Modal Verb WOULD 🎞️ Learn English Grammar Through Movies! 🎦

13,162 views ・ 2019-02-28

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
If you've watched my lesson on
0
660
2780
Se você assistiu à minha aula sobre
00:03
prepositional phrases, like in the end, at the end, and by the end, then you know that I like disaster movies.
1
3440
7260
frases preposicionais, como no final, no final e no final, sabe que gosto de filmes de desastre.
00:10
But that's not my favorite genre.
2
10700
2160
Mas esse não é meu gênero favorito. Devo
00:12
I'd have to say that I watch romantic
3
12860
2640
dizer que assisto
00:15
comedies the most, and I'd probably argue that romantic comedies are best for language practice
4
15500
6740
mais a comédias românticas e provavelmente diria que as comédias românticas são as melhores para a prática da linguagem
00:22
because they have a lot of everyday conversation.
5
22240
3420
porque envolvem muitas conversas do dia a dia.
00:27
In this lesson, I'd like to recommend 10 romantic comedies, and as we count down to my favorite,
6
27020
6980
Nesta lição, gostaria de recomendar 10 comédias românticas e, enquanto contamos a minha favorita,
00:34
we'll review the different uses of the modal verb WOULD.
7
34000
4500
revisaremos os diferentes usos do verbo modal WOULD.
00:38
Would you like that? Then let's start.
8
38500
3220
Você gostaria disso? Então vamos começar.
00:49
Number 10: Music and Lyrics. If you love music from the 1980s,
9
49280
5660
Número 10: Música e Letras. Se você gosta de música dos anos 80,
00:54
you'll enjoy this film. It stars Hugh Grant and Drew Barrymore.
10
54940
4880
vai gostar deste filme. É estrelado por Hugh Grant e Drew Barrymore.
00:59
It's about a British musician who used to be part of a popular rock band, but his career went downhill after the 80s.
11
59820
8740
É sobre um músico britânico que fazia parte de uma popular banda de rock, mas sua carreira decaiu depois dos anos 80.
01:10
Things change for the better after he meets an American woman and together
12
70100
4370
As coisas mudam para melhor depois que ele conhece uma americana e juntos
01:14
they write new music and lyrics. There are several original songs in this film.
13
74470
5470
escrevem novas músicas e letras. Existem várias canções originais neste filme.
01:19
The film was released in 2007, but some of the songs sound exactly like music from the 1980s.
14
79940
7840
O filme foi lançado em 2007, mas algumas das músicas soam exatamente como músicas dos anos 80.
01:27
I would love to download the soundtrack, but I can't find it.
15
87780
5440
Eu adoraria baixar a trilha sonora, mas não consigo encontrá-la.
01:34
We use I would love to and I would like to as a softer alternative to I want.
16
94120
7160
Usamos I would love to e I would like to como uma alternativa mais suave para I want.
01:42
I would love to download the soundtrack.
17
102580
3080
Gostaria de baixar a trilha sonora.
01:47
I'd really like to learn to play the songs on the piano.
18
107480
4580
Eu realmente gostaria de aprender a tocar as músicas no piano.
01:54
"Would you like" works well in questions to make polite offers and suggestions.
19
114520
6440
"Você gostaria" funciona bem em perguntas para fazer ofertas e sugestões educadas.
02:01
Would you like to hear about another movie?
20
121480
2280
Gostaria de ouvir sobre outro filme?
02:06
We can also express a desire with wish + would.
21
126220
5480
Também podemos expressar um desejo com wish + would.
02:11
For example, I wish they would make more movies like this one.
22
131700
4660
Por exemplo, eu gostaria que eles fizessem mais filmes como este.
02:19
Number 9: When Harry Met Sally. If you'd prefer to see a
23
139340
4920
Número 9: Quando Harry conheceu Sally. Se você preferir ver um
02:24
relationship develop over time, then this is the movie to watch.
24
144260
4400
relacionamento se desenvolver ao longo do tempo, este é o filme para assistir.
02:28
Billy Crystal and Meg Ryan star in this classic.
25
148660
4020
Billy Crystal e Meg Ryan estrelam este clássico.
02:34
They make an unlikely couple because they always argue, but as they say, opposites attract.
26
154200
6900
Eles formam um casal improvável porque sempre discutem, mas como dizem, os opostos se atraem.
02:42
In the end, Harry and Sally would rather be together loving and arguing than live apart.
