Modal Verb WOULD 🎞️ Learn English Grammar Through Movies! 🎦

13,124 views ・ 2019-02-28

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
If you've watched my lesson on
0
660
2780
اگر درس من را در مورد
00:03
prepositional phrases, like in the end, at the end, and by the end, then you know that I like disaster movies.
1
3440
7260
عبارات اضافه مانند در پایان، در پایان و تا پایان تماشا کرده اید، پس می دانید که من فیلم های فاجعه را دوست دارم.
00:10
But that's not my favorite genre.
2
10700
2160
اما این ژانر مورد علاقه من نیست. باید
00:12
I'd have to say that I watch romantic
3
12860
2640
بگویم که من
00:15
comedies the most, and I'd probably argue that romantic comedies are best for language practice
4
15500
6740
بیشتر کمدی های رمانتیک را تماشا می کنم و احتمالاً استدلال می کنم که کمدی های رمانتیک برای تمرین زبان بهترین هستند
00:22
because they have a lot of everyday conversation.
5
22240
3420
زیرا مکالمات روزانه زیادی دارند.
00:27
In this lesson, I'd like to recommend 10 romantic comedies, and as we count down to my favorite,
6
27020
6980
در این درس، من می خواهم 10 کمدی عاشقانه را توصیه کنم، و همانطور که برای مورد علاقه من شمارش معکوس می کنیم،
00:34
we'll review the different uses of the modal verb WOULD.
7
34000
4500
کاربردهای مختلف فعل مدال WOULD را مرور می کنیم.
00:38
Would you like that? Then let's start.
8
38500
3220
دوست دارید که؟ سپس بیایید شروع کنیم.
00:49
Number 10: Music and Lyrics. If you love music from the 1980s,
9
49280
5660
شماره 10: موسیقی و متن. اگر عاشق موسیقی دهه 1980 هستید، از
00:54
you'll enjoy this film. It stars Hugh Grant and Drew Barrymore.
10
54940
4880
این فیلم لذت خواهید برد. هیو گرانت و درو بریمور بازیگران این فیلم هستند.
00:59
It's about a British musician who used to be part of a popular rock band, but his career went downhill after the 80s.
11
59820
8740
این در مورد یک موسیقیدان بریتانیایی است که قبلاً بخشی از یک گروه راک محبوب بود، اما پس از دهه 80 زندگی حرفه‌ای او رو به افول گذاشت.
01:10
Things change for the better after he meets an American woman and together
12
70100
4370
بعد از اینکه او با یک زن آمریکایی آشنا می شود و با هم
01:14
they write new music and lyrics. There are several original songs in this film.
13
74470
5470
آهنگ و اشعار جدیدی می نویسند اوضاع به سمت بهتر شدن تغییر می کند. در این فیلم چندین آهنگ اورجینال وجود دارد.
01:19
The film was released in 2007, but some of the songs sound exactly like music from the 1980s.
14
79940
7840
این فیلم در سال 2007 منتشر شد، اما برخی از آهنگ ها دقیقاً شبیه موسیقی دهه 1980 هستند.
01:27
I would love to download the soundtrack, but I can't find it.
15
87780
5440
من خیلی دوست دارم موسیقی متن را دانلود کنم، اما نمی توانم آن را پیدا کنم.
01:34
We use I would love to and I would like to as a softer alternative to I want.
16
94120
7160
ما از I want to استفاده می کنیم و من می خواهم به عنوان یک جایگزین نرم تر برای من می خواهم. خیلی
01:42
I would love to download the soundtrack.
17
102580
3080
دوست دارم موسیقی متن را دانلود کنم.
01:47
I'd really like to learn to play the songs on the piano.
18
107480
4580
من واقعاً دوست دارم یاد بگیرم که آهنگ ها را با پیانو بنوازم.
01:54
"Would you like" works well in questions to make polite offers and suggestions.
