41
256010
5490
. Yasa başlangıçta kısmen vatandaşları hükümetin zorbalığından korumak için konuldu
04:21
the tyranny of government. "Tyranny" refers to cruel
42
261500
5670
. "Tiranlık", zalimce
04:27
and unfair treatment. If citizens are completely disarmed,
43
267170
6480
ve haksız muameleyi ifade eder. Vatandaşlar tamamen silahsızlandırılırsa,
04:33
meaning if all weapons are taken away, then it's possible for a cruel
44
273650
4200
yani tüm silahlar alınırsa, o zaman zalim bir
04:37
government to oppress them or have full control over them. So those who defend
45
277850
8430
hükümetin onlara baskı yapması veya onlar üzerinde tam kontrol sahibi olması mümkündür. Yani
04:46
their Second Amendment right say it's their right to defend themselves against
46
286280
4500
İkinci Değişiklik haklarını savunanlar, hükümet dahil herhangi birinden gelebilecek tehlikelere karşı kendilerini savunmanın hakları olduğunu söylüyorlar
04:50
danger from anyone, including the government.
47
290780
4160
.
05:22
I'd say that gun owners are mostly law-abiding people. They buy guns legally
48
322700
5650
Silah sahiplerinin çoğunlukla yasalara uyan insanlar olduğunu söyleyebilirim. Yasal olarak silah satın alıyorlar
05:28
and use them responsibly. It's not a crime to be a gun collector or a gun enthusiast.
49
328350
7150
ve sorumlu bir şekilde kullanıyorlar. Silah koleksiyoncusu veya silah meraklısı olmak suç değil.
05:36
I read that there are at least 393 million guns in the U.S.
50
336800
4880
ABD'de en az 393 milyon silah olduğunu okudum
05:41
But I don't think we've had 393 million gun-related crimes in the past year.
51
341680
6360
ama geçen yıl 393 milyon silahla ilgili suç işlediğimizi sanmıyorum .
05:49
Of course, all it takes is one person to misuse a legally owned gun and commit a terrible act of violence.
52
349400
9140
Tabii ki, bir kişinin yasal olarak sahip olduğu bir silahı kötüye kullanması ve korkunç bir şiddet eylemi gerçekleştirmesi yeterlidir.
05:58
Everyone agrees that even one mass shooting is one too many.
53
358540
5620
Bir kitlesel atışın bile çok fazla olduğu konusunda herkes hemfikirdir.
06:04
A mass shooting is usually defined as any shooting that involves four or more
54
364169
6210
Toplu atış, genellikle, tetikçiyi saymadan, dört veya daha fazla kişinin dahil olduğu herhangi bir atış olarak tanımlanır
06:10
people, not counting the shooter.
55
370380
2240
.
06:14
Note that we can say "shooter" or "gunman." Shooter is a gender-neutral word.
56
374860
7940
"Atıcı" veya "tetikçi" diyebileceğimizi unutmayın. Nişancı, cinsiyet ayrımı gözetmeyen bir kelimedir.
06:22
Not all shootings result in death, so we usually talk about mass shootings rather than mass killings,
57
382800
6720
Tüm silahlı saldırılar ölümle sonuçlanmaz, bu nedenle genellikle toplu katliamlardan çok toplu silahlı saldırılardan bahsederiz,
06:29
but you'll hear both terms used in the news. Did you know that the majority of
58
389520
7160
ancak haberlerde her iki terimin de kullanıldığını duyacaksınız .
