School Supplies - U.S. Culture & Vocabulary- Back-to-School Shopping

9,854 views ・ 2015-09-01

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:10
Let's start with a short quiz.
0
10600
2600
Vamos começar com um pequeno questionário.
00:29
I tricked you.
1
29320
1300
Eu enganei você.
00:30
There should be a fourth answer choice:
2
30620
2534
Deve haver uma quarta opção de resposta:
00:33
All of the above.
3
33160
1840
Todas as anteriores.
00:43
The students generally provide the most.
4
43282
2800
Os alunos geralmente fornecem mais.
00:46
But teachers often spend their own money on different classroom supplies.
5
46082
4649
Mas os professores geralmente gastam seu próprio dinheiro em diferentes materiais de sala de aula.
00:52
And the school does provide some supplies.
6
52306
2880
E a escola fornece alguns materiais.
00:55
Some schools even supply tablets.
7
55400
3620
Algumas escolas até fornecem tablets.
01:22
Well, you'll have to listen and find out.
8
82500
4320
Bem, você terá que ouvir e descobrir.
01:31
The middle or end of August is when we do our back-to-school shopping.
9
91355
4640
Em meados ou no final de agosto, fazemos nossas compras de volta às aulas.
01:36
Department stores, pharmacies, and office supply stores
10
96367
4080
Lojas de departamentos, farmácias e lojas de material de escritório
01:40
compete for customers.
11
100447
1593
competem por clientes.
01:42
They have different sales to attract us.
12
102419
2720
Eles têm vendas diferentes para nos atrair.
01:45
And they make a lot of money
13
105139
1581
E eles ganham muito dinheiro
01:46
as we all rush around buying new clothes and various school supplies.
14
106720
5160
enquanto todos nós corremos para comprar roupas novas e vários materiais escolares.
01:52
Online at this time of year,
15
112580
2120
Online nesta época do ano,
01:54
you can also hear from high school students and college students.
16
114700
4213
você também pode ouvir alunos do ensino médio e universitários.
01:58
They'll show you what they've bought for the new school year.
17
118920
3641
Eles mostrarão o que compraram para o novo ano letivo.
02:02
And they can tell you what's trending.
18
122561
2319
E eles podem te dizer quais são as tendências.
02:04
What's cool and what's not.
19
124880
2340
O que é legal e o que não é.
02:07
I can give you the parent's perspective.
20
127220
3220
Posso dar-lhe a perspectiva dos pais.
02:10
I have a friend with a son,
21
130640
2340
Tenho um amigo com um filho,
02:12
and he's entering the sixth grade.
22
132980
2720
e ele está entrando na sexta série.
02:15
She spent about $100 (USD) on school supplies alone.
23
135740
4800
Ela gastou cerca de $ 100 (USD) apenas em material escolar.
02:21
You can imagine how much I spent
24
141441
2080
Você pode imaginar quanto eu gastei
02:23
because I have two children.
25
143521
1919
porque tenho dois filhos.
02:26
Would you like to know what's on a typical school supply list?
26
146260
4440
Você gostaria de saber o que está em uma lista típica de material escolar?
02:31
Maybe you're in the U.S.
27
151900
1860
Talvez você esteja nos EUA.
02:33
Maybe you're living outside of the U.S.
28
153771
2640
Talvez você esteja morando fora dos EUA.
02:36
But if you grew up in another country,
29
156460
2800
Mas se você cresceu em outro país,
02:39
you may be curious about the similarities and differences.
30
159260
3969
pode estar curioso sobre as semelhanças e diferenças.
02:44
Now, parents receive the school supply list
31
164110
2960
Agora, os pais recebem a lista de material escolar de
02:47
different ways.
32
167070
1530
diversas formas.
02:48
They may receive a letter in the mail.
33
168600
2230
Eles podem receber uma carta pelo correio.
02:50
They may get an email.
34
170830
2170
Eles podem receber um e-mail.
02:53
Or, like me, you have to go to the school website
35
173007
3120
Ou, como eu, você precisa acessar o site da escola
02:56
and look at the list of supplies.
36
176127
2340
e ver a lista de materiais.
02:59
The list varies from school to school,
37
179060
2900
A lista varia de escola para escola,
03:01
from grade to grade,
38
181960
1620
de série para série
03:03
and even from teacher to teacher.
39
183580
2240
e até mesmo de professor para professor.
03:07
There are items we have to buy as a classroom contribution,
40
187100
3920
Existem itens que temos que comprar como contribuição da sala de aula,
03:11
such as boxes of tissues.
41
191300
2820
como caixas de lenços de papel.
03:14
And I wonder sometimes about the amount.
42
194120
2840
E às vezes me pergunto sobre a quantia.