19
114520
6440
«دوست دارید» در سؤالات برای ارائه پیشنهادات و پیشنهادات مودبانه به خوبی جواب می دهد.
02:01
Would you like to hear about another movie?
20
121480
2280
دوست دارید درباره فیلم دیگری بشنوید؟
02:06
We can also express a desire with wish + would.
21
126220
5480
همچنین می توانیم با wish + will ابراز تمایل کنیم.
02:11
For example, I wish they would make more movies like this one.
22
131700
4660
مثلاً ای کاش بیشتر از این فیلم می ساختند.
02:19
Number 9: When Harry Met Sally. If you'd prefer to see a
23
139340
4920
شماره 9: وقتی هری با سالی آشنا شد. اگر ترجیح می‌دهید که یک
02:24
relationship develop over time, then this is the movie to watch.
24
144260
4400
رابطه در طول زمان توسعه یابد، این فیلمی است که باید تماشا کنید.
02:28
Billy Crystal and Meg Ryan star in this classic.
25
148660
4020
بیلی کریستال و مگ رایان در این کلاسیک بازی می کنند.
02:34
They make an unlikely couple because they always argue, but as they say, opposites attract.
26
154200
6900
آنها یک زوج نامحتمل می سازند زیرا همیشه با هم بحث می کنند، اما همانطور که می گویند، مخالفان جذب می شوند.
02:42
In the end, Harry and Sally would rather be together loving and arguing than live apart.
27
162480
6600
در نهایت، هری و سالی ترجیح می‌دهند با هم دوست داشته باشند و بحث کنند تا جدا از هم.
02:51
We can use would prefer and would rather to politely state alternatives.
28
171420
5760
ما می‌توانیم از گزینه‌های جایگزین استفاده کنیم و ترجیح می‌دهیم مودبانه بیان کنیم. شاید
02:58
Perhaps you'd prefer a different kind of movie.
29
178580
3720
شما نوع دیگری از فیلم را ترجیح می دهید.
03:03
I'd rather watch a movie with more drama.
30
183180
3800
ترجیح می دهم فیلمی با درام بیشتر ببینم.
03:08
Note that would prefer can be followed by a noun or an infinitive.
31
188700
5220
توجه داشته باشید که ترجیح می دهد می تواند با یک اسم یا مصدر دنبال شود.
03:15
Would you prefer a Hollywood classic? Would you prefer to watch a Hollywood classic?
32
195660
6840
آیا شما یک کلاسیک هالیوود را ترجیح می دهید؟ آیا ترجیح می دهید یک کلاسیک هالیوود را تماشا کنید؟
03:24
We can present an alternative with TO or OVER.
33
204060
5120
ما می توانیم جایگزینی با TO یا OVER ارائه کنیم.
03:29
I'd prefer a Hollywood classic to a new release.
34
209880
4120
من یک کلاسیک هالیوود را به نسخه جدید ترجیح می دهم.
03:36
I'd prefer a romantic comedy over a horror film.
35
216360
3440
من یک کمدی رمانتیک را به یک فیلم ترسناک ترجیح می دهم.
03:43
"Would rather" is followed by the base form of a verb. I'd rather watch a movie with more drama.
36
223420
8260
پس از "Would" شکل پایه یک فعل آمده است. ترجیح می دهم فیلمی با درام بیشتر ببینم.
03:53
We can present an alternative with THAN. I'd rather watch a movie at home than go to a theater.
37
233260
7040
ما می توانیم یک جایگزین با THAN ارائه کنیم. ترجیح می دهم در خانه فیلم ببینم تا تئاتر.
04:04
Number 8: Sleepless in Seattle.
38
244460
3260
شماره 8: بی خوابی در سیاتل.
04:07
This romantic comedy has one of the best soundtracks. If I had to guess, I would say there were at least a dozen famous songs
39
247720
7900
این کمدی رمانتیک یکی از بهترین موسیقی متن ها را دارد. اگر بخواهم حدس بزنم، می‌توانم بگویم حداقل از ده‌ها آهنگ معروف
04:15
used in this movie.
