School Supplies - U.S. Culture & Vocabulary- Back-to-School Shopping

9,860 views ・ 2015-09-01

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
Let's start with a short quiz.
0
10600
2600
بیایید با یک مسابقه کوتاه شروع کنیم.
00:29
I tricked you.
1
29320
1300
فریبت دادم
00:30
There should be a fourth answer choice:
2
30620
2534
گزینه چهارم باید وجود داشته باشد:
00:33
All of the above.
3
33160
1840
همه موارد بالا.
00:43
The students generally provide the most.
4
43282
2800
دانش آموزان عموما بیشترین ارائه را دارند.
00:46
But teachers often spend their own money on different classroom supplies.
5
46082
4649
اما معلمان اغلب پول خود را برای وسایل مختلف کلاس خرج می کنند.
00:52
And the school does provide some supplies.
6
52306
2880
و مدرسه برخی از لوازم را فراهم می کند.
00:55
Some schools even supply tablets.
7
55400
3620
برخی از مدارس حتی تبلت نیز عرضه می کنند.
01:22
Well, you'll have to listen and find out.
8
82500
4320
خوب، شما باید گوش کنید و بفهمید.
01:31
The middle or end of August is when we do our back-to-school shopping.
9
91355
4640
اواسط یا پایان ماه اوت زمانی است که ما برای بازگشت به مدرسه خرید می کنیم.
01:36
Department stores, pharmacies, and office supply stores
10
96367
4080
فروشگاه‌های بزرگ، داروخانه‌ها و فروشگاه‌های لوازم اداری
01:40
compete for customers.
11
100447
1593
برای مشتریان رقابت می‌کنند.
01:42
They have different sales to attract us.
12
102419
2720
آنها فروش متفاوتی برای جذب ما دارند.
01:45
And they make a lot of money
13
105139
1581
و از
01:46
as we all rush around buying new clothes and various school supplies.
14
106720
5160
آنجایی که همه ما برای خرید لباس های جدید و وسایل مختلف مدرسه عجله داریم، پول زیادی به دست می آورند.
01:52
Online at this time of year,
15
112580
2120
در این زمان از سال می توانید به صورت آنلاین
01:54
you can also hear from high school students and college students.
16
114700
4213
از دانش آموزان دبیرستانی و دانش آموزان نیز بشنوید.
01:58
They'll show you what they've bought for the new school year.
17
118920
3641
آنها به شما نشان می دهند که برای سال تحصیلی جدید چه چیزی خریده اند.
02:02
And they can tell you what's trending.
18
122561
2319
و آنها می توانند به شما بگویند که چه چیزی در حال ترند است.
02:04
What's cool and what's not.
19
124880
2340
چه باحال و چه نه.
02:07
I can give you the parent's perspective.
20
127220
3220
من می توانم دیدگاه والدین را به شما ارائه دهم.
02:10
I have a friend with a son,
21
130640
2340
من یک دوست با یک پسر دارم
02:12
and he's entering the sixth grade.
22
132980
2720
و او وارد کلاس ششم می شود.
02:15
She spent about $100 (USD) on school supplies alone.
23
135740
4800
او حدود 100 دلار (دلار آمریکا) را فقط برای وسایل مدرسه خرج کرد. می
02:21
You can imagine how much I spent
24
141441
2080
توانید تصور کنید که من چقدر هزینه کردم
02:23
because I have two children.
25
143521
1919
زیرا دو فرزند دارم.
02:26
Would you like to know what's on a typical school supply list?
26
146260
4440
آیا می‌خواهید بدانید در لیست لوازم مدرسه معمولی چه چیزی وجود دارد؟
02:31
Maybe you're in the U.S.
27
151900
1860
شاید شما در ایالات متحده هستید
02:33
Maybe you're living outside of the U.S.
28
153771
2640
شاید در خارج از ایالات متحده زندگی می کنید،
02:36
But if you grew up in another country,
29
156460
2800
اما اگر در کشور دیگری بزرگ شده اید،
02:39
you may be curious about the similarities and differences.
30
159260
3969
ممکن است در مورد شباهت ها و تفاوت ها کنجکاو باشید.
02:44
Now, parents receive the school supply list
31
164110
2960
اکنون، والدین لیست لوازم مدرسه را به
02:47
different ways.
