Terms of Endearment - U.S. Culture & English Vocabulary

30,773 views ・ 2015-02-06

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:17
On February 14, we celebrate Valentine's Day.
0
17120
4180
در 14 فوریه، روز ولنتاین را جشن می گیریم.
00:21
In honor of this holiday, I thought we'd have a lesson
1
21340
3520
به افتخار این تعطیلات، فکر کردم که ما یک درس
00:24
on terms of endearment.
2
24860
2060
در مورد علاقه مندی خواهیم داشت.
00:27
Those are words like "honey"..."baby"...
3
27340
2880
آنها کلماتی مانند "عسل"..."عزیزم" هستند...
00:30
They're words of affection,
4
30700
2000
آنها کلمات محبت آمیز هستند،
00:32
and we use them to address the people we're closest to:
5
32740
3780
و ما از آنها برای خطاب به افرادی که به آنها نزدیک هستیم استفاده می کنیم:
00:55
Every language has its terms of endearment.
6
55100
3280
هر زبانی شرایط دوست داشتنی خود را دارد.
00:58
Some are widely used,
7
58520
1920
برخی از آنها به طور گسترده مورد استفاده قرار می گیرند
01:00
and others are a little unusual
8
60600
2520
و برخی دیگر کمی غیر معمول هستند
01:03
because they're made up.
9
63120
1653
زیرا ساخته شده اند.
01:04
They're used just between two people.
10
64780
3080
آنها فقط بین دو نفر استفاده می شوند.
01:08
We have a lot of terms of endearment in English.
11
68200
3120
ما اصطلاحات دوست داشتنی زیادی در زبان انگلیسی داریم.
01:11
- So many that I can't possibly tell you all of them.
12
71753
3360
- آنقدر زیاد که نمی توانم همه آنها را به شما بگویم.
01:15
But I do plan to share many of them,
13
75420
2660
اما من قصد دارم بسیاری از آنها را به اشتراک بگذارم،
01:18
and I have some notes to help me remember.
14
78140
2720
و یادداشت هایی دارم که به من کمک می کند به خاطر بسپارم.
01:20
We'll start with a very common one:
15
80860
2440
ما با یک مورد بسیار رایج شروع می کنیم:
01:23
honey.
16
83600
1020
عزیزم.
01:24
It can be written two different ways
17
84787
2400
می توان آن را به دو صورت مختلف
01:27
as a term of endearment.
18
87187
1593
به عنوان یک اصطلاح دوست داشتنی نوشت.
01:29
We use "honey" with adults and children.
19
89260
3000
ما از "عسل" برای بزرگسالان و کودکان استفاده می کنیم.
01:32
As in, "Hi, honey. How was your day?"
20
92340
3140
مثل "سلام عزیزم. روزت چطور بود؟"
01:35
"Good job, honey. I'm so proud of you."
21
95480
3000
"کار خوب، عزیزم. من به تو افتخار می کنم."
01:38
A short form? - Hun' (hon').
22
98814
1840
یک فرم کوتاه؟ - هون (هون).
01:40
Like, "Hon', do yo have a second?"
23
100654
1689
مثل "عزیز، دومی داری؟"
01:42
Variations? - There are a lot of them.
24
102940
2840
تغییرات؟ - تعداد زیادی از آن ها وجود دارد.
01:45
Some common ones are:
25
105780
1840
برخی از موارد رایج عبارتند از:
01:56
Sometimes, especially in the case of honey,
26
116147
2960
گاهی اوقات، به خصوص در مورد عسل،
01:59
you hear a term of endearment
27
119220
3080
02:02
in a situation where people are not close,
28
122780
3420
در شرایطی که افراد به هم نزدیک نیستند،
02:06
but the situation is informal.
29
126200
2720
اما وضعیت غیر رسمی است، اصطلاح دوست داشتن را می شنوید.
02:09
For example, a friendly waitress might say,
30
129320
4200
به عنوان مثال، یک پیشخدمت صمیمی ممکن است بگوید:
02:13
"Hon', want some more coffee?"