03:17
Some teachers ask for one. Other teachers ask for two.
43
197180
4260
Alguns professores pedem um. Outros professores pedem dois.
03:21
And if there's about 20 children in a classroom,
44
201440
3200
E se houver cerca de 20 crianças em uma sala de aula,
03:24
that's 20 to 40 boxes of tissues for the school year.
45
204640
3900
são 20 a 40 caixas de lenços para o ano letivo.
03:28
That's a lot of tissues.
46
208540
2100
Isso é um monte de tecidos.
03:31
There are also items that we have to buy for our children,
47
211220
3540
Há também itens que temos que comprar para nossos filhos,
03:34
like pencils and pens.
48
214860
2020
como lápis e canetas.
03:36
Well, let me go through their bags,
49
216880
2320
Bem, deixe-me vasculhar as malas deles
03:39
and I'll show you what I had to buy.
50
219267
2240
e mostrarei o que eu tinha para comprar.
03:45
If you hear about "school supplies,"
51
225816
2480
Se você ouvir falar em "material escolar",
03:48
you probably think of pencils and paper.
52
228300
3460
provavelmente pensará em lápis e papel.
03:51
Well, that's in here.
53
231760
1500
Bem, isso está aqui.
03:53
But believe me -- there's a whole lot more.
54
233300
2800
Mas acredite em mim - há muito mais.
03:56
Can I show your school supplies?
55
236100
2420
Posso mostrar seu material escolar?
03:58
Sure. - Okay.
56
238520
1120
Claro. - OK.
03:59
Well, first of all, the classroom contributions.
57
239640
3240
Bem, em primeiro lugar, as contribuições da sala de aula.
04:08
Some teachers ask for one.
58
248880
2180
Alguns professores pedem um.
04:11
Some teachers ask for two.
59
251060
2580
Alguns professores pedem dois.
04:13
Why do you guys need disinfecting wipes at school?
60
253640
3432
Por que vocês precisam de lenços desinfetantes na escola?
04:17
To clean our desks.
61
257080
2240
Para limpar nossas mesas.
04:19
To clean your desks.
62
259320
1360
Para limpar suas mesas.
04:20
Like you clean them every day?
63
260680
1799
Como você os limpa todos os dias?
04:22
I do.
64
262900
1740
Eu faço.
04:24
I clean them once a week.
65
264640
1551
Eu os limpo uma vez por semana.
04:26
Well, imagine. There are about 20 kids in a classroom,
66
266320
4380
Bem, imagine. Há cerca de 20 crianças em uma sala de aula,
04:30
so that's about 20 to 40 bottles of disinfecting wipes.
67
270700
4800
então são cerca de 20 a 40 frascos de lenços desinfetantes.
04:35
And along with disinfecting wipes,
68
275500
2400
E junto com os lenços desinfetantes,
04:37
many teachers ask for...
69
277900
1680
muitos professores pedem...
04:41
hand sanitizer.
70
281200
1180
desinfetante para as mãos.
04:42
Again, 20 or more bottles of hand sanitizer
71
282540
3760
Mais uma vez, 20 ou mais frascos de desinfetante para as mãos
04:46
in a classroom for the school year.
72
286300
2320
em uma sala de aula durante o ano letivo.
04:48
That's a lot of sanitizer, guys.
73
288620
2160
Isso é muito desinfetante, pessoal.
04:50
Yeah.
74
290780
920
Sim.
04:51
It makes me think of the word "germaphobe."
75
291700
3060
Isso me faz pensar na palavra "germafobia".
04:54
I think in the U.S. we have a lot of germaphobes.
76
294760
3480
Acho que nos Estados Unidos temos muitos germafóbicos.
04:58
Do you know what a germaphobe is?
77
298240
2029
Você sabe o que é um germafóbico?
05:00
Someone who doesn't like to be dirty.
78
300343
2480
Alguém que não gosta de se sujar.
05:02
Well, they're afraid of germs.
79
302823
2940
Bem, eles têm medo de germes.
05:05
But don't you guys wash your hands with soap and water at school?
80
305814
4240
Mas vocês não lavam as mãos com água e sabão na escola?
05:10
Yeah.
81
310060
1060
Sim.
05:11
But I guess this is for the classroom, where you don't have a sink.
82
311120
3408
Mas acho que isso é para a sala de aula, onde não tem pia. As
05:15
Classrooms love to have sanitizer in the U.S.
83
315140
4160
salas de aula adoram ter desinfetante nos EUA.
05:19
Pencils, of course, are there.
84
319680
2560
Lápis, é claro, estão lá.
05:22
And every student usually has a...
85
322255
2320
E todo aluno geralmente tem uma...