32
167070
1530
روش های مختلف دریافت می کنند.
02:48
They may receive a letter in the mail.
33
168600
2230
آنها ممکن است نامه ای از طریق پست دریافت کنند.
02:50
They may get an email.
34
170830
2170
ممکن است یک ایمیل دریافت کنند.
02:53
Or, like me, you have to go to the school website
35
173007
3120
یا مثل من باید به سایت مدرسه بروید
02:56
and look at the list of supplies.
36
176127
2340
و لیست لوازم را ببینید.
02:59
The list varies from school to school,
37
179060
2900
این لیست از مدرسه ای به مدرسه دیگر،
03:01
from grade to grade,
38
181960
1620
از کلاسی به کلاس دیگر
03:03
and even from teacher to teacher.
39
183580
2240
و حتی از معلمی به معلم دیگر متفاوت است.
03:07
There are items we have to buy as a classroom contribution,
40
187100
3920
اقلامی هستند که باید به عنوان کمک کلاس درس بخریم،
03:11
such as boxes of tissues.
41
191300
2820
مانند جعبه های دستمال کاغذی.
03:14
And I wonder sometimes about the amount.
42
194120
2840
و من گاهی اوقات در مورد مقدار تعجب می کنم.
03:17
Some teachers ask for one. Other teachers ask for two.
43
197180
4260
برخی از معلمان درخواست می کنند. معلمان دیگر دو نفر می خواهند.
03:21
And if there's about 20 children in a classroom,
44
201440
3200
و اگر در یک کلاس حدود 20 کودک وجود داشته باشد،
03:24
that's 20 to 40 boxes of tissues for the school year.
45
204640
3900
20 تا 40 جعبه دستمال کاغذی برای سال تحصیلی است.
03:28
That's a lot of tissues.
46
208540
2100
این تعداد زیادی بافت است.
03:31
There are also items that we have to buy for our children,
47
211220
3540
وسایلی هم هست که باید برای بچه هایمان بخریم
03:34
like pencils and pens.
48
214860
2020
مثل مداد و خودکار.
03:36
Well, let me go through their bags,
49
216880
2320
خوب، اجازه دهید من از کیف آنها عبور کنم،
03:39
and I'll show you what I had to buy.
50
219267
2240
و من به شما نشان می دهم که چه چیزی باید بخرم.
03:45
If you hear about "school supplies,"
51
225816
2480
اگر در مورد «لوازم مدرسه» می شنوید،
03:48
you probably think of pencils and paper.
52
228300
3460
احتمالا مداد و کاغذ به ذهنتان می رسد.
03:51
Well, that's in here.
53
231760
1500
خوب، این در اینجا است.
03:53
But believe me -- there's a whole lot more.
54
233300
2800
اما باور کنید -- خیلی چیزهای دیگر وجود دارد.
03:56
Can I show your school supplies?
55
236100
2420
آیا می توانم وسایل مدرسه شما را نشان دهم؟
03:58
Sure. - Okay.
56
238520
1120
مطمئن. - باشه.
03:59
Well, first of all, the classroom contributions.
57
239640
3240
خوب، اول از همه، کمک های کلاس درس.
04:08
Some teachers ask for one.
58
248880
2180
برخی از معلمان درخواست می کنند.
04:11
Some teachers ask for two.
59
251060
2580
برخی از معلمان دو نفر می خواهند.
04:13
Why do you guys need disinfecting wipes at school?
60
253640
3432
بچه ها چرا در مدرسه به دستمال مرطوب ضد عفونی کننده نیاز دارید؟
04:17
To clean our desks.
61
257080
2240
برای تمیز کردن میزهایمان
04:19
To clean your desks.
62
259320
1360
برای تمیز کردن میزهای خود
04:20
Like you clean them every day?
63
260680
1799
مثل اینکه هر روز آنها را تمیز می کنید؟
04:22
I do.
64
262900
1740
انجام میدهم.
04:24
I clean them once a week.
65
264640
1551
هفته ای یکبار تمیزشان می کنم.
04:26
Well, imagine. There are about 20 kids in a classroom,
66
266320
4380
خوب تصور کن حدود 20 کودک در یک کلاس درس هستند،
04:30
so that's about 20 to 40 bottles of disinfecting wipes.