27
162480
6600
No final, Harry e Sally prefeririam estar juntos amando e discutindo do que viver separados.
02:51
We can use would prefer and would rather to politely state alternatives.
28
171420
5760
Podemos usar would prefer e would rather para declarar alternativas educadamente.
02:58
Perhaps you'd prefer a different kind of movie.
29
178580
3720
Talvez você prefira um tipo diferente de filme.
03:03
I'd rather watch a movie with more drama.
30
183180
3800
Prefiro ver um filme com mais drama.
03:08
Note that would prefer can be followed by a noun or an infinitive.
31
188700
5220
Observe que preferia pode ser seguido por um substantivo ou um infinitivo.
03:15
Would you prefer a Hollywood classic? Would you prefer to watch a Hollywood classic?
32
195660
6840
Você prefere um clássico de Hollywood? Você prefere assistir a um clássico de Hollywood?
03:24
We can present an alternative with TO or OVER.
33
204060
5120
Podemos apresentar uma alternativa com TO ou OVER.
03:29
I'd prefer a Hollywood classic to a new release.
34
209880
4120
Prefiro um clássico de Hollywood a um novo lançamento.
03:36
I'd prefer a romantic comedy over a horror film.
35
216360
3440
Prefiro uma comédia romântica a um filme de terror.
03:43
"Would rather" is followed by the base form of a verb. I'd rather watch a movie with more drama.
36
223420
8260
"Preferiria" é seguido pela forma básica de um verbo. Prefiro ver um filme com mais drama.
03:53
We can present an alternative with THAN. I'd rather watch a movie at home than go to a theater.
37
233260
7040
Podemos apresentar uma alternativa com THAN. Prefiro assistir a um filme em casa do que ir ao cinema.
04:04
Number 8: Sleepless in Seattle.
38
244460
3260
Número 8: Insônia em Seattle.
04:07
This romantic comedy has one of the best soundtracks. If I had to guess, I would say there were at least a dozen famous songs
39
247720
7900
Esta comédia romântica tem uma das melhores trilhas sonoras. Se eu tivesse que adivinhar, diria que pelo menos uma dúzia de músicas famosas foram
04:15
used in this movie.
40
255620
1760
usadas neste filme.
04:18
It stars Tom Hanks and Meg Ryan.
41
258500
2820
É estrelado por Tom Hanks e Meg Ryan.
04:21
Yes, again Meg Ryan. If I had to name the queen of romantic comedies,
42
261320
5480
Sim, novamente Meg Ryan. Se eu tivesse que nomear a rainha das comédias românticas,
04:26
It would be a toss-up between Meg Ryan and Julia Roberts.
43
266800
5280
seria uma disputa entre Meg Ryan e Julia Roberts.
04:33
We can use WOULD to speak hypothetically, meaning we're imagining a situation.
44
273660
5940
Podemos usar WOULD para falar hipoteticamente, o que significa que estamos imaginando uma situação.
04:39
In an unreal conditional sentence about the present or future, we use if + the simple past
45
279600
7960
Em uma sentença condicional irreal sobre o presente ou futuro, usamos if + o passado simples
04:47
in the condition, and then would + the base form of a verb in the result.
46
287560
6260
na condição, e então would + a forma básica de um verbo no resultado.
04:55
If you asked me to recommend only one romantic comedy, I would have a hard time deciding.
47
295000
6260
Se você me pedisse para recomendar apenas uma comédia romântica, eu teria dificuldade em decidir.
05:05
Number 7: Wimbledon. This is a very entertaining story about a British tennis player who falls in love with
48
305140
8520
Número 7: Wimbledon. Esta é uma história muito divertida sobre um tenista britânico que se apaixona por
05:13
an American tennis player at Wimbledon.
49
313660
3480
um tenista americano em Wimbledon.
05:17
Before I watched the movie, I knew Kirsten Dunst, but I didn't know Paul Bettany.
50
317140
4480
Antes de assistir ao filme, eu conhecia Kirsten Dunst, mas não conhecia Paul Bettany.
05:21
If no one had told me otherwise, I would have believed that Paul Bettany could play tennis really well.
51
321660
6660
Se ninguém tivesse me dito o contrário, eu teria acreditado que Paul Bettany jogava tênis muito bem.
05:28
The filming and special effects make the tennis scenes very believable.
52
328320
6860
A filmagem e os efeitos especiais tornam as cenas do tênis muito verossímeis.
05:37
Notice how this time I said, "I would have believed."