05:24
pencil box or pencil case.
86
324580
2300
caixa de lápis ou estojo.
05:26
This is yours, huh?
87
326880
1280
Isso é seu, hein?
05:28
But in addition to our No. 2 pencils,
88
328540
4900
Mas além dos nossos lápis nº 2,
05:35
We also have colored pencils.
89
335200
3120
também temos lápis de cor.
05:41
What else do we have in here?
90
341020
1840
O que mais temos aqui?
05:43
Pens.
91
343980
500
Canetas.
05:44
They ask for three pens, five pens...
92
344560
3480
Eles pedem três canetas, cinco canetas...
05:48
Ruler..or we say "straightedge."
93
348180
3320
Régua..ou dizemos "borda".
05:52
Erasers that can be shaped into cool stuff.
94
352380
3080
Borrachas que podem ser moldadas em coisas legais.
05:55
Such as a video game controller.
95
355460
1700
Como um controlador de videogame.
05:57
"Cool erasers" are not on the list,
96
357160
2320
"Borrachas legais" não estão na lista,
05:59
but if they say an eraser, I'll put in
97
359480
2600
mas se eles disserem uma borracha, colocarei
06:02
one very functional eraser
98
362080
2160
uma borracha muito funcional
06:04
and then I'll let him have a couple cool erasers.
99
364240
3460
e depois deixarei que ele tenha algumas borrachas legais.
06:07
Because kids like to have some cool stuff.
100
367700
2670
Porque as crianças gostam de ter coisas legais.
06:10
No, I don't.
101
370370
790
Não, eu não.
06:12
And sticky notes.
102
372120
1200
E notas adesivas.
06:13
Some teachers like to have sticky notes.
103
373520
2720
Alguns professores gostam de ter notas adesivas.
06:17
Scissors.
104
377360
1340
Tesoura.
06:20
Pencil sharpener.
105
380020
2060
Apontador de lápis.
06:22
And other things that they put in there.
106
382080
2368
E outras coisas que eles colocam lá.
06:24
Okay. Now let me show you...
107
384448
2440
OK. Agora deixe-me mostrar-lhe...
06:27
This is my notebook.
108
387140
1380
Este é o meu caderno.
06:28
This is what's called a spiral notebook.
109
388520
2653
Isso é chamado de caderno espiral.
06:31
But for some reason, my children are only to have
110
391340
3460
Mas, por alguma razão, meus filhos devem ter apenas
06:34
these composition notebooks.
111
394800
2340
esses cadernos de redação.
06:37
They call them marble books or marble notebooks because of the pattern.
112
397140
4400
Eles os chamam de livros de mármore ou cadernos de mármore por causa do padrão.
06:42
So my daughter needs three.
113
402280
2420
Então minha filha precisa de três.
06:44
My son only needs one.
114
404940
2000
Meu filho só precisa de um.
06:47
She also needs folders.
115
407460
3220
Ela também precisa de pastas.
06:50
And we call these...
116
410680
1248
E chamamos isso de...
06:52
Binders?
117
412020
640
06:52
No, these are the pocket folders.
118
412660
2660
Fichários?
Não, essas são as pastas de bolso.
06:55
And they are folders with two pockets.
119
415320
2560
E são pastas com dois bolsos.
06:57
They can be known as two-pocket folders.
120
417880
2720
Eles podem ser conhecidos como pastas de dois bolsos.
07:00
Yeah. Two-pocket folder.
121
420600
1580
Sim. Pasta de dois bolsos.
07:02
And they ask the parents to label everything in advance.
122
422180
3140
E pedem aos pais que rotulem tudo com antecedência.
07:05
We've labeled everything.
123
425320
1840
Rotulamos tudo.
07:07
My son doesn't have folders.
124
427660
1880
Meu filho não tem pastas.
07:09
He's supposed to have
125
429820
2020
Ele deveria ter
07:12
four or five binders.
126
432240
2780
quatro ou cinco fichários.
07:15
These three-ring binders.
127
435020
1739
Esses fichários de três argolas.
07:16
If you push that, you can put the papers through it.
128
436760
3360
Se você empurrar isso, você pode passar os papéis por ele.
07:20
Yeah. What kind of paper?
129
440120
1531
Sim. Que tipo de papel?
07:21
Um, notebook paper.
130
441660
2040
Hum, papel de caderno.
07:23
Well, notebook paper...or actually we call it
131
443741
3120
Bem, papel de caderno... ou, na verdade, chamamos de
07:27
looseleaf paper. (loose leaf/ loose-leaf)
132
447140
1980
papel de folha solta. (folha solta/folha solta)
07:29
This is a pack of 100 sheets.