67
270700
4800
بنابراین حدود 20 تا 40 بطری دستمال مرطوب ضد عفونی کننده است.
04:35
And along with disinfecting wipes,
68
275500
2400
و در کنار دستمال های ضد عفونی کننده،
04:37
many teachers ask for...
69
277900
1680
بسیاری از معلمان درخواست
04:41
hand sanitizer.
70
281200
1180
ضدعفونی کننده دست می کنند.
04:42
Again, 20 or more bottles of hand sanitizer
71
282540
3760
باز هم 20 بطری یا بیشتر ضدعفونی کننده دست
04:46
in a classroom for the school year.
72
286300
2320
در کلاس درس برای سال تحصیلی.
04:48
That's a lot of sanitizer, guys.
73
288620
2160
بچه ها این مقدار زیادی ضد عفونی کننده است.
04:50
Yeah.
74
290780
920
آره
04:51
It makes me think of the word "germaphobe."
75
291700
3060
این باعث می شود به کلمه "گرمافوب" فکر کنم.
04:54
I think in the U.S. we have a lot of germaphobes.
76
294760
3480
من فکر می کنم در ایالات متحده ما ژرموفوب های زیادی داریم.
04:58
Do you know what a germaphobe is?
77
298240
2029
آیا می دانید ژرمافوب چیست؟
05:00
Someone who doesn't like to be dirty.
78
300343
2480
کسی که دوست ندارد کثیف باشد.
05:02
Well, they're afraid of germs.
79
302823
2940
خوب، آنها از میکروب می ترسند.
05:05
But don't you guys wash your hands with soap and water at school?
80
305814
4240
اما آیا شما بچه ها در مدرسه دستان خود را با آب و صابون نمی شویید؟
05:10
Yeah.
81
310060
1060
آره
05:11
But I guess this is for the classroom, where you don't have a sink.
82
311120
3408
اما من حدس می زنم این برای کلاس درس است، جایی که شما سینک ندارید.
05:15
Classrooms love to have sanitizer in the U.S.
83
315140
4160
کلاس‌های درس دوست دارند مواد ضدعفونی‌کننده در U.S
05:19
Pencils, of course, are there.
84
319680
2560
Pencils داشته باشند، البته که در آنجا وجود دارد.
05:22
And every student usually has a...
85
322255
2320
و هر دانش آموزی معمولاً یک ...
05:24
pencil box or pencil case.
86
324580
2300
جعبه مداد یا جا مداد دارد.
05:26
This is yours, huh?
87
326880
1280
این مال شماست، ها؟
05:28
But in addition to our No. 2 pencils,
88
328540
4900
اما ما علاوه بر مداد شماره 2 خود،
05:35
We also have colored pencils.
89
335200
3120
مداد رنگی نیز داریم.
05:41
What else do we have in here?
90
341020
1840
چه چیز دیگری در اینجا داریم؟
05:43
Pens.
91
343980
500
خودکار.
05:44
They ask for three pens, five pens...
92
344560
3480
سه قلم می خواهند، پنج قلم...
05:48
Ruler..or we say "straightedge."
93
348180
3320
خط کش..یا می گوییم «راست».
05:52
Erasers that can be shaped into cool stuff.
94
352380
3080
پاک کن هایی که می توان آنها را به شکل چیزهای جالب درآورد.
05:55
Such as a video game controller.
95
355460
1700
مانند کنترلر بازی های ویدئویی.
05:57
"Cool erasers" are not on the list,
96
357160
2320
"پاک کن های باحال" در لیست نیست،
05:59
but if they say an eraser, I'll put in
97
359480
2600
اما اگر گفتند یک پاک کن،
06:02
one very functional eraser
98
362080
2160
یک پاک کن بسیار کاربردی را در آن قرار می دهم
06:04
and then I'll let him have a couple cool erasers.
99
364240
3460
و سپس به او اجازه می دهم چند پاک کن جالب داشته باشد.
06:07
Because kids like to have some cool stuff.
100
367700
2670
چون بچه ها دوست دارند چیزهای جالبی داشته باشند.
06:10
No, I don't.
101
370370
790
نه، نه.
06:12
And sticky notes.
102
372120
1200
و یادداشت های چسبناک
06:13
Some teachers like to have sticky notes.
103
373520
2720
برخی از معلمان دوست دارند یادداشت های چسبناک داشته باشند.
