"Ring Out, Wild Bells" by Tennyson - A Poem for the New Year

15,121 views ・ 2020-12-31

English with Jennifer


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Do you like poetry? I have a special  
0
1473
6799
Herkese selam. Ben English with Jennifer'dan Jennifer. Şiir sever misin?
00:08
poem to share with you, and I believe it's  appropriate for this time of the year. It's  
1
8272
5039
Sizinle paylaşmak istediğim özel bir şiirim var ve bunun yılın bu zamanına uygun olduğuna inanıyorum.
00:13
a poem by Alfred, Lord Tennyson. Tennyson was a  British poet, but not surprisingly, many Americans  
2
13311
7039
Alfred, Lord Tennyson'ın bir şiiri. Tennyson bir İngiliz şairdi, ancak pek çok Amerikalının
00:20
know and love his work. The poem is called "Ring  Out, Wild Bells." I'll read it once and help  
3
20350
8319
onun eserlerini bilmesi ve sevmesi şaşırtıcı değildir. Şiirin adı "Çın Çın, Çanlar". Bir kez okuyacağım ve
00:28
you understand it. Then I'll read it again so you  can appreciate it without interruption. I'm not a  
4
28669
6639
anlamanıza yardımcı olacağım. Ardından, kesintiye uğramadan takdir edebilmeniz için tekrar okuyacağım.
00:35
specialist in literature, but I'd like to explain  the wording and the ideas as I understand them.
5
35308
8559
Edebiyat uzmanı değilim, ancak ifadeleri ve fikirleri anladığım şekliyle açıklamak istiyorum.
00:50
Ring out, wild bells, to the wild sky,/  The flying cloud, the frosty light;/  
6
50186
6159
Çınlıyor vahşi çanlar, vahşi gökyüzüne,/ Uçan bulut, ayaz ışık;/
00:57
The year is dying in the night; Ring  out, wild bells, and let him die.
7
57065
5359
Yıl gece ölüyor; Çalın, vahşi çanlar ve bırakın ölsün.
01:05
"Frosty" is the adjective. "Frost" is the noun.  
8
65624
3599
"Ayaz" sıfattır. "Don" isimdir.
01:09
Frost is a thin layer of ice, so  anything frosty is cold and icy.
9
69943
5439
Don, ince bir buz tabakasıdır, dolayısıyla donmuş her şey soğuk ve buzludur.
01:18
It's interesting that the poet  treats the year like a person.  
10
78262
3599
Şairin yılı bir insan gibi ele alması ilginçtir.
01:22
This is called personification. "The year  is dying let him die," says the poet.
11
82501
7039
Buna kişileştirme denir. Şair, "Yıl ölüyor, bırakın ölsün" diyor.
01:32
Ring out the old, ring in the new,/  Ring, happy bells, across the snow:/The  
12
92980
5999
Eskiyi çal, yeniyi çal,/ Çal, mutlu çanlar, karın ötesinde:/
01:39
year is going, let him go;/ Ring  out the false, ring in the true.
13
99939
5679
yıl gidiyor, bırak gitsin;/ Sahteyi çal, doğruyu çal.
01:47
These ideas are familiar to us. A new year is a  beginning. We want to be optimistic and believe  
14
107858
6399
Bu fikirler bize tanıdık geliyor. Yeni yıl bir başlangıçtır. İyimser olmak ve
01:54
we can leave old things that we no longer need  behind. We could leave anything negative behind.
15
114257
6559
artık ihtiyacımız olmayan eski şeyleri geride bırakabileceğimize inanmak istiyoruz. Olumsuz her şeyi geride bırakabiliriz.
02:03
And a bell can be used to signal an alarm,  but here a bell rings in celebration.
16
123456
5839
Alarm sinyali vermek için bir zil kullanılabilir, ancak burada bir zil kutlama için çalar.
02:12
Ring out the grief that saps the mind,/  For those that here we see no more,/  
17
132734
5360
Zihni bulandıran kederi haykırın,/ Burada artık görmediklerimiz için,/
02:18
Ring out the feud of rich and poor,/  Ring in redress to all mankind.
18
138973
5840
Zengin ve fakir arasındaki düşmanlığı haykırın,/ Tüm insanlığa tazminat olarak çalın.
02:27
"Grief" is sadness. Grief can sap our strength;  
19
147132
3840
"Keder" üzüntüdür. Keder gücümüzü azaltabilir;
02:30
it can make us lose energy and  strength. "Feud" is a fight or argument.
20
150972
7599
enerji ve güç kaybetmemize neden olabilir . "Kan davası" bir kavga veya tartışmadır.
02:41
"Redress" is like compensation. You make up  for something bad by offering something good.  
21
161050
9119
"Tazminat" tazminat gibidir. İyi bir şey sunarak kötü bir şeyi telafi edersiniz.
02:50
In short, we want to leave behind all the bad  
22
170169
2800
Kısacası, tüm kötü şeyleri geride bırakmak
02:52
and hope that a lot of good  things happen for everyone.