31
133520
1920
"عزیز، یک قهوه دیگر می خواهید؟"
02:15
or "Can I get you some more coffee, 'hon?"
32
135440
1933
یا "میتونم یه قهوه دیگه برات بیارم، عزیزم؟"
02:18
You need to be careful.
33
138840
1780
تو باید مراقب باشی.
02:20
You may hear this,
34
140640
1200
ممکن است این را بشنوید
02:21
and it can be appropriate in certain situations.
35
141860
3280
و در شرایط خاصی می تواند مناسب باشد.
02:25
My advice is not to use terms of endearment
36
145140
3920
توصیه من این است که از اصطلاحات محبت آمیز
02:29
with people you are not familiar with or close to.
37
149060
3280
با افرادی که با آنها آشنایی ندارید یا نزدیک آنها نیستید استفاده نکنید.
02:32
Because then it could be taken as a form of disrespect.
38
152340
3553
زیرا در این صورت می توان آن را نوعی بی احترامی تلقی کرد.
02:35
So be careful.
39
155940
960
خیلی مراقب باش.
02:37
All right. Next one. "Baby."
40
157140
2800
خیلی خوب. بعدی. "عزیزم."
02:40
"Hey, baby. What's wrong?"
41
160373
1840
"هی عزیزم چی شده؟"
02:42
We can use it with adults or children.
42
162220
2480
ما می توانیم آن را برای بزرگسالان یا کودکان استفاده کنیم.
02:45
Short form: babe.
43
165220
1960
فرم کوتاه: عزیزم.
02:47
Variations:
44
167520
1400
تغییرات:
02:56
A very common term of endearment: sweetheart.
45
176700
3280
یک اصطلاح بسیار رایج برای دوست داشتن: یار.
03:00
For adults and for children.
46
180080
2400
برای بزرگسالان و برای کودکان.
03:02
"Good morning, sweetheart."
47
182960
1720
"صبح به خیر عزیزم."
03:04
"Sweetheart, it's time for breakfast."
48
184680
1913
"عزیزم، وقت صبحانه است."
03:07
Variations:
49
187620
1120
تغییرات:
03:08
Again, like "honey," there are a lot of variations.
50
188740
3234
دوباره، مانند "عسل"، تغییرات زیادی وجود دارد.
03:16
"Sweet pea" - usually for children.
51
196740
2440
"نخود شیرین" - معمولا برای کودکان.
03:19
"Sweet lips" - for adults.
52
199180
2980
"لب های شیرین" - برای بزرگسالان.
03:23
"Love" - "Hi, my love."
53
203440
2260
"عشق" - "سلام، عشق من."
03:25
For adults and for children.
54
205700
2580
برای بزرگسالان و برای کودکان.
03:28
You might hear:
55
208280
1480
ممکن است بشنوی:
03:33
"Darling."
56
213680
2460
"عزیزم."
03:36
You'll hear a combination:
57
216140
1840
ترکیبی را خواهید شنید:
03:37
Darling dear. My darling dear.
58
217980
2080
عزیزم عزیزم. عزیزم عزیزم.
03:41
In some accents, in some situations - songs, for example -
59
221320
4960
در برخی لهجه‌ها، در برخی موقعیت‌ها - مثلاً آهنگ‌ها -
03:46
you'll hear people drop the "g."
60
226280
2155
می‌شنوید که مردم «g» را رها می‌کنند.
03:48
And instead of "darling," you'll hear something like "darlin'."
61
228440
4400
و به جای "عزیزم" چیزی شبیه "عزیزم" خواهید شنید.
03:55
"Dear."
62
235280
2540
"عزیز."
03:58
You see this word also in messages and letters,
63
238560
4140
این کلمه را هم در پیام ها و نامه ها می بینید
04:02
"Dear Mr. Smith"..."Dear Mrs. Jones."
64
242700
3460
«آقای اسمیت عزیز»... خانم جونز عزیز.