06:17
Scissors.
104
377360
1340
قیچی.
06:20
Pencil sharpener.
105
380020
2060
مداد تراش.
06:22
And other things that they put in there.
106
382080
2368
و چیزهای دیگری که در آنجا گذاشتند.
06:24
Okay. Now let me show you...
107
384448
2440
باشه. حالا بگذارید به شما نشان دهم ...
06:27
This is my notebook.
108
387140
1380
این دفترچه من است.
06:28
This is what's called a spiral notebook.
109
388520
2653
این همان چیزی است که به آن دفترچه یادداشت مارپیچی می گویند.
06:31
But for some reason, my children are only to have
110
391340
3460
اما بنا به دلایلی، فرزندان من فقط باید
06:34
these composition notebooks.
111
394800
2340
این دفترهای ترکیب را داشته باشند.
06:37
They call them marble books or marble notebooks because of the pattern.
112
397140
4400
به خاطر نقش و نگار آنها را کتاب های مرمری یا دفترچه های مرمری می نامند.
06:42
So my daughter needs three.
113
402280
2420
بنابراین دختر من به سه مورد نیاز دارد.
06:44
My son only needs one.
114
404940
2000
پسر من فقط به یکی نیاز داره
06:47
She also needs folders.
115
407460
3220
او همچنین به پوشه ها نیاز دارد.
06:50
And we call these...
116
410680
1248
و ما به اینها می گوییم...
06:52
Binders?
117
412020
640
06:52
No, these are the pocket folders.
118
412660
2660
کلاسور؟
نه، اینها پوشه های جیبی هستند.
06:55
And they are folders with two pockets.
119
415320
2560
و پوشه هایی با دو جیب هستند.
06:57
They can be known as two-pocket folders.
120
417880
2720
آنها را می توان به عنوان پوشه های دو جیبی شناخته شد.
07:00
Yeah. Two-pocket folder.
121
420600
1580
آره پوشه دو جیبی.
07:02
And they ask the parents to label everything in advance.
122
422180
3140
و از والدین می خواهند که از قبل به همه چیز برچسب بزنند.
07:05
We've labeled everything.
123
425320
1840
ما همه چیز را برچسب گذاری کرده ایم.
07:07
My son doesn't have folders.
124
427660
1880
پسرم پوشه نداره
07:09
He's supposed to have
125
429820
2020
او قرار است
07:12
four or five binders.
126
432240
2780
چهار یا پنج کلاسور داشته باشد.
07:15
These three-ring binders.
127
435020
1739
این کلاسورهای سه حلقه.
07:16
If you push that, you can put the papers through it.
128
436760
3360
اگر آن را فشار دهید، می توانید کاغذها را در آن قرار دهید.
07:20
Yeah. What kind of paper?
129
440120
1531
آره چه نوع کاغذی؟
07:21
Um, notebook paper.
130
441660
2040
اوم، کاغذ نوت بوک.
07:23
Well, notebook paper...or actually we call it
131
443741
3120
خوب، کاغذ نوت بوک... یا در واقع ما آن را
07:27
looseleaf paper. (loose leaf/ loose-leaf)
132
447140
1980
کاغذ شل می نامیم. (leaf leaf/ loose-leaf)
07:29
This is a pack of 100 sheets.
133
449653
1840
این یک بسته 100 برگه است.
07:31
On his list I was told to buy
134
451500
2260
در لیست او به من گفته شد که
07:33
three packets of looseleaf paper.
135
453980
3100
سه بسته کاغذ شل بخرم.
07:37
That's 300, people.
136
457300
1960
این 300 نفر است.
07:39
See? I labeled it, and unfortunately,
137
459260
2520
دیدن؟ من آن را برچسب زدم، و متأسفانه،
07:41
the letters are already starting to come off.
138
461780
2885
حروف در حال حاضر شروع به از بین رفتن کرده اند.
07:45
Oh, so for every binder
139
465100
2020
اوه، بنابراین برای هر کلاسور به
07:47
you also need these (tab) dividers
140
467200
2780
این جداکننده‌های (زبانه) نیز نیاز دارید
07:49
to divide the paper up.
141
469980
3000
تا کاغذ را به بالا تقسیم کنید.
07:53
And...oh goodness.
142
473260
1360
و...خدایا
07:54
This is falling apart already.