53
337140
4160
Observe como desta vez eu disse: "Eu teria acreditado".
05:41
This is another unreal situation, but it's about the past.
54
341300
4140
Esta é outra situação irreal, mas é sobre o passado.
05:48
To express an unreal condition and an imagined result all in the past,
55
348420
6300
Para expressar uma condição irreal e um resultado imaginado no passado,
05:54
we use if + the past perfect and
56
354720
3560
usamos if + o passado perfeito e
05:58
then would have + the past participle in the result.
57
358280
4960
then would have + o particípio passado no resultado.
06:05
If no one had told me otherwise, I would have believed he could play really well.
58
365740
6140
Se ninguém tivesse me dito o contrário, eu teria acreditado que ele jogava muito bem.
06:14
Number 6: The Wedding Singer.
59
374560
2980
Número 6: O cantor de casamento.
06:17
This is another film with a really great soundtrack. If you want to hear music from the 1980s,
60
377540
5800
Este é outro filme com uma ótima trilha sonora. Se você quer ouvir música dos anos 1980,
06:23
I'd have to recommend this romantic comedy. The love story that plays out between Adam Sandler and Drew Barrymore is
61
383460
8180
recomendo esta comédia romântica. A história de amor entre Adam Sandler e Drew Barrymore é
06:31
moved along with the help of many famous songs...songs by superstars like Billy Idol and David Bowie.
62
391640
8400
movida com a ajuda de muitas canções famosas... canções de superestrelas como Billy Idol e David Bowie.
06:41
The use of WOULD, especially in conditional sentences, helps us give advice.
63
401560
6020
O uso de WOULD, especialmente em sentenças condicionais, nos ajuda a dar conselhos.
06:49
I would recommend this film.
64
409680
2940
Eu recomendaria este filme.
06:52
I'd suggest watching romantic comedies.
65
412620
3740
Sugiro assistir comédias românticas.
06:57
I'd learn some of the songs if I were you.
66
417280
2440
Eu aprenderia algumas das músicas se fosse você.
07:02
Number 5: Jerry Maguire. This is another good movie from the
67
422940
5180
Número 5: Jerry Maguire. Este é outro bom filme da
07:08
1990s. It's a drama, it's a romance, and thanks to the supporting cast, it's a comedy.
68
428120
6420
década de 1990. É um drama, é um romance e, graças ao elenco de apoio, é uma comédia. Na
07:15
It's actually not the romance that moves me. It's the growth that Jerry Maguire goes through.
69
435790
6679
verdade não é o romance que me move. É o crescimento pelo qual Jerry Maguire passa.
07:23
I think this is one of Tom Cruise's best characters.
70
443520
4120
Acho que esse é um dos melhores personagens de Tom Cruise.
07:27
It's about a guy who used to be motivated by money.
71
447640
4440
É sobre um cara que costumava ser motivado por dinheiro.
07:32
In the past, he would lie and manipulate
72
452080
2600
No passado, ele mentia e manipulava as
07:34
people using a lot of charm.
73
454680
2880
pessoas usando muito charme.
07:37
But in the end, he decides he wants to live a more genuine and meaningful life.
74
457800
4760
Mas, no final, ele decide que quer viver uma vida mais genuína e significativa.
07:45
We can express past habits with WOULD + a base verb.
75
465000
4940
Podemos expressar hábitos passados ​​com WOULD + um verbo base.
07:49
The structure is similar to USED TO + a base verb.
76
469940
5100
A estrutura é semelhante a USED TO + um verbo base.
07:55
He used to lie all the time. He would lie all the time.
77
475740
4020
Ele costumava mentir o tempo todo. Ele mentiria o tempo todo.
08:02
The difference is we can only use action verbs with WOULD. We can't use WOULD + a verb that refers to a state.
78
482520
8540
A diferença é que só podemos usar verbos de ação com WOULD. Não podemos usar WOULD + um verbo que se refere a um estado.
08:11
We could say USED TO BE, but we can't say WOULD BE when we're referring to a past habit.
79
491060
6860
Poderíamos dizer COSTUMAVA, mas não podemos dizer SERIA quando nos referimos a um hábito passado.
08:20
Also, with WOULD, we use adverbs of frequency for emphasis, as in, he would lie all the time.
80
500100
7300
Além disso, com WOULD, usamos advérbios de frequência para dar ênfase, como em, ele mentiria o tempo todo.