40
255620
1760
در این فیلم استفاده شده است.
04:18
It stars Tom Hanks and Meg Ryan.
41
258500
2820
تام هنکس و مگ رایان بازیگران اصلی آن هستند.
04:21
Yes, again Meg Ryan. If I had to name the queen of romantic comedies,
42
261320
5480
بله، دوباره مگ رایان. اگر بخواهم ملکه کمدی های رمانتیک را نام ببرم،
04:26
It would be a toss-up between Meg Ryan and Julia Roberts.
43
266800
5280
این می تواند یک تناقض بین مگ رایان و جولیا رابرتز باشد.
04:33
We can use WOULD to speak hypothetically, meaning we're imagining a situation.
44
273660
5940
ما می توانیم از WOULD برای صحبت فرضی استفاده کنیم، به این معنی که در حال تصور موقعیتی هستیم.
04:39
In an unreal conditional sentence about the present or future, we use if + the simple past
45
279600
7960
در یک جمله شرطی غیر واقعی در مورد حال یا آینده، از if + گذشته ساده
04:47
in the condition, and then would + the base form of a verb in the result.
46
287560
6260
در شرط استفاده می کنیم و سپس از شکل پایه یک فعل در نتیجه استفاده می کنیم.
04:55
If you asked me to recommend only one romantic comedy, I would have a hard time deciding.
47
295000
6260
اگر از من بخواهید که فقط یک کمدی رمانتیک را توصیه کنم، تصمیم گیری برایم سخت خواهد بود.
05:05
Number 7: Wimbledon. This is a very entertaining story about a British tennis player who falls in love with
48
305140
8520
شماره 7: ویمبلدون این یک داستان بسیار سرگرم کننده در مورد یک تنیسور بریتانیایی است که
05:13
an American tennis player at Wimbledon.
49
313660
3480
در ویمبلدون عاشق یک تنیسور آمریکایی می شود.
05:17
Before I watched the movie, I knew Kirsten Dunst, but I didn't know Paul Bettany.
50
317140
4480
قبل از تماشای فیلم، کرستن دانست را می‌شناختم، اما پل بتانی را نمی‌شناختم.
05:21
If no one had told me otherwise, I would have believed that Paul Bettany could play tennis really well.
51
321660
6660
اگر هیچ کس چیز دیگری به من نمی گفت، من باور می کردم که پل بتانی می تواند واقعاً خوب تنیس بازی کند.
05:28
The filming and special effects make the tennis scenes very believable.
52
328320
6860
فیلمبرداری و جلوه های ویژه صحنه های تنیس را بسیار باورپذیر کرده است.
05:37
Notice how this time I said, "I would have believed."
53
337140
4160
توجه کنید که چگونه این بار گفتم: "باور می کردم."
05:41
This is another unreal situation, but it's about the past.
54
341300
4140
این یک وضعیت غیر واقعی دیگر است، اما مربوط به گذشته است.
05:48
To express an unreal condition and an imagined result all in the past,
55
348420
6300
برای بیان یک شرط غیر واقعی و یک نتیجه تصوری همه در گذشته، از
05:54
we use if + the past perfect and
56
354720
3560
if + گذشته کامل و
05:58
then would have + the past participle in the result.
57
358280
4960
پس از آن + فعل ماضی در نتیجه استفاده می کنیم.
06:05
If no one had told me otherwise, I would have believed he could play really well.
58
365740
6140
اگر هیچ کس چیز دیگری به من نمی گفت، من باور می کردم که او می تواند واقعاً خوب بازی کند.
06:14
Number 6: The Wedding Singer.
59
374560
2980
شماره 6: خواننده عروسی.