04:06
As a form of address, as a greeting in a letter,
65
246780
3880
به عنوان خطاب، به عنوان سلام در نامه،
04:10
it has nothing to do with affection.
66
250660
2154
ربطی به محبت ندارد.
04:13
It's actually just a formal, polite way
67
253000
3100
در واقع این فقط یک روش رسمی و مودبانه
04:16
of starting out a letter or a message.
68
256100
2920
برای شروع یک نامه یا پیام است.
04:19
But variations for terms of endearment would be:
69
259280
3780
اما تغییرات برای اصطلاحات دوست داشتنی می تواند این باشد:
04:25
You can also hear "dearie,"
70
265940
2260
شما همچنین می توانید "عزیز" را بشنوید،
04:28
and that could be spelled different ways,
71
268200
2573
و این می تواند به روش های مختلف نوشته شود،
04:30
but when I think of "dearie," I think of
72
270773
2420
اما وقتی به "عزیز" فکر می کنم، به
04:33
some elderly...kind, elderly woman
73
273260
2840
یک زن مسن فکر می کنم ... مهربان و سالخورده ای
04:36
who is maybe thanking a young person for helping her
74
276100
3440
که شاید تشکر می کند. جوانی که به او کمک کرد تا
04:39
carry her groceries,
75
279620
1440
مواد غذایی خود را حمل کند،
04:41
"Oh, dearie. Thank you so much."
76
281060
2054
"اوه، عزیزم. خیلی ممنون."
04:43
So not as common.
77
283580
1120
بنابراین نه به عنوان رایج.
04:45
"Cutie."
78
285740
860
"عزیز."
04:48
"Cutie patootie" - definitely for children.
79
288333
3040
"Cutie patootie" - قطعا برای کودکان.
04:52
"Sunshine." This is one that I use.
80
292760
2580
"آفتاب." این یکی است که من استفاده می کنم.
04:55
"Hey, sunshine."..."Good morning, sunshine."
81
295340
2574
"هی، آفتاب."..."صبح بخیر، آفتاب."
04:57
"Sunshine, time for school."
82
297933
2000
"آفتاب، زمان مدرسه است."
05:03
"Angel." - Adults and children.
83
303960
2380
"فرشته." - بزرگسالان و کودکان.
05:06
Most of these are for adults or children.
84
306420
2720
بیشتر اینها برای بزرگسالان یا کودکان هستند.
05:14
Okay. This one is probably more so for a romantic relationship.
85
314954
4240
باشه. این یکی احتمالا بیشتر برای یک رابطه عاشقانه است.
05:19
"Snookums." - My snookums.
86
319400
1840
"Snookums." - اسنوکام های من
05:21
We have some silly sounding terms of endearment.
87
321566
3280
ما شرایط احمقانه ای برای دوست داشتن داریم.
05:24
"Snookums" would be one of them.
88
324846
1962
"Snookums" یکی از آنها خواهد بود.
05:26
A similar one: "pookie."
89
326960
2040
یکی مشابه: "پوکی".
05:29
It could be for kids, but I usually think of that in a love relationship.
90
329033
4720
این می تواند برای بچه ها باشد، اما من معمولاً در یک رابطه عاشقانه به آن فکر می کنم.
05:33
"My snookums." ..."Pookie."
91
333760
2000
"اسنوکام های من." ..."پوکی."
05:36
Another silly word, "boo."
92
336520
2300
یک کلمه احمقانه دیگر، "بو".
05:39
Not like "Boo!" to scare you, but
93
339160
2480
نه مثل "بو!" برای ترساندن تو، اما
05:41
"Ooh, my boo! My little boo."
94
341640
1854
"اوه، بو من!
05:43
So terms of endearment can sound silly
95
343754
2560
بنابراین اصطلاحات دوست داشتنی می توانند احمقانه به نظر برسند
05:46
because they're affectionate...
96
346320
1800
زیرا آنها محبت آمیز هستند...