143
474695
2220
این در حال حاضر در حال سقوط است.
07:56
Because I had to label everything.
144
476920
2320
چون مجبور بودم به همه چیز برچسب بزنم.
07:59
What do we have here, guys?
145
479340
1760
بچه ها اینجا چی داریم؟
08:01
Highlighters.
146
481100
1740
هایلایت کننده ها
08:02
I better do a better job of packing the highlighters.
147
482840
4260
بهتر است کار بسته بندی هایلایتر را بهتر انجام دهم.
08:07
These, everyone, are a type of marker.
148
487100
3940
اینها، همه، یک نوع نشانگر هستند.
08:11
for highlighting.
149
491040
1520
برای برجسته کردن
08:12
Oh, here's something interesting.
150
492666
2400
اوه، اینجا یک چیز جالب است.
08:15
Teachers these days love...
151
495066
1914
معلمان این روزها عاشق ...
08:16
glue sticks.
152
496980
2760
چسب چوب هستند.
08:19
Although some are more traditional
153
499740
1858
اگرچه برخی از آنها سنتی تر هستند
08:21
and ask for just a bottle of glue.
154
501600
2160
و فقط یک بطری چسب می خواهند.
08:25
You have a bottle of blue.
155
505340
1340
شما یک بطری آبی دارید.
08:26
And you have like 10 glue sticks.
156
506680
2160
و شما مانند 10 چوب چسب دارید.
08:29
I know.
157
509200
500
08:29
That's a lot of glue sticks.
158
509700
1725
میدانم.
این مقدار زیادی چسب است.
08:31
But they just want to make sure you have enough
159
511425
2180
اما آنها فقط می خواهند مطمئن شوند که شما به اندازه کافی برای
08:33
to last you through the whole year
160
513605
1365
شما در طول سال دوام خواهید داشت
08:34
because it's very easy to lose your school supplies.
161
514970
2525
زیرا گم کردن وسایل مدرسه بسیار آسان است.
08:37
True. And now this is on your list.
162
517500
2240
درست است، واقعی. و اکنون این در لیست شما قرار دارد.
08:39
This is on your list.
163
519740
1360
این در لیست شماست.
08:41
Dry erase markers and an eraser.
164
521100
3840
نشانگرهای پاک کن خشک و یک پاک کن.
08:44
So I guess in some classrooms they pass out
165
524940
3200
بنابراین حدس می‌زنم در برخی کلاس‌ها
08:48
small whiteboards to the children sometimes,
166
528140
2440
گاهی تخته‌های سفید کوچک را به بچه‌ها می‌دهند،
08:50
so she needs a packet of dry erase markers.
167
530580
3760
بنابراین او به یک بسته نشانگر پاک کردن خشک نیاز دارد.
08:55
Now that you've seen all the school supplies,
168
535051
3040
حالا که همه وسایل مدرسه را دیدید،
08:58
here's one last question.
169
538100
2000
آخرین سوال اینجاست.
09:06
And I won't give you answer choices
170
546520
2020
و من به شما گزینه های پاسخ نمی دهم
09:08
because I think you already know the word.
171
548540
2552
زیرا فکر می کنم شما قبلاً این کلمه را می دانید.
09:16
Many children also take a lunch to school
172
556258
2720
بسیاری از کودکان ناهار و
09:18
as well as a snack,
173
558980
1200
همچنین میان وعده را به مدرسه می برند،
09:20
So they need a lunch bag or a lunch box.
174
560680
3040
بنابراین به یک کیسه ناهار یا جعبه ناهار نیاز دارند.
09:24
If a family is lucky, they can use the ones from last year.
175
564937
3760
اگر خانواده ای خوش شانس باشد می تواند از سال گذشته استفاده کند.
09:29
Otherwise, these are additional expenses.
176
569400
3920
در غیر این صورت، این هزینه های اضافی است.
09:36
That's all for now.
177
576284
1280
فعلاً همین است.
09:37
Thanks for watching and...
178
577564
1260
با تشکر برای تماشا و ...
09:39
Happy studies!
179
579180
2740
مطالعات مبارک!
09:43
Are you guys really ready to go back to school?
180
583020
2140
آیا واقعاً برای بازگشت به مدرسه آماده اید؟
09:45
No.
181
585460
940
خیر
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7