06:17
This is another film with a really great soundtrack. If you want to hear music from the 1980s,
60
377540
5800
این یک فیلم دیگر با موسیقی متن فوق العاده است. اگر می خواهید موسیقی دهه 1980 را بشنوید،
06:23
I'd have to recommend this romantic comedy. The love story that plays out between Adam Sandler and Drew Barrymore is
61
383460
8180
باید این کمدی رمانتیک را توصیه کنم. داستان عشقی که بین آدام سندلر و درو بریمور در جریان است،
06:31
moved along with the help of many famous songs...songs by superstars like Billy Idol and David Bowie.
62
391640
8400
همراه با کمک بسیاری از آهنگ‌های معروف... آهنگ‌های سوپراستارهایی مانند بیلی آیدل و دیوید بووی، منتقل می‌شود.
06:41
The use of WOULD, especially in conditional sentences, helps us give advice.
63
401560
6020
استفاده از WOULD، به خصوص در جملات شرطی، به ما کمک می کند تا توصیه کنیم.
06:49
I would recommend this film.
64
409680
2940
من این فیلم را توصیه می کنم.
06:52
I'd suggest watching romantic comedies.
65
412620
3740
پیشنهاد می کنم کمدی های رمانتیک را تماشا کنید.
06:57
I'd learn some of the songs if I were you.
66
417280
2440
من اگر جای شما بودم چند تا از آهنگ ها را یاد می گرفتم.
07:02
Number 5: Jerry Maguire. This is another good movie from the
67
422940
5180
شماره 5: جری مگوایر. این یکی دیگر از فیلم های خوب
07:08
1990s. It's a drama, it's a romance, and thanks to the supporting cast, it's a comedy.
68
428120
6420
دهه 1990 است. این یک درام، یک عاشقانه است و به لطف بازیگران مکمل، یک کمدی است.
07:15
It's actually not the romance that moves me. It's the growth that Jerry Maguire goes through.
69
435790
6679
در واقع این عاشقانه نیست که مرا تکان می دهد. این رشدی است که جری مگوایر طی می کند. به
07:23
I think this is one of Tom Cruise's best characters.
70
443520
4120
نظر من این یکی از بهترین شخصیت های تام کروز است.
07:27
It's about a guy who used to be motivated by money.
71
447640
4440
این در مورد پسری است که قبلاً انگیزه پول داشت.
07:32
In the past, he would lie and manipulate
72
452080
2600
در گذشته او دروغ می گفت و
07:34
people using a lot of charm.
73
454680
2880
با استفاده از جذابیت زیاد مردم را دستکاری می کرد.
07:37
But in the end, he decides he wants to live a more genuine and meaningful life.
74
457800
4760
اما در نهایت، او تصمیم می گیرد که می خواهد زندگی واقعی تر و معنادارتری داشته باشد.
07:45
We can express past habits with WOULD + a base verb.
75
465000
4940
می توانیم عادات گذشته را با WOULD + فعل پایه بیان کنیم.
07:49
The structure is similar to USED TO + a base verb.
76
469940
5100
ساختار شبیه به USED TO + یک فعل پایه است.
07:55
He used to lie all the time. He would lie all the time.
77
475740
4020
همیشه دروغ می گفت. او همیشه دروغ می گفت.
08:02
The difference is we can only use action verbs with WOULD. We can't use WOULD + a verb that refers to a state.
78
482520
8540
تفاوت این است که ما فقط می توانیم از افعال عمل با WOULD استفاده کنیم. ما نمی توانیم از WOULD + فعل که به یک حالت اشاره دارد استفاده کنیم. می‌توانیم
08:11
We could say USED TO BE, but we can't say WOULD BE when we're referring to a past habit.
79
491060
6860
بگوییم قبلاً بود، اما وقتی به یک عادت گذشته اشاره می‌کنیم، نمی‌توانیم بگوییم WOULD BE.
08:20
Also, with WOULD, we use adverbs of frequency for emphasis, as in, he would lie all the time.
