How to Make Your Emails Sound Conversational: Pleasantries in English

15,141 views ・ 2016-07-14

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Let's look at an email between two friends.
0
900
3160
بیایید به ایمیلی بین دو دوست نگاه کنیم.
00:04
Adam is writing to Niko, and he sends this.
1
4060
4160
آدام برای نیکو نامه می نویسد و او این را می فرستد.
00:19
Well, everything is clear,
2
19760
2280
خوب، همه چیز واضح است،
00:22
but compare that to this.
3
22040
3240
اما آن را با این مقایسه کنید.
00:52
There's a lot more text here.
4
52120
2680
در اینجا متن بسیار بیشتری وجود دارد.
00:54
Some of it could be dropped,
5
54800
2600
برخی از آن را می توان رها کرد،
00:57
but some of it is really nice...
6
57400
2400
اما برخی از آن واقعاً خوب است...
00:59
I mean pleasant.
7
59800
2540
منظورم دلپذیر است.
01:02
From saying hello to asking how things are going,
8
62340
4860
از سلام کردن گرفته تا پرسیدن اینکه اوضاع چطور است، به
01:07
all of these words are called pleasantries.
9
67200
3560
همه این کلمات خوشایند می گویند.
01:10
- Things you say to be friendly and polite.
10
70760
3840
- چیزهایی که می گویید دوستانه و مودب باشید.
01:14
Let's talk more about this.
11
74600
3340
بیایید در این مورد بیشتر صحبت کنیم.
01:28
There's some overlap between business and personal email.
12
88700
4020
بین ایمیل تجاری و شخصی همپوشانی وجود دارد.
01:32
Perhaps it's because email in general tends to sound conversational.
13
92720
5200
شاید به این دلیل است که ایمیل به طور کلی تمایل دارد که محاوره ای به نظر برسد.
01:37
So when you write to close colleagues,
14
97920
2820
بنابراین وقتی برای همکاران نزدیک خود نامه می نویسید،
01:40
you probably use a lot of the same language
15
100740
3120
احتمالاً از همان زبانی
01:43
that you use with friends and neighbors.
16
103940
3740
که با دوستان و همسایگان استفاده می کنید، استفاده می کنید.
01:49
Also, email tends to be brief,
17
109600
2440
همچنین، ایمیل معمولاً مختصر است،
01:52
but not as abbreviated as a text message.
18
112040
3540
اما نه به اندازه یک پیام متنی.
01:55
People often take the time to include some pleasant remark
19
115580
3920
مردم معمولاً
01:59
before getting to the main purpose of the message
20
119500
3660
قبل از رسیدن به هدف اصلی پیام،
02:03
as you saw in the model.
21
123160
2400
همانطور که در مدل دیدید، وقت می گذارند تا نکات دلپذیری را درج کنند. در
02:06
Here are some common phrases used at the beginning of a message.
22
126360
4580
اینجا برخی از عبارات رایج در ابتدای پیام آورده شده است.
02:10
These pleasantries appear after the greeting.
23
130940
4300
این خوشی ها بعد از سلام ظاهر می شود.
02:32
All of these questions and statements are appropriate for friendly emails.
24
152580
6360
همه این سوالات و اظهارات برای ایمیل های دوستانه مناسب هستند.
02:44
Sometimes people include a final pleasantry toward the end of a message
25
164460
4280
گاهی اوقات افراد در انتهای یک پیام
02:48
just before the closing.
26
168740
2760
درست قبل از بسته شدن، آخرین لذت را در نظر می گیرند.
03:09
You'll notice in some of those expressions
27
189380
2880
در برخی از آن عبارات متوجه خواهید شد
03:12
that words were dropped.
28
192260
1660
که کلمات حذف شده اند.
03:13
For example: Hope to hear back from you soon.
29
193920
3760
به عنوان مثال: امیدوارم به زودی از شما پاسخی دریافت کنم.
03:17
The write left out the subject "I."
30
197680
3740
این نوشته موضوع «من» را حذف کرده است.
03:21
In less formal email, we tend to omit certain words
31
201420
3980
در ایمیل‌های کمتر رسمی، ما تمایل داریم کلمات خاصی را حذف کنیم
03:25
to make communication go faster.
32
205400
3080
تا ارتباطات سریع‌تر انجام شود.
03:31
Let's take a look at Niko's reply to Adam.
33
211640
3140
بیایید نگاهی به پاسخ نیکو به آدام بیندازیم.
03:57
Can you spot some pleasantries in this message?
34
237600
3380
آیا می توانید برخی از موارد دلپذیر را در این پیام مشاهده کنید؟
04:04
Here they are.
35
244140
1980
اینجا اند.
04:06
In this fast-paced world we may not always have the time for pleasantries,
36
246120
4580
در این دنیای پرشتاب، ممکن است همیشه برای خوشگذرانی ها وقت نداشته باشیم،
04:10
but they're usually appreciated.
37
250700
2940
اما معمولاً از آنها قدردانی می شود.
04:13
Remember that.
38
253640
2040
یادت باشد.
04:18
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
39
258920
4580
فعلاً همین است. با تشکر برای تماشا و مطالعات شاد!
04:25
Remember to visit www.englishwithjennifer.com for more practice.
40
265900
6880
به خاطر داشته باشید که برای تمرین بیشتر به www.englishwithjennifer.com مراجعه کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7