05:50
We have many terms of endearment based on the names of animals.
97
350720
5060
ما اصطلاحات دوست داشتنی زیادی بر اساس نام حیوانات داریم.
05:55
Usually cute little ones, like:
98
355780
2113
معمولاً کوچولوهای ناز، مانند:
06:06
Although bears are big, we might say:
99
366980
3040
اگرچه خرس ها بزرگ هستند، ممکن است بگوییم:
06:15
For a girl, you might call her "princess."
100
375000
2380
برای یک دختر، ممکن است او را "شاهزاده خانم" صدا کنید.
06:17
"What's wrong, my princess?"
101
377380
2000
"چی شده شاهزاده خانم من؟"
06:21
We have terms of endearment based on good looks.
102
381380
3260
ما شرایط دوستی را بر اساس ظاهر خوب داریم.
06:24
We might use this for our children, for example.
103
384640
2962
مثلاً ممکن است از این برای فرزندانمان استفاده کنیم.
06:27
"Come here, gorgeous."
104
387602
1422
"بیا اینجا، زیبا."
06:29
"Hey, beautiful."
105
389260
1280
"آهای خوشگله."
06:31
"Handsome."
106
391420
1100
"خوش قیافه."
06:32
I sometimes say, "Where's my handsome boy?"
107
392520
2433
گاهی می گویم پسر خوش تیپ من کجاست؟
06:34
He's getting older, so I have to be careful
108
394953
2560
او دارد بزرگتر می شود، بنابراین من باید مراقب باشم که
06:37
I can't be too cute calling my nine-year-old a "cutie patootie"
109
397580
5960
نمی توانم خیلی بامزه باشم و نه ساله ام را «پسر خوشگل»
06:43
or "my handsome boy." That's not cool anymore.
110
403540
2766
یا «پسر خوش تیپ من» خطاب کنم. این دیگه جالب نیست
06:47
Also for kids, "munchkin."
111
407060
2660
همچنین برای بچه ها، "munchkin".
06:49
We have other terms of endearment that end with "-kin."
112
409780
3680
ما اصطلاحات دیگری برای دوست داشتن داریم که به "-kin" ختم می شود.
06:53
It sounds cute: munchkin, pumpkin...
113
413480
4020
زیبا به نظر می رسد: کدو حلوایی، کدو تنبل...
06:57
Those are the ones I can recall right now.
114
417500
2720
آنهایی هستند که می توانم همین الان به یاد بیاورم.
07:00
Also, just like we have terms of endearment based on cute little animals,
115
420480
5500
همچنین، همانطور که ما شرایط دوست داشتن را بر اساس حیوانات کوچک زیبا داریم،
07:06
we have terms of endearment based on sweet things to eat, like:
116
426140
5200
شرایط دوست داشتنی را نیز بر اساس چیزهای شیرین برای خوردن داریم، مانند:
07:17
Gosh, there are so many. I think I'll have to end there.
117
437613
3600
خدا، خیلی زیاد است. فکر می کنم باید همینجا تمام کنم.
07:21
But now you get a sense of how many terms of endearment are possible.
118
441213
4160
اما اکنون متوجه می شوید که چه تعداد از شرایط دوست داشتنی ممکن است.
07:25
Listen out for them.
119
445380
1360
به آنها گوش دهید
07:26
You'll hear them in films, in TV shows, in songs...
120
446740
3680
آنها را در فیلم ها، در برنامه های تلویزیونی، در آهنگ ها خواهید شنید...
07:30
Maybe you'll hear them said to you.
121
450580
2880
شاید آنها را بشنوید که به شما گفته اند.
07:36
Now I'd like you to take a very short true-false quiz
122
456238
3440
اکنون می‌خواهم یک آزمون بسیار کوتاه درست و غلط انجام دهید
07:39
to check your understanding of how terms of endearment are used.
123
459680
4320
تا درک خود را از نحوه استفاده از اصطلاحات دوست‌داشتنی بررسی کنید.