80
500100
7300
همچنین، با WOULD، از قیدهای فراوانی برای تأکید استفاده می‌کنیم، مانند اینکه او همیشه دروغ می‌گوید.
08:27
He would constantly manipulate people.
81
507400
4200
او دائماً مردم را دستکاری می کرد.
08:31
He would always try to negotiate to get more money.
82
511600
5080
او همیشه سعی می کرد برای بدست آوردن پول بیشتر مذاکره کند.
08:36
He would repeatedly charm his clients.
83
516680
3340
او بارها و بارها مشتریان خود را مجذوب خود می کرد.
08:40
Number 4: Strictly Ballroom.
84
520980
3400
شماره 4: سالن رقص به شدت.
08:44
This is an Australian film and I've seen it many times. The humor always makes me laugh.
85
524380
5580
این فیلم استرالیایی است و من بارها آن را دیده ام. طنز همیشه من را می خنداند.
08:49
It's about a young man who wants to dance to express himself, not to win competitions.
86
529960
6020
این در مورد مرد جوانی است که می خواهد برقصد تا خود را ابراز کند، نه برای برنده شدن در مسابقات.
08:55
But his mother would rather he danced by the rules in order to win trophies.
87
535980
4920
اما مادرش ترجیح می‌دهد او طبق قوانین رقصید تا جام‌ها را به دست آورد.
09:01
In the past, she lied to him so that he would dance the way she wanted. In the end, he wouldn't listen to her anymore.
88
541840
8220
در گذشته به او دروغ می‌گفت تا آنطور که می‌خواهد برقصد. در نهایت او دیگر به او گوش نمی داد. آیا به
09:11
Did you notice another pattern with WOULD RATHER?
89
551260
3760
الگوی دیگری با WOULD RATHER توجه کردید؟
09:15
When you're talking about what you want someone else to do in the present, you can use WOULD RATHER
90
555020
6280
وقتی در مورد کاری که می خواهید شخص دیگری در زمان حال انجام دهد صحبت می کنید، می توانید از WOULD RATHER
09:21
+ the simple past.
91
561300
3720
+ گذشته ساده استفاده کنید.
09:25
I'd rather you didn't do that.
92
565020
3100
ترجیح میدم اینکارو نکنی
09:28
His mother would rather he danced by the rules.
93
568140
3980
مادرش ترجیح می دهد او طبق قوانین برقصد.
09:34
You also heard me use SO THAT
94
574480
3440
همچنین شنیدید که من از SO THAT
09:37
+ WOULD + a base verb to express a reason why something was done in the past.
95
577920
6940
+ WOULD + فعل پایه برای بیان دلیلی برای انجام کاری در گذشته استفاده کردم.
09:45
She lied to him so that he would dance the way she wanted.
96
585460
4820
به او دروغ گفت تا آنطور که او می خواهد برقصد.
09:51
In other words, she wanted him to dance a certain way. That's why she lied to him.
97
591100
5120
به عبارت دیگر، او می خواست که او به روش خاصی برقصد. به همین دلیل به او دروغ گفت.
09:58
We can use the negative would not or wouldn't + a base verb to state that something didn't happen
98
598500
7820
برای بیان اینکه علی رغم تلاش ها یا انتظارات کسی اتفاقی نیفتاد، می توانیم از منفی will not orn't + یک فعل پایه استفاده کنیم
10:06
despite someone's efforts or expectations.
99
606320
5060
.
10:12
The end he wouldn't listen to her anymore
100
612540
4480
آخر او دیگر به او گوش نمی داد،
10:17
In other words, she couldn't make him listen. He refused to listen.
101
617020
5600
به عبارت دیگر، او نمی توانست او را وادار به گوش دادن کند. او از گوش دادن خودداری کرد.
10:24
Number 3: While You Were Sleeping.
102
624400
3400
شماره 3: در حالی که شما خواب بودید.
10:27
Talk about lies. This whole story is based on one.