06:36
guns used in mass shootings were obtained legally? That means that the
59
396689
4500
Toplu katliamlarda kullanılan silahların büyük çoğunluğunun yasal yollarla elde edildiğini biliyor muydunuz? Bu,
06:41
owners purchased the guns legally. To buy a gun in the U.S., you need to go to a
60
401189
7470
sahiplerinin silahları yasal olarak satın aldığı anlamına gelir. ABD'de bir silah satın almak için,
06:48
licensed dealer, someone who is allowed by law to sell guns or what some call
61
408659
6591
ruhsatlı bir bayiye, kanunen silah satmasına izin verilen veya bazılarının
06:55
firearms. A licensed dealer performs background checks before selling guns to
62
415250
8229
ateşli silah dediği birine gitmeniz gerekir. Ruhsatlı bir bayi, insanlara silah satmadan önce özgeçmiş kontrolleri yapar
07:03
people. Many Americans agree on the need for background checks, but those who
63
423479
7291
. Pek çok Amerikalı geçmiş kontrollerinin gerekliliği konusunda hemfikir , ancak
07:10
strongly oppose more gun control say that tighter regulation opens the door
64
430770
5880
daha fazla silah kontrolüne şiddetle karşı çıkanlar, daha sıkı düzenlemelerin
07:16
to invasion of privacy. These people argue that stricter gun laws negatively
65
436650
6989
mahremiyet ihlaline kapı açtığını söylüyor. Bu insanlar, daha katı silah yasalarının
07:23
affect responsible gun owners. There are arguments over what kinds of guns should
66
443639
7680
sorumlu silah sahiplerini olumsuz etkilediğini iddia ediyor. Özel vatandaşlara ne tür silahların satılması gerektiğine dair tartışmalar var
07:31
be sold to private citizens. Those with a middle position tolerate civilian
67
451319
6660
. Orta konumdakiler,
07:37
use of guns as long as the guns are used for sport or basic home defense.
68
457980
8100
silahlar spor veya temel ev savunması için kullanıldığı sürece sivil silah kullanımına müsamaha gösterir.
07:46
Many Americans at the present are against the sale of assault weapons to civilians.
69
466080
7640
Şu anda birçok Amerikalı, saldırı silahlarının sivillere satışına karşı.
07:53
Assault weapons are the kinds of guns used by the military, and they can shoot very fast.
70
473740
6340
Saldırı silahları, ordunun kullandığı silah türleridir ve çok hızlı ateş edebilirler. Yüksek kapasiteli şarjörleri
08:01
They can shoot repeatedly if they have a high-capacity magazine.
71
481700
4040
varsa tekrar tekrar ateş edebilirler .
08:05
That's the part of the gun that holds the bullets. Even if the government
72
485740
6320
Silahın mermileri tutan kısmı orası . Hükümet
08:12
banned all assault weapons and high-capacity magazines, we'd have to
73
492060
4620
tüm saldırı silahlarını ve yüksek kapasiteli şarjörleri yasaklamış olsa bile, zaten
08:16
figure out what to do with the assault weapons already out there.
74
496680
4000
orada olan saldırı silahlarıyla ne yapacağımızı bulmamız gerekir.
08:22
A ban is a law that says something can't be done. We actually had a ban on
75
502360
4900
Yasak, bir şeyin yapılamayacağını söyleyen bir yasadır . Aslında
08:27
assault weapons a while back, but it expired. Will we have another ban on
76
507270
7230
bir süre önce saldırı silahları yasağımız vardı ama süresi doldu. Saldırı silahlarına bir yasak daha gelecek mi
08:34
assault weapons? That's what many of the 2020 Democratic presidential candidates
77
514500
5039
? 2020 Demokrat başkan adaylarının çoğunun
08:39
are pushing for. Some have proposed a federal buyback program. Gun owners would
78
519539
6811
ısrar ettiği şey bu. Bazıları federal bir geri alım programı önerdi. Silah sahipleri
08:46
turn over their assault weapons and be compensated. How easy would it be to put
79
526350
5370
saldırı silahlarını teslim edecek ve tazminat alacaklardı. Böyle bir programı hayata geçirmek ne kadar kolay olur
08:51
such a program into practice? We don't know.
80
531720
3600
? Bilmiyoruz.
09:22
Gun laws vary from state to state. Florida is one of the states that has a
81
562000
5530
Silah yasaları eyaletten eyalete değişir. Florida,
09:27
Stand Your Ground law, which is a shoot-first policy. It allows gun owners
82
567530
6630
önce ateş etme politikası olan Yerinde Durma yasasına sahip eyaletlerden biridir. Silah sahiplerinin tehlike
09:34
to defend themselves in the face of danger. The law, not surprisingly, has been
83
574160
6180
karşısında kendilerini savunmasını sağlar . Kanun, şaşırtıcı olmayan bir şekilde,
09:40
interpreted different ways, not always in favor of the gun owner.
84
580340
6220
her zaman silah sahibinin lehine olmamakla birlikte farklı şekillerde yorumlanmıştır .
09:46
One difficulty in getting any law passed is that our politicians have to work together.
85
586560
5880
Herhangi bir yasayı geçirmenin zorluklarından biri, politikacılarımızın birlikte çalışmak zorunda olmasıdır.