08:27
He would constantly manipulate people.
81
507400
4200
Ele constantemente manipulava as pessoas.
08:31
He would always try to negotiate to get more money.
82
511600
5080
Ele sempre tentava negociar para conseguir mais dinheiro.
08:36
He would repeatedly charm his clients.
83
516680
3340
Ele repetidamente encantava seus clientes.
08:40
Number 4: Strictly Ballroom.
84
520980
3400
Número 4: Estritamente salão de baile.
08:44
This is an Australian film and I've seen it many times. The humor always makes me laugh.
85
524380
5580
Este é um filme australiano e já o vi muitas vezes. O humor sempre me faz rir.
08:49
It's about a young man who wants to dance to express himself, not to win competitions.
86
529960
6020
É sobre um jovem que quer dançar para se expressar, não para ganhar competições.
08:55
But his mother would rather he danced by the rules in order to win trophies.
87
535980
4920
Mas sua mãe preferia que ele dançasse de acordo com as regras para ganhar troféus.
09:01
In the past, she lied to him so that he would dance the way she wanted. In the end, he wouldn't listen to her anymore.
88
541840
8220
No passado, ela mentiu para ele para que ele dançasse do jeito que ela queria. No final, ele não quis mais ouvi-la.
09:11
Did you notice another pattern with WOULD RATHER?
89
551260
3760
Você notou outro padrão com WOULD PREFERIDO?
09:15
When you're talking about what you want someone else to do in the present, you can use WOULD RATHER
90
555020
6280
Quando você está falando sobre o que você quer que outra pessoa faça no presente, você pode usar WOULD RATHER
09:21
+ the simple past.
91
561300
3720
+ o passado simples.
09:25
I'd rather you didn't do that.
92
565020
3100
Eu preferiria que você não fizesse isso.
09:28
His mother would rather he danced by the rules.
93
568140
3980
Sua mãe preferia que ele dançasse de acordo com as regras.
09:34
You also heard me use SO THAT
94
574480
3440
Você também me ouviu usar SO QUE
09:37
+ WOULD + a base verb to express a reason why something was done in the past.
95
577920
6940
+ WOULD + um verbo básico para expressar uma razão pela qual algo foi feito no passado.
09:45
She lied to him so that he would dance the way she wanted.
96
585460
4820
Ela mentiu para ele para que ele dançasse do jeito que ela queria.
09:51
In other words, she wanted him to dance a certain way. That's why she lied to him.
97
591100
5120
Em outras palavras, ela queria que ele dançasse de uma certa maneira. É por isso que ela mentiu para ele.
09:58
We can use the negative would not or wouldn't + a base verb to state that something didn't happen
98
598500
7820
Podemos usar a negativa would not ou would not + um verbo básico para afirmar que algo não aconteceu
10:06
despite someone's efforts or expectations.
99
606320
5060
apesar dos esforços ou expectativas de alguém.
10:12
The end he wouldn't listen to her anymore
100
612540
4480
No final, ele não quis mais ouvi-la.
10:17
In other words, she couldn't make him listen. He refused to listen.
101
617020
5600
Em outras palavras, ela não conseguiu fazê-lo ouvir. Ele se recusou a ouvir.
10:24
Number 3: While You Were Sleeping.
102
624400
3400
Número 3: Enquanto você dormia.
10:27
Talk about lies. This whole story is based on one.
103
627800
4900
Fale sobre mentiras. Toda essa história é baseada em um.
10:32
Basically, a nice woman gets mixed up in an unfortunate situation and a whole family believes
104
632700
6140
Basicamente, uma boa mulher se envolve em uma situação infeliz e toda uma família acredita que
10:38
She's the fiance of a man in a coma, but to this man, she's a complete stranger.
105
638840
7500
ela é a noiva de um homem em coma, mas para esse homem ela é uma completa estranha.
10:46
Sandra Bullock and Bill Pullman star in this romantic comedy.
106
646340
4680
Sandra Bullock e Bill Pullman estrelam esta comédia romântica. A
10:51
Sandra Bullock's character wants to tell the truth, but she would hate to upset the family that's so happy to meet her and welcome her.
107
651020
7680
personagem de Sandra Bullock quer dizer a verdade, mas ela odiaria chatear a família que está tão feliz em conhecê-la e recebê-la.
10:59
You would think that the family could figure out the truth, but they don't.
108
659410
3650
Você pensaria que a família poderia descobrir a verdade, mas não.