103
627800
4900
در مورد دروغ صحبت کنید. تمام این داستان بر اساس یکی است.
10:32
Basically, a nice woman gets mixed up in an unfortunate situation and a whole family believes
104
632700
6140
اساساً یک زن خوب در یک موقعیت ناگوار قاطی می شود و کل خانواده معتقدند که
10:38
She's the fiance of a man in a coma, but to this man, she's a complete stranger.
105
638840
7500
او نامزد مردی است که در کما است، اما برای این مرد کاملاً غریبه است.
10:46
Sandra Bullock and Bill Pullman star in this romantic comedy.
106
646340
4680
ساندرا بولاک و بیل پولمن در این کمدی رمانتیک بازی می کنند.
10:51
Sandra Bullock's character wants to tell the truth, but she would hate to upset the family that's so happy to meet her and welcome her.
107
651020
7680
شخصیت ساندرا بولاک می‌خواهد حقیقت را بگوید، اما از ناراحت کردن خانواده‌ای که از ملاقات با او و استقبال از او خوشحال هستند، متنفر است.
10:59
You would think that the family could figure out the truth, but they don't.
108
659410
3650
شما فکر می کنید که خانواده می توانند حقیقت را دریابند، اما آنها این کار را نمی کنند.
11:05
Just like we could use "would love to" and "would like to" to express a want, we could use "would hate to"
109
665700
7680
دقیقاً همانطور که می‌توانیم از «دوست دارم» و «دوست دارم» برای بیان یک خواسته استفاده کنیم، می‌توانیم از «از متنفر بودم»
11:13
to express a desire to avoid something.
110
673380
4800
برای ابراز تمایل به اجتناب از چیزی استفاده کنیم.
11:18
"She would hate to upset them" is the same as "she wouldn't want to upset them."
111
678180
5700
"او از ناراحت کردن آنها متنفر است" همان "او نمی خواهد آنها را ناراحت کند" است.
11:26
We could use "would think" to express an idea or an opinion that were a little uncertain about.
112
686230
7130
می‌توانیم از «فکر می‌کردم» برای بیان یک ایده یا نظری استفاده کنیم که در مورد آن کمی نامطمئن بود.
11:35
You would think that the family could figure out the truth, but they don't.
113
695830
4099
شما فکر می کنید که خانواده می توانند حقیقت را دریابند، اما آنها این کار را نمی کنند.
11:42
Other verbs besides "think" compared with WOULD to express some
114
702640
5520
افعال دیگر علاوه بر "فکر" در مقایسه با WOULD برای بیان برخی
11:48
uncertainty or to express an opinion in a less direct,
115
708160
4400
عدم قطعیت یا بیان عقیده به روشی کمتر مستقیم و با
11:52
less forceful way.
116
712560
3160
قدرت کمتر.
11:56
I would imagine that it's hard to pretend that, you know, someone really well when you actually don't.
117
716320
5840
تصور می‌کنم سخت است وانمود کنی که، می‌دانی، کسی واقعاً خوب است، در حالی که واقعاً اینطور نیست.
12:05
I would say that not all lies are bad, but most lies hurt people in the end.
118
725140
5520
من می گویم که همه دروغ ها بد نیستند، اما بیشتر دروغ ها در نهایت به مردم آسیب می رسانند.
12:13
Number 2: The Cutting Edge.
119
733580
3360
شماره 2: لبه برش.
12:16
I love this film because the story is about modifying your dreams and defining success on your own terms.
120
736940
7840
من این فیلم را دوست دارم زیرا داستان در مورد اصلاح رویاهای شما و تعریف موفقیت بر اساس شرایط خودتان است.
12:26
A hockey player had no idea that one day he would have a career in figure skating.
121
746000
5520
یک بازیکن هاکی نمی دانست که روزی در اسکیت بازی حرفه ای خواهد داشت.
12:33
A figure skater never thought she would find the perfect partner on the ice or in life.