23
172969
3199
ve herkes için pek çok iyi şeyin olmasını ummak istiyoruz. Artık
02:58
There's also mention of people that we see  no more. They're gone. I believe that means  
24
178728
6319
görmediğimiz insanlardan da bahsediliyor . Onlar gitti. Bunun,   bu yıl
03:05
that we're sad to have lost people  this year, but we need to carry on.
25
185047
4399
insanları kaybettiğimiz için üzgün olduğumuz , ancak devam etmemiz gerektiği anlamına geldiğine inanıyorum.
03:12
Ring out a slowly dying cause,/  And ancient forms of party strife;/  
26
192726
5519
Yavaş yavaş ölmekte olan bir davayı seslendirin,/ Ve eski parti çekişme biçimlerini;/   Daha
03:19
Ring in the nobler modes of life,/  With sweeter manners, purer laws.
27
199205
5999
asil yaşam tarzlarını çınlatın,/ Daha tatlı tavırlarla, daha saf yasalarla.
03:26
This almost sounds political, and maybe that  makes this poem all the more appropriate for 2020.
28
206884
6239
Bu kulağa neredeyse politik geliyor ve belki de bu şiiri 2020 için daha uygun kılıyor.
03:36
"Strife" is angry disagreement. "Noble"  means admirable. We can try to leave  
29
216083
7039
"Çekişme" öfkeli bir anlaşmazlıktır. "Asil" takdire şayan anlamına gelir.
03:43
behind the angry arguments and behave in a  way that's kinder and worthy of admiration.
30
223122
6399
Öfkeli tartışmaları geride bırakıp daha nazik ve takdire şayan bir şekilde davranmaya çalışabiliriz.
03:53
Ring out the want, the care the sin,/  The faithless coldness of the times;/  
31
233040
5920
Yokluğu haykır, kaygıyı günahı,/ Zamanın inançsız soğukluğunu;/
03:59
Ring out, ring out my mournful rhymes,/  But ring the fuller minstrel in.
32
239599
5680
Çınlat, kederli tekerlemelerimi çal,/ Ama daha dolgun âşığı çal.
04:08
"Faithless" is lack of belief, and "mournful"  is sad. A minstrel is a singer or some kind of  
33
248078
9759
"İnançsız" inançsızlıktır ve "kederli" hüzünlüdür . Ozan bir şarkıcı veya bir tür
04:17
musician, so sad songs need to be left behind, and  we can have better, fuller music in the new year.
34
257837
9999
müzisyendir, bu nedenle hüzünlü şarkıların geride bırakılması gerekir ve yeni yılda daha iyi, daha dolgun müziklere sahip olabiliriz.
04:28
Ring out false pride in place and  blood,/ The civic slander and the  
35
268475
4960
Yerinde sahte gurur ve kan,/ Yurttaşlık iftirası ve
04:33
spite;/ Ring in the love of truth and  right,/ Ring in the common love of good.
36
273435
8799
kin,/ Gerçeğe ve doğruya olan sevgiyi yankılayın ,/ İyinin ortak sevgisini çalın.
04:42
"Slander" is false talk, lies. I think  the poet means that we don't want lies  
37
282234
5599
"İftira" asılsız sözdür, yalandır. Bence şair,
04:47
and hurtful talk at home or in our society. We  need more truth and more love in all places.
38
287833
7999
evde veya toplumumuzda yalan   ve incitici konuşmalar istemediğimizi kastediyor. Her yerde daha fazla gerçeğe ve daha fazla sevgiye ihtiyacımız var.
04:58
Ring out old shapes of foul disease,/  Ring out the narrowing lust of gold;/  
39
298791
5439
Çınlatın eski iğrenç hastalık şekillerini,/ Çınlatın altının daralmış şehvetini;/
05:05
Ring out the thousand wars of old,/  Ring in the thousand years of peace.
40
305190
5600
Çınlatın eski binlerce savaşı,/ Çınlatın bin yıllık barışı.
05:12
I'm not sure what the poet meant  when he wrote this, but in 2020,  
41
312869
4240
Şairin bunu yazdığında ne demek istediğinden emin değilim , ancak 2020'de
05:17
I believe the foul disease is the coronavirus.
42
317109
2959
iğrenç hastalığın koronavirüs olduğuna inanıyorum.
05:22
"Lust" is desire, so I think the idea  here is to reduce our desire for money  
43
322868
5599
"Şehvet" arzudur, bu yüzden buradaki fikir para
05:28
and war, and instead aim for peace.
44
328467
2960
ve savaş arzumuzu azaltmak ve bunun yerine barışı hedeflemektir.
05:34
Ring in the valiant man and  free,/ The larger heart,  
45
334466
4160
Yiğit ve özgür insanı çağırın ,/ Daha büyük yürek,
05:38
the kindlier hand;/ Ring out the darkness of  the land,/ Ring in the Christ that is to be.
46
338626
7519
daha şefkatli el;/ Çınlatın ülkenin karanlığı,/ Çınlatın gelecek olan Mesih'i.