09:52
They're from different parties, and they represent different interests,
86
592450
4330
Farklı taraflardan geliyorlar ve farklı çıkarları temsil ediyorlar, bu
09:56
so agreement doesn't happen often. Then there are the lobbyists. A lobby is an
87
596780
7260
nedenle anlaşma sık sık olmuyor. Sonra lobiciler var. Lobi, paylaştıkları ortak çıkarlara göre hükümeti
10:04
organized group that tries to influence the government according to the common
88
604040
4650
etkilemeye çalışan organize bir gruptur
10:08
interests they share. The National Rifle Association, or what we call the NRA for
89
608690
7740
. Ulusal Tüfek Derneği veya kısaca NRA dediğimiz şey
10:16
short, is a very large and powerful special interest group. They've been
90
616430
6720
, çok büyük ve güçlü bir özel ilgi grubudur.
10:23
around since the late 1800s, and today they strongly defend their Second
91
623150
4530
1800'lerin sonlarından beri varlar ve bugün İkinci
10:27
Amendment rights. NRA lobbyists have had much influence in Washington.
92
627680
6660
Değişiklik haklarını güçlü bir şekilde savunuyorlar. NRA lobicilerinin Washington'da çok fazla etkisi oldu.
10:36
But remember that the need and desire to own a gun goes back
93
636180
4000
Ancak silah sahibi olma ihtiyacının ve arzusunun
10:40
farther than the 1800s. Many of the early colonists had guns to hunt and to defend
94
640190
7650
1800'lerden daha eskilere dayandığını unutmayın. İlk kolonistlerin çoğunun avlanmak ve
10:47
themselves from hostile Native Americans. Later as the country expanded West,
95
647840
6660
kendilerini düşman Yerli Amerikalılardan korumak için silahları vardı. Daha sonra ülke Batı'ya doğru genişledikçe,
10:54
people on the frontier fought Native Americans and sometimes each other with guns.
96
654500
6180
sınırdaki insanlar Yerli Amerikalılarla ve bazen de silahlarla birbirleriyle savaştı.
11:02
Hollywood has glorified this period of our Wild West. Incidentally, you have to
97
662200
7480
Hollywood, Vahşi Batı'mızın bu dönemini yüceltti . Bu arada,
11:09
wonder how the U.S. would have grown if we hadn't used firearms against the Native
98
669680
4890
Yerli Amerikalılara karşı ateşli silahlar kullanmasaydık ABD'nin nasıl büyüyeceğini merak etmelisiniz
11:14
Americans. Our military had an unfair advantage over the Native Americans in
99
674570
5910
. Ordumuzun silahlar açısından Yerli Amerikalılara karşı haksız bir avantajı vardı
11:20
terms of weapons. At some point I should make a video about the history of Native
100
680480
6720
. Bir noktada, Yerli Amerikalıların tarihi ve ABD hükümetinin onlara muamelesi hakkında bir video yapmalıyım
11:27
Americans and their treatment by the U.S. government. Let me know if that topic interests you.
101
687200
6340
. Bu konu sizi ilgilendiriyorsa bana bildirin.
11:35
Gun violence increased in the early 1900s, especially in cities like Chicago.
102
695080
6359
1900'lerin başında, özellikle Chicago gibi şehirlerde silahlı şiddet arttı.
11:41
Organized crime makes use of guns, and that's one fact that responsible gun
103
701439
4900
Organize suçlar silah kullanır ve sorumlu silah
11:46
owners like to highlight. Mass shootings in the U.S. have increased for sure, but
104
706339
6750
sahiplerinin vurgulamaktan hoşlandıkları bir gerçek de budur. ABD'de toplu katliamlar arttı kesin ama
11:53
many homicides here are gang-related.
105
713089
4070
burada cinayetlerin çoğu çete bağlantılı.
11:57
Those acts of violence don't involve the Smiths down the street who happen to
106
717249
4840
Bu şiddet eylemleri,
12:02
own a pistol for self-defense or your cousin Bill who likes to hunt with a
107
722089
5160
nefsi müdafaa için bir tabancaya sahip olan sokağın aşağısındaki Smith'leri veya geyik mevsiminde tüfekle avlanmayı seven kuzeniniz Bill'i içermiyor
12:07
rifle during deer season. But opponents of gun ownership say that guns in the
108
727249
7260
. Ancak silah sahibi olma karşıtları, evdeki silahların
12:14
home and guns carried by civilians can lead to unnecessary violence. So all gun
109
734509
7320
ve sivillerin taşıdığı silahların gereksiz şiddete yol açabileceğini söylüyor. Yani tüm silah
12:21
owners keep their guns away from children? How can we monitor the mental
110
741829
4830
sahipleri silahlarını çocuklardan uzak mı tutuyor ?