122
753460
6840
یک اسکیت باز هرگز فکر نمی کرد که شریک مناسبی را روی یخ یا در زندگی پیدا کند.
12:40
This is another story of "opposites attract" and it's really sweet.
123
760300
5860
این هم داستان دیگری از «مخالف ها جذب می شوند» و واقعاً شیرین است.
12:46
To talk about the future in a past context,
124
766580
3920
برای صحبت در مورد آینده در زمینه گذشته، از
12:50
we use WOULD + the base form of a verb.
125
770500
4220
WOULD + شکل پایه یک فعل استفاده می کنیم.
12:55
In the movie, the hockey player had no idea that one day he would have a career in figure skating.
126
775640
7900
در این فیلم، بازیکن هاکی نمی دانست که روزی در اسکیت بازی حرفه ای خواهد داشت.
13:03
And the figure skater never thought she would find the perfect partner.
127
783540
7180
و اسکیت باز هرگز فکر نمی کرد که شریک مناسبی پیدا کند.
13:10
You see this pattern in reported speech. I say, "I'll tell you the number one movie on my list."
128
790720
7560
این الگو را در گفتار گزارش شده می بینید. می گویم: فیلم شماره یک لیستم را به شما می گویم.
13:18
You can report my words and say:
129
798980
3900
می توانید صحبت های من را گزارش کنید و بگویید:
13:22
Jennifer said she would tell us the number one movie on her list.
130
802880
4680
جنیفر گفت که فیلم شماره یک لیستش را به ما خواهد گفت.
13:28
Future in the past. Get it?
131
808500
4040
آینده در گذشته. آن را دریافت کنید؟
13:33
Number 1: Notting Hill. Many of you have probably seen this film. It stars Julia Roberts and Hugh Grant.
132
813700
8560
شماره 1: ناتینگ هیل. احتمالا بسیاری از شما این فیلم را دیده اید. جولیا رابرتز و هیو گرانت بازیگران این فیلم هستند.
13:44
What would you sacrifice for love? That's a very real question in this movie.
133
824100
6040
چه چیزی را برای عشق قربانی می کنید؟ این یک سوال بسیار واقعی در این فیلم است.
13:50
Would a Hollywood star give up her fame?
134
830140
3140
آیا یک ستاره هالیوود از شهرت خود دست می کشد؟
13:53
Would a shy, quiet bookshop owner step into the glamorous but crazy world of movie stars?
135
833760
6800
آیا یک صاحب کتاب فروشی خجالتی و آرام وارد دنیای پر زرق و برق اما دیوانه ستارگان سینما می شود؟
14:01
This movie has one of the best endings. I wouldn't dream of spoiling it if you haven't seen the movie yet.
136
841680
6220
این فیلم یکی از بهترین پایان ها را دارد. اگر هنوز فیلم را ندیده اید، رویای اسپویل کردنش را ندارم.
14:09
As I said, we could use WOULD + a base verb to speak hypothetically.
137
849600
5340
همانطور که گفتم، می‌توانیم از WOULD + یک فعل پایه برای صحبت فرضی استفاده کنیم.
14:14
But these imaginary situations don't have to be part of a conditional sentence.
138
854940
6500
اما این موقعیت های خیالی نباید بخشی از یک جمله شرطی باشند.
14:22
They would make a good couple.
139
862380
2480
آنها زوج خوبی خواهند شد.
14:25
It would be so sweet, wouldn't it?
140
865840
2520
خیلی شیرین خواهد بود، اینطور نیست؟
14:29
We can also use WOULD NOT + a base verb to express a refusal or unwillingness.
141
869880
7860
همچنین می توانیم از WOULD NOT + یک فعل پایه برای بیان رد یا عدم تمایل استفاده کنیم.
14:39
I wouldn't dream of spoiling it.
142
879060
2900
من رویای خراب کردنش را ندارم.