11:05
Just like we could use "would love to" and "would like to" to express a want, we could use "would hate to"
109
665700
7680
Assim como poderíamos usar "would love to" e "would like to" para expressar um desejo, poderíamos usar "would hate to"
11:13
to express a desire to avoid something.
110
673380
4800
para expressar um desejo de evitar algo.
11:18
"She would hate to upset them" is the same as "she wouldn't want to upset them."
111
678180
5700
"Ela odiaria aborrecê-los" é o mesmo que "ela não gostaria de aborrecê-los".
11:26
We could use "would think" to express an idea or an opinion that were a little uncertain about.
112
686230
7130
Poderíamos usar "would think" para expressar uma ideia ou uma opinião sobre a qual estamos um pouco incertos.
11:35
You would think that the family could figure out the truth, but they don't.
113
695830
4099
Você pensaria que a família poderia descobrir a verdade, mas não.
11:42
Other verbs besides "think" compared with WOULD to express some
114
702640
5520
Outros verbos além de "pensar" em comparação com WOULD para expressar alguma
11:48
uncertainty or to express an opinion in a less direct,
115
708160
4400
incerteza ou para expressar uma opinião de forma menos direta,
11:52
less forceful way.
116
712560
3160
menos contundente.
11:56
I would imagine that it's hard to pretend that, you know, someone really well when you actually don't.
117
716320
5840
Eu imagino que é difícil fingir isso, você sabe, alguém muito bem quando na verdade não.
12:05
I would say that not all lies are bad, but most lies hurt people in the end.
118
725140
5520
Eu diria que nem todas as mentiras são ruins, mas a maioria das mentiras machuca as pessoas no final.
12:13
Number 2: The Cutting Edge.
119
733580
3360
Número 2: A vanguarda.
12:16
I love this film because the story is about modifying your dreams and defining success on your own terms.
120
736940
7840
Eu amo este filme porque a história é sobre modificar seus sonhos e definir o sucesso em seus próprios termos.
12:26
A hockey player had no idea that one day he would have a career in figure skating.
121
746000
5520
Um jogador de hóquei não fazia ideia de que um dia faria carreira na patinação artística.
12:33
A figure skater never thought she would find the perfect partner on the ice or in life.
122
753460
6840
Uma patinadora artística nunca pensou que encontraria o parceiro perfeito no gelo ou na vida.
12:40
This is another story of "opposites attract" and it's really sweet.
123
760300
5860
Esta é outra história de "os opostos se atraem" e é muito legal.
12:46
To talk about the future in a past context,
124
766580
3920
Para falar sobre o futuro em um contexto passado,
12:50
we use WOULD + the base form of a verb.
125
770500
4220
usamos WOULD + a forma base de um verbo.
12:55
In the movie, the hockey player had no idea that one day he would have a career in figure skating.
126
775640
7900
No filme, o jogador de hóquei não imaginava que um dia faria carreira na patinação artística.
13:03
And the figure skater never thought she would find the perfect partner.
127
783540
7180
E a patinadora nunca pensou que encontraria o parceiro perfeito.
13:10
You see this pattern in reported speech. I say, "I'll tell you the number one movie on my list."
128
790720
7560
Você vê esse padrão na fala relatada. Eu digo: "Vou lhe dizer o filme número um da minha lista".
13:18
You can report my words and say:
129
798980
3900
Você pode relatar minhas palavras e dizer:
13:22
Jennifer said she would tell us the number one movie on her list.
130
802880
4680
Jennifer disse que nos contaria o filme número um em sua lista.
13:28
Future in the past. Get it?
131
808500
4040
Futuro no passado. Pegue?
13:33
Number 1: Notting Hill. Many of you have probably seen this film. It stars Julia Roberts and Hugh Grant.
132
813700
8560
Número 1: Notting Hill. Muitos de vocês provavelmente já viram este filme. É estrelado por Julia Roberts e Hugh Grant.
13:44
What would you sacrifice for love? That's a very real question in this movie.
133
824100
6040
O que você sacrificaria por amor? Essa é uma pergunta muito real neste filme.
13:50
Would a Hollywood star give up her fame?
134
830140
3140
Uma estrela de Hollywood desistiria de sua fama?
13:53
Would a shy, quiet bookshop owner step into the glamorous but crazy world of movie stars?
135
833760
6800
Será que um dono de livraria tímido e quieto entraria no mundo glamoroso, mas louco, das estrelas de cinema?