12:26
health of gun owners with no criminal record? Is the answer to ban all guns?
111
746660
6880
Sabıka kaydı olmayan silah sahiplerinin ruh sağlığını nasıl takip edebiliriz ? Cevap tüm silahları yasaklamak mı?
13:00
The topic of gun control will remain a central issue for Americans until we
112
780120
5980
Silah kontrolü konusu, biz
13:06
agree on how to prevent mass shootings. Until that time, we'll continue to hear
113
786100
6360
toplu katliamları nasıl önleyeceğimiz konusunda anlaşana kadar Amerikalılar için merkezi bir konu olmaya devam edecek. O zamana kadar
13:12
the same descriptions in news reports: a senseless tragedy, a horrific event, a
114
792460
8810
haberlerde aynı açıklamaları duymaya devam edeceğiz: Anlamsız bir trajedi, korkunç bir olay,
13:21
deadly mass shooting. Many of us are stunned by the fact that we've grown
115
801270
6700
ölümcül bir kitlesel kurşunlama. Birçoğumuz
13:27
used to asking the same questions:
116
807970
2490
aynı soruları sormaya alıştığımız gerçeği karşısında şaşkına dönüyoruz: Bir
13:31
Another one? Where? How many were killed?
117
811820
4520
tane daha mı? Nerede? Kaç kişi öldürüldü?
13:36
Did they get the shooter? Who was it?
118
816340
3500
Ateş edeni yakaladılar mı? Kimdi?
13:42
Some shooters have a clear motive, a reason
119
822900
2800
Bazı tetikçilerin suçu işlemek için açık bir nedeni, bir nedeni vardır
13:45
for committing the crime. Other shootings leave us baffled. Not all shootings are
120
825700
5400
. Diğer çekimler bizi şaşırtıyor. Tüm silahlı saldırılar,
13:51
hate crimes that target specific people. Some shootings are random.
121
831100
6280
belirli kişileri hedef alan nefret suçları değildir. Bazı çekimler rastgeledir.
13:57
The news reports always tell us the location, the time, and the number of victims.
122
837380
6360
Haber raporları bize her zaman kurbanların yerini, saatini ve sayısını söyler.
14:03
Victims include fatalities and injuries. "Fatality" is another word for "death." Some news
123
843740
9140
Kurbanlar ölümleri ve yaralanmaları içerir. "Ölüm", "ölüm" için başka bir kelimedir. Bazı
14:12
reports are now choosing not to identify the shooter by name because there's a
124
852880
4560
haberler artık tetikçiyi adıyla tanımlamamayı seçiyor çünkü
14:17
risk of giving notoriety to these criminals. "Notoriety" is the state of
125
857440
5790
bu suçlulara kötü şöhret verme riski var . "Şöhret",
14:23
being famous for doing something bad.
126
863230
4050
kötü bir şey yaptığı için ünlü olma durumudur.
14:53
Until we can stop mass shootings, we have to remain prepared. On Instagram, I shared
127
893720
6400
Toplu katliamları durdurana kadar hazırlıklı kalmalıyız. Instagram'da, devlet okullarında
15:00
my thoughts on having active shooter drills in the public schools.
128
900120
3870
aktif atıcı tatbikatları yapılması konusundaki düşüncelerimi paylaştım .
15:03
Visit me on Instagram to listen to that post. An active shooter is a gunman who
129
903990
7680
Bu gönderiyi dinlemek için beni Instagram'da ziyaret edin . Aktif bir tetikçi,
15:11
is actively shooting with a weapon. Active shooter drills prepare the staff
130
911670
6900
aktif olarak bir silahla ateş eden bir silahlı adamdır. Aktif nişancı tatbikatları, personeli
15:18
and students for the emergency in which a gunman opens fire in a school or on school grounds.
131
918570
8050
ve öğrencileri, silahlı bir kişinin okulda veya okul bahçesinde ateş açtığı acil duruma hazırlar.
15:28
There are two basic responses: evacuation and lockdown.
132
928080
6620
İki temel tepki var: tahliye ve tecrit.