14:43
I wouldn't spoil it for you. In other words, I refuse to spoil it for you.
143
883000
6540
من آن را برای شما خراب نمی کنم. به عبارت دیگر، من حاضر نیستم آن را برای شما خراب کنم.
14:51
Jennifer wouldn't tell us the ending because she didn't want to spoil it.
144
891839
4729
جنیفر پایان را به ما نمی گوید زیرا نمی خواست آن را خراب کند.
14:57
In other words, she refused to tell us. She wasn't willing to tell us.
145
897740
5320
به عبارت دیگر، او حاضر نشد به ما بگوید. او حاضر نبود به ما بگوید.
15:04
Do you have a favorite romantic comedy that's not on my list?
146
904780
4400
آیا کمدی عاشقانه مورد علاقه ای دارید که در لیست من نباشد؟
15:09
Believe me, I'd love to add more, but I just don't have the time right now. Feel free to post your suggestions in the comments.
147
909180
7680
باور کنید، من دوست دارم چیزهای بیشتری اضافه کنم، اما فعلا وقت آن را ندارم. پیشنهادات خود را در نظرات ارسال کنید.
15:16
I'll end with one more use of WOULD.
148
916860
4260
من با یک استفاده دیگر از WOULD پایان خواهم داد.
15:21
Hypothetical statements are a polite way to express our openness or willingness to do something.
149
921120
7260
جملات فرضی روشی مؤدبانه برای بیان باز بودن یا تمایل ما به انجام کاری است.
15:29
I'd be happy to share more movie recommendations.
150
929040
4460
خوشحال می شوم توصیه های بیشتری برای فیلم به اشتراک بگذارم.
15:34
I'd be delighted to help.
151
934160
2000
خوشحال میشم کمک کنم باعث
15:37
It would be my pleasure to teach more grammar.
152
937380
3260
خوشحالی من خواهد شد که گرامر بیشتری را آموزش دهم.
15:42
I hope you found this lesson useful.
153
942700
2500
امیدوارم این درس برای شما مفید بوده باشد.
15:45
Please remember to like this video and share it with others who would like to study grammar through movies.
154
945200
6420
لطفاً به یاد داشته باشید که این ویدیو را لایک کنید و آن را با دیگرانی که دوست دارند گرامر را از طریق فیلم مطالعه کنند به اشتراک بگذارید.
15:51
As always, thanks for watching and happy studies!
155
951620
4500
مثل همیشه، برای تماشا و مطالعات شاد متشکریم!
15:57
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
156
957420
7340
عضو انجمن یادگیری من شوید. برای عضویت در کانال یوتیوب من انگلیسی با جنیفر، روی دکمه JOIN کلیک کنید.
16:04
You'll get a special badge, bonus posts, on-screen credit, and a monthly live stream.
157
964760
5780
نشان ویژه، پست‌های جایزه، اعتبار روی صفحه و پخش مستقیم ماهانه دریافت خواهید کرد.
16:10
Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
158
970540
6220
توجه داشته باشید که عضویت کانال YouTube در حال حاضر در هر کشوری در دسترس نیست.
16:18
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
159
978220
4580
من می خواهم از اعضای فعلی کانالم تشکر ویژه ای داشته باشم.
16:22
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
160
982800
4060
امیدواریم تعداد بیشتری از شما برای پخش زنده بعدی به ما بپیوندید.
16:28
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new videos on Instagram.
161
988020
6640
من را دنبال کنید و در فیس بوک و توییتر تمرین بیشتری کسب کنید. ویدیوهای جدید هم در اینستاگرام دارم.
16:35
If you haven't already,
162
995290
1530
اگر قبلاً این کار را نکرده اید،
16:36
subscribe to my channel so you get
163
996820
2700
در کانال من مشترک شوید تا
16:39
notification of every new video I upload to YouTube.
164
999520
3160
از هر ویدیوی جدیدی که در YouTube آپلود می کنم مطلع شوید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7