05:48
"Valiant" is brave. In my opinion, Christ here  doesn't have to be a Christian concept. It's  
47
348544
6959
"Yiğit" cesurdur. Kanımca, buradaki İsa bir Hıristiyan kavramı olmak zorunda değildir.
05:55
probably more about a savior. Right now our world  is suffering, and we need the kind of leaders,  
48
355503
7119
Muhtemelen daha çok bir kurtarıcıyla ilgilidir. Şu anda dünyamız acı çekiyor ve sadece
06:02
not just political, who will guide our  countries and our society out of dark times.
49
362622
5280
siyasi değil, ülkelerimizi ve toplumumuzu karanlık zamanlardan kurtaracak türden liderlere ihtiyacımız var. Şimdi
06:11
i'll read the poem once more  now from beginning to end. 
50
371101
2960
şiiri baştan sona bir kez daha okuyacağım .
06:15
Ring out, wild bells, to the wild sky,/  The flying cloud, the frosty light;/  
51
375821
5839
Çın ey yaban çanları, vahşi gökyüzüne,/ Uçan bulut, ayaz ışık;/
06:22
The year is dying in the night;/ Ring  out, wild bells, and let him die.
52
382460
5199
Yıl gece ölüyor;/ Çın çıngıraklar ve bırakın ölsün.
06:29
Ring out the old, ring in the  new,/ Ring, happy bells, across  
53
389019
5039
Eskiyi çal, yeniyi çal ,/ Karda çal mutlu çanlar
06:34
the snow:/ The year is going, let him  go;/ Ring out the false, ring in the true.
54
394058
7199
:/ Yıl gidiyor, bırak gitsin;/ Yanlışı çal, doğruyu çal.
06:42
Ring out the grief that saps the mind,/  For those that here we see no more,/  
55
402457
5919
Zihni bulandıran kederi haykırın,/ Burada artık görmediklerimiz için,/
06:49
Ring out the feud of rich and poor,/  Ring in redress to all mankind.
56
409176
6239
Zengin ve fakir arasındaki düşmanlığı haykırın,/ Tüm insanlığa tazminat olarak çalın.
06:56
Ring out a slowly dying cause,/ And ancient  forms of party strife;/ Ring in the nobler  
57
416615
7759
Yavaş yavaş ölmekte olan bir davayı seslendirin,/ Ve eski parti çekişme biçimlerini;/ Daha asil
07:04
modes of life,/ With sweeter manners, purer laws.
58
424374
4879
yaşam tarzlarını çalın,/ Daha tatlı tavırlarla, daha saf yasalarla.
07:10
Ring out the want, the care the sin,/ The  faithless coldness of the times;/ Ring out,  
59
430213
7999
Yokluğu haykır, günahı dert et,/ Zamanın inançsız soğukluğunu;/ Çal,
07:18
ring out my mournful rhymes,/  But ring the fuller minstrel in.
60
438212
4399
kederli tekerlemelerimi çal,/  Ama
07:23
Ring out false pride in place and blood,/  The civic slander and the spite;/Ring  
61
443651
6559
dolgun âşığı çal. kin;/Çın
07:31
in the love of truth and right,/  Ring in the common love of good.
62
451330
5359
hakikat ve doğru sevgisinde,/ İyiliğin ortak sevgisinde çınlayın.
07:37
Ring out old shapes of foul disease,/  Ring out the narrowing lust of gold;/  
63
457969
5839
Çınlatın eski iğrenç hastalık şekillerini,/ Çınlatın altının daralmış şehvetini;/
07:44
Ring out the thousand wars of old,/  Ring in the thousand years of peace.
64
464688
6079
Çınlatın eski binlerce savaşı,/ Çınlatın bin yıllık barışı.
07:51
Ring in the valiant man and  free,/ The larger heart,  
65
471727
4480
Yiğit ve özgür insanı çağırın ,/ Daha büyük yürek,
07:56
the kindlier hand;/ Ring out the darkness of  the land,/ Ring in the Christ that is to be.
66
476207
7678
daha şefkatli el;/ Çınlatın ülkenin karanlığı,/ Çınlatın gelecek olan Mesih'i.
08:07
That's all for now. Please like the video if  you found it useful and interesting. As always,  
67
487405
5519
Şimdilik bu kadar. Videoyu yararlı ve ilginç bulduysanız lütfen beğenin. Her zaman olduğu gibi
08:12
thanks for watching and happy studies! And I  wish you a very happy and healthy New Year!
68
492924
6239
izlediğiniz için teşekkürler ve iyi çalışmalar! Size çok mutlu ve sağlıklı bir Yeni Yıl diliyorum!
08:22
Follow me on Facebook, Twitter and  Instagram. And don't forget to subscribe.  
69
502603
5199
Beni Facebook, Twitter ve Instagram'da takip edin . Ve abone olmayı unutmayın.
08:27
Turn on those notifications.
70
507802
11999
Bu bildirimleri açın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7