09:13
However, in general we're very wary of strangers
124
553100
2900
با این حال، به طور کلی ما در مورد غریبه هایی
09:16
who do approach children.
125
556000
1760
که به کودکان نزدیک می شوند بسیار محتاط هستیم.
09:22
I believe there's still one term of endearment I didn't share with you yet.
126
562856
4960
من معتقدم هنوز یک دوره دوستی وجود دارد که هنوز با شما در میان نگذاشتم.
09:27
It's something sweet.
127
567820
2180
چیزی شیرین است.
09:30
"Sugar."
128
570840
1280
"قند."
09:32
We can use this for adults for for children.
129
572334
2880
ما می توانیم از این برای بزرگسالان برای کودکان استفاده کنیم.
09:35
Personally, I don't use it. Or I don't use it much.
130
575220
3280
من شخصا از آن استفاده نمی کنم. یا زیاد استفاده نمیکنم
09:39
The only example that comes to mind
131
579175
2320
تنها مثالی که به ذهن می رسد
09:41
is again that friendly waitress,
132
581500
2240
دوباره آن پیشخدمت مهربان است که
09:43
maybe taking your order.
133
583760
1680
شاید سفارش شما را می گیرد.
09:45
"What can I get you, sugar?"
134
585628
1840
"چی برات بیارم شکر؟"
09:48
All right. We're going to end by taking the word "sugar"
135
588454
3680
خیلی خوب. ما با برداشتن کلمه "قند"
09:52
and putting it in a poem.
136
592160
1600
و قرار دادن آن در یک شعر به پایان می رسیم.
09:54
I want to share a very common poem.
137
594440
2480
من می خواهم یک شعر بسیار رایج را به اشتراک بگذارم.
09:57
In fact, it's so common, it's probably the first
138
597120
3200
در واقع، آنقدر رایج است که احتمالاً اولین
10:00
love poem that children learn in English.
139
600320
3180
شعر عاشقانه ای است که کودکان به زبان انگلیسی یاد می گیرند.
10:03
Maybe you know it.
140
603860
1580
شاید شما آن را بدانید.
10:05
It goes like this:
141
605680
1420
این چنین است:
10:14
People love to play around with this poem
142
614460
2420
مردم دوست دارند با این شعر بازی کنند
10:16
and change the words.
143
616960
1960
و کلمات را تغییر دهند.
10:18
We usually keep the first two lines
144
618978
2320
ما معمولا دو خط اول را نگه می داریم
10:21
and change the last two.
145
621498
1600
و دو خط آخر را تغییر می دهیم.
10:23
The variations can be funny. They can be cute. They can be romantic.
146
623780
5120
تغییرات می توانند خنده دار باشند. آنها می توانند ناز باشند. آنها می توانند رمانتیک باشند.
10:29
A child might say:
147
629840
1380
یک کودک ممکن است بگوید:
10:36
So you get the idea of how creative you can be.
148
636994
2960
بنابراین شما این ایده را دریافت می کنید که چقدر می توانید خلاق باشید.
10:40
I thought you might like to try this.
149
640234
2400
فکر کردم شاید دوست داشته باشید این را امتحان کنید.
10:43
If you want to create your own poem,
150
643100
2440
اگر می خواهید شعر خود را بسازید،
10:45
try using the "Roses are red" poem.
151
645540
3360
سعی کنید از شعر "رز قرمز هستند" استفاده کنید.
10:49
Keep the first two lines and change the last two.
152
649100
3200
دو خط اول را نگه دارید و دو خط آخر را تغییر دهید.
10:56
How would you end this poem?
153
656760
1840
چگونه این شعر را به پایان می رسانید؟
11:03
That's all for now.
154
663073
1280
فعلاً همین است.
11:04
Thanks for watching. Happy studies!
155
664360
2480
ممنون از ملاحظه تان. تحصیلات مبارک!
11:06
And happy Valentine's Day!
156
666840
2640
و روز ولنتاین مبارک!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7