15:34
In an evacuation, people leave the school and escape to safety. In a lockdown, all doors
133
934700
6940
Bir tahliyede, insanlar okulu terk eder ve güvenli bir yere kaçarlar. Karantina durumunda,
15:41
are locked to keep the people inside safe.
134
941640
5340
içerideki insanları güvende tutmak için tüm kapılar kilitlenir .
15:46
Note that a school can be in lockdown or go into lockdown.
135
946980
4800
Bir okulun kilitlenebileceğini veya kilitlenebileceğini unutmayın.
15:52
If you're the parent of a public school student here in the U.S.,
136
952940
4080
ABD'de bir devlet okulu öğrencisinin ebeveyniyseniz,
15:57
you'll probably hear about a safety training program called ALICE.
137
957020
4060
muhtemelen ALICE adlı bir güvenlik eğitim programını duyarsınız.
16:02
A.L.I.C.E. is an acronym for alert, lockdown, inform, counter, evacuate.
138
962580
6920
A.L.I.C.E. alarm, kilitleme, bilgilendirme, sayaç, tahliye kelimelerinin kısaltmasıdır.
16:11
These are the actions of school staff can choose to take during an active shooting.
139
971060
5820
Bunlar, aktif bir çekim sırasında okul personelinin yapmayı seçebileceği eylemlerdir.
16:16
Often the threat of a school shooting comes from a student or a former student,
140
976880
5130
Okulda silahlı saldırı tehdidi genellikle bir öğrenciden veya eski bir öğrenciden gelir,
16:22
so do you think arming teachers with guns is a solution? This is currently
141
982010
7720
bu yüzden öğretmenleri silahlandırmanın bir çözüm olduğunu düşünüyor musunuz? Buna şu anda
16:29
decided at the state level. Schools are generally a gun-free zone, but some
142
989730
6870
eyalet düzeyinde karar veriliyor. Okullar genellikle silahsız bir bölgedir, ancak bazı
16:36
states have laws that allow adults to carry a concealed weapon. "Concealed" means hidden.
143
996600
7500
eyaletlerde yetişkinlerin gizli silah taşımasına izin veren yasalar vardır . "Gizli", gizli anlamına gelir. Silah
16:44
There are two ways you can carry a gun: open or concealed.
144
1004100
7400
taşımanın iki yolu vardır : açık veya gizli.
16:51
We can talk about open carry states or people with concealed carry permits.
145
1011500
6660
Açık taşıma durumlarından veya gizli taşıma izni olan kişilerden bahsedebiliriz.
16:58
If I'm not mistaken, Florida is the most recent state to pass a law allowing classroom teachers to be armed.
146
1018480
8700
Yanılmıyorsam Florida, sınıf öğretmenlerinin silahlanmasına izin veren bir yasa çıkaran en son eyalet.
17:33
To sum up, Americans are aware of the increase in mass shootings. We know
147
1053000
5050
Özetle, Amerikalılar kitlesel infazlardaki artışın farkındalar.
17:38
there's a problem; now we have to talk about our current gun laws and agree on
148
1058050
5850
Bir sorun olduğunu biliyoruz; şimdi mevcut silah yasalarımız hakkında konuşmalı ve
17:43
how to prevent future violence. Some will ask for no guns.
149
1063900
5910
gelecekteki şiddeti nasıl önleyeceğimiz konusunda anlaşmalıyız. Bazıları silah istemeyecek.
17:49
Others will demand their right to own any and all guns. That's part of the
150
1069810
5940
Diğerleri, tüm silahlara sahip olma haklarını talep edecek .
17:55
problem right there. Some say that guns increase the chance for violence and
151
1075750
4650
Sorunun bir kısmı da burada. Bazıları, silahların şiddet olasılığını artırdığını ve
18:00
guns make them feel unsafe. Others say that owning a gun gives them
152
1080400
4800
silahların kendilerini güvensiz hissettirdiğini söylüyor. Diğerleri, silah sahibi olmanın onlara
18:05
a sense of safety -- guns can prevent crimes. Hopefully, we can find a middle
153
1085200
7170
bir güvenlik duygusu verdiğini söylüyor - silahlar suçları önleyebilir. Umarım,
18:12
ground for common-sense laws. What would those laws be? What are your thoughts?
154
1092370
5550
sağduyulu yasalar için bir orta yol bulabiliriz. O kanunlar ne olacak? Düşüncelerin neler?