133
449653
1840
Este é um pacote de 100 folhas.
07:31
On his list I was told to buy
134
451500
2260
Em sua lista, disseram-me para comprar
07:33
three packets of looseleaf paper.
135
453980
3100
três pacotes de folhas soltas.
07:37
That's 300, people.
136
457300
1960
São 300, pessoal.
07:39
See? I labeled it, and unfortunately,
137
459260
2520
Ver? Etiquetei e, infelizmente,
07:41
the letters are already starting to come off.
138
461780
2885
as letras já estão começando a sair.
07:45
Oh, so for every binder
139
465100
2020
Ah, então para cada fichário
07:47
you also need these (tab) dividers
140
467200
2780
você também precisa dessas divisórias (abas)
07:49
to divide the paper up.
141
469980
3000
para dividir o papel.
07:53
And...oh goodness.
142
473260
1360
E... oh Deus.
07:54
This is falling apart already.
143
474695
2220
Isso já está desmoronando.
07:56
Because I had to label everything.
144
476920
2320
Porque eu tinha que rotular tudo.
07:59
What do we have here, guys?
145
479340
1760
O que temos aqui, pessoal?
08:01
Highlighters.
146
481100
1740
Marcadores. É
08:02
I better do a better job of packing the highlighters.
147
482840
4260
melhor eu fazer um trabalho melhor de embalar os marcadores.
08:07
These, everyone, are a type of marker.
148
487100
3940
Estes, todos, são uma espécie de marcador.
08:11
for highlighting.
149
491040
1520
para destaque.
08:12
Oh, here's something interesting.
150
492666
2400
Oh, aqui está algo interessante. Os
08:15
Teachers these days love...
151
495066
1914
professores hoje em dia adoram...
08:16
glue sticks.
152
496980
2760
bastões de cola.
08:19
Although some are more traditional
153
499740
1858
Embora alguns sejam mais tradicionais
08:21
and ask for just a bottle of glue.
154
501600
2160
e peçam apenas um frasco de cola.
08:25
You have a bottle of blue.
155
505340
1340
Você tem uma garrafa de azul.
08:26
And you have like 10 glue sticks.
156
506680
2160
E você tem uns 10 bastões de cola.
08:29
I know.
157
509200
500
08:29
That's a lot of glue sticks.
158
509700
1725
Eu sei.
Isso é um monte de bastões de cola.
08:31
But they just want to make sure you have enough
159
511425
2180
Mas eles só querem ter certeza de que você terá o suficiente
08:33
to last you through the whole year
160
513605
1365
para durar o ano todo,
08:34
because it's very easy to lose your school supplies.
161
514970
2525
porque é muito fácil perder o material escolar.
08:37
True. And now this is on your list.
162
517500
2240
Verdadeiro. E agora isso está na sua lista.
08:39
This is on your list.
163
519740
1360
Isso está na sua lista.
08:41
Dry erase markers and an eraser.
164
521100
3840
Marcadores de apagamento a seco e uma borracha.
08:44
So I guess in some classrooms they pass out
165
524940
3200
Então eu acho que em algumas salas de aula eles distribuem
08:48
small whiteboards to the children sometimes,
166
528140
2440
pequenos quadros brancos para as crianças às vezes,
08:50
so she needs a packet of dry erase markers.
167
530580
3760
então ela precisa de um pacote de marcadores de apagamento a seco.
08:55
Now that you've seen all the school supplies,
168
535051
3040
Agora que você já viu todo o material escolar,
08:58
here's one last question.
169
538100
2000
aqui vai uma última pergunta.
09:06
And I won't give you answer choices
170
546520
2020
E não vou lhe dar opções de resposta
09:08
because I think you already know the word.
171
548540
2552
porque acho que você já conhece a palavra.
09:16
Many children also take a lunch to school
172
556258
2720
Muitas crianças também levam almoço para a escola,
09:18
as well as a snack,
173
558980
1200
assim como um lanche,
09:20
So they need a lunch bag or a lunch box.
174
560680
3040
então elas precisam de uma lancheira ou uma lancheira.
09:24
If a family is lucky, they can use the ones from last year.
175
564937
3760
Se uma família tiver sorte, pode usar os do ano passado.
09:29
Otherwise, these are additional expenses.
176
569400
3920
Caso contrário, são despesas adicionais.
09:36
That's all for now.
177
576284
1280
É tudo por agora.
09:37
Thanks for watching and...
178
577564
1260
Obrigado por assistir e...
09:39
Happy studies!
179
579180
2740
Bons estudos!
09:43
Are you guys really ready to go back to school?
180
583020
2140
Vocês estão realmente prontos para voltar para a escola?
09:45
No.
181
585460
940
Não.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7