14:01
This movie has one of the best endings. I wouldn't dream of spoiling it if you haven't seen the movie yet.
136
841680
6220
Este filme tem um dos melhores finais. Eu não sonharia em estragá-lo se você ainda não viu o filme.
14:09
As I said, we could use WOULD + a base verb to speak hypothetically.
137
849600
5340
Como eu disse, poderíamos usar WOULD + um verbo base para falar hipoteticamente.
14:14
But these imaginary situations don't have to be part of a conditional sentence.
138
854940
6500
Mas essas situações imaginárias não precisam fazer parte de uma sentença condicional.
14:22
They would make a good couple.
139
862380
2480
Eles fariam um bom casal.
14:25
It would be so sweet, wouldn't it?
140
865840
2520
Seria tão doce, não é?
14:29
We can also use WOULD NOT + a base verb to express a refusal or unwillingness.
141
869880
7860
Também podemos usar WOULD NOT + um verbo base para expressar uma recusa ou falta de vontade.
14:39
I wouldn't dream of spoiling it.
142
879060
2900
Eu não sonharia em estragá-lo.
14:43
I wouldn't spoil it for you. In other words, I refuse to spoil it for you.
143
883000
6540
Eu não iria estragar isso para você. Em outras palavras, recuso-me a estragar tudo para você.
14:51
Jennifer wouldn't tell us the ending because she didn't want to spoil it.
144
891839
4729
Jennifer não quis nos contar o final porque não queria estragá-lo.
14:57
In other words, she refused to tell us. She wasn't willing to tell us.
145
897740
5320
Em outras palavras, ela se recusou a nos contar. Ela não estava disposta a nos contar.
15:04
Do you have a favorite romantic comedy that's not on my list?
146
904780
4400
Você tem uma comédia romântica favorita que não está na minha lista?
15:09
Believe me, I'd love to add more, but I just don't have the time right now. Feel free to post your suggestions in the comments.
147
909180
7680
Acredite, adoraria adicionar mais, mas não tenho tempo agora. Sinta-se livre para postar suas sugestões nos comentários.
15:16
I'll end with one more use of WOULD.
148
916860
4260
Vou terminar com mais um uso de WOULD.
15:21
Hypothetical statements are a polite way to express our openness or willingness to do something.
149
921120
7260
Declarações hipotéticas são uma maneira educada de expressar nossa abertura ou vontade de fazer algo.
15:29
I'd be happy to share more movie recommendations.
150
929040
4460
Ficarei feliz em compartilhar mais recomendações de filmes.
15:34
I'd be delighted to help.
151
934160
2000
Eu ficaria feliz em ajudar.
15:37
It would be my pleasure to teach more grammar.
152
937380
3260
Seria um prazer ensinar mais gramática.
15:42
I hope you found this lesson useful.
153
942700
2500
Espero que você tenha achado esta lição útil.
15:45
Please remember to like this video and share it with others who would like to study grammar through movies.
154
945200
6420
Lembre-se de curtir este vídeo e compartilhá-lo com outras pessoas que gostariam de estudar gramática por meio de filmes.
15:51
As always, thanks for watching and happy studies!
155
951620
4500
Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos!
15:57
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
156
957420
7340
Torne-se um membro da minha comunidade de aprendizagem. Clique no botão JOIN para se tornar um membro do meu canal do YouTube English with Jennifer.
16:04
You'll get a special badge, bonus posts, on-screen credit, and a monthly live stream.
157
964760
5780
Você receberá um distintivo especial, postagens de bônus, crédito na tela e uma transmissão ao vivo mensal.
16:10
Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
158
970540
6220
Observe que os Clubes dos canais do YouTube não estão disponíveis em todos os países no momento.
16:18
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
159
978220
4580
Gostaria de fazer um agradecimento muito especial aos atuais membros do meu canal.
16:22
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
160
982800
4060
Esperamos que mais de vocês se juntem a nós para a próxima transmissão ao vivo.
16:28
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new videos on Instagram.
161
988020
6640
Siga-me e ganhe mais prática no Facebook e no Twitter. Também tenho novos vídeos no Instagram.
16:35
If you haven't already,
162
995290
1530
Se você ainda não o fez,
16:36
subscribe to my channel so you get
163
996820
2700
inscreva-se no meu canal para receber uma
16:39
notification of every new video I upload to YouTube.
164
999520
3160
notificação de cada novo vídeo que eu enviar para o YouTube.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7