18:17
You can tell me in the comments. We'll end this discussion here, but I'm sure we'll
155
1097920
6720
Yorumlarda bana söyleyebilirsin. Bu tartışmayı burada bitireceğiz, ancak
18:24
meet again soon for more current issues. Please share this video with others who
156
1104640
5040
daha güncel konular için yakında tekrar görüşeceğimize eminim. Lütfen bu videoyu
18:29
are learning English and who are eager to improve their skills in conversation.
157
1109680
4560
İngilizce öğrenen ve konuşma becerilerini geliştirmek isteyen diğer kişilerle paylaşın.
18:34
And don't forget to like this video!
158
1114240
3240
Ve bu videoyu beğenmeyi unutmayın!
18:38
If you'd like to discuss this topic with me
159
1118960
2320
Bu konuyu benimle bire bir tartışmak isterseniz
18:41
one-on-one, consider booking a private lesson through my website. I'm creating
160
1121280
5380
, web sitemden özel ders almayı düşünün .
18:46
more times on my calendar so that new students will find it easier to book a
161
1126660
4890
Takvimimde daha fazla zaman oluşturuyorum, böylece yeni öğrenciler benden ders ayırtmayı daha kolay bulacaktır
18:51
lesson with me. You can now book a 30-minute lesson for casual conversation,
162
1131550
5600
. Artık gündelik sohbetler,
18:57
Q&A, current issues, or any other language skill you wish to practice with me,
163
1137150
6330
Soru-Cevap, güncel sorunlar veya
19:03
such as pronunciation or writing email.
164
1143480
4280
telaffuz veya e-posta yazma gibi benimle pratik yapmak istediğiniz diğer dil becerileri için 30 dakikalık bir ders ayırtabilirsiniz.
19:07
Members of my channel will gain additional practice through language
165
1147920
3580
Kanalımın üyeleri,
19:11
tasks that I share on the Community tab. Basic Members of my channel will receive
166
1151500
5220
Topluluk sekmesinde paylaştığım dil görevleri aracılığıyla ek pratik kazanacak. Kanalımın Temel Üyeleri
19:16
two tasks each week. Super Members of my channel will get those tasks and access
167
1156720
6660
her hafta iki görev alacak. Kanalımın Süper Üyeleri bu görevleri alacak ve
19:23
to a monthly live stream. That's a 30-minute group lesson with interactive tasks.
168
1163380
5540
aylık canlı yayına erişim sağlayacak. Bu, etkileşimli görevler içeren 30 dakikalık bir grup dersidir.
19:28
A Truly Marvelous Member of my channel gets all of that plus
169
1168920
4120
Kanalımın Gerçekten Harika bir Üyesi, tüm bunlara ek olarak
19:33
a 15-minute Skype call each month. So as you see, I'm trying to create different
170
1173040
5280
her ay 15 dakikalık bir Skype araması alır. Gördüğünüz gibi,
19:38
options to meet different needs. I'd like to take this opportunity to
171
1178320
5880
farklı ihtiyaçları karşılamak için farklı seçenekler yaratmaya çalışıyorum. Bu fırsattan yararlanarak kanalımın
19:44
give a shout out to a Truly Marvelous Member of my channel,
172
1184200
3330
Gerçekten Harika Üyelerinden biri olan
19:47
stunninglad1. Thank you and thank you to all the members of my channel.
173
1187530
5100
Stunninglad1'e seslenmek istiyorum. Kanalımın tüm üyelerine teşekkür ederim ve teşekkür ederim .
19:52
I appreciate your support.
174
1192630
2270
Desteğin için minnettarım. Bir
19:56
Please join us for the next live stream. You can sign up for a membership today.
175
1196060
5140
sonraki canlı yayın için lütfen bize katılın. Bugün üyelik için kaydolabilirsiniz.
20:06
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
176
1206040
4060
Şimdilik bu kadar. İzlediğiniz için teşekkürler ve mutlu çalışmalar!
20:11
I invite everyone to follow me on Facebook, Twitter, Instagram, and the app Kiki Time.
177
1211800
5240
Herkesi beni Facebook, Twitter, Instagram ve Kiki Time uygulamasından takip etmeye davet ediyorum.
20:17
All the links are in the video description.
178
1217040
2740
Tüm linkler video açıklamasında bulunmaktadır.
20:19
Be sure to subscribe to my YouTube channel and turn on notifications.
179
1219780
4440
YouTube kanalıma abone olmayı ve bildirimleri açmayı unutmayın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7