How to Make Your Emails Sound Conversational: Pleasantries in English

15,102 views ・ 2016-07-14

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Let's look at an email between two friends.
0
900
3160
Spójrzmy na e-mail między dwoma przyjaciółmi.
00:04
Adam is writing to Niko, and he sends this.
1
4060
4160
Adam pisze do Niko i wysyła to.
00:19
Well, everything is clear,
2
19760
2280
Cóż, wszystko jasne,
00:22
but compare that to this.
3
22040
3240
ale porównaj to z tym.
00:52
There's a lot more text here.
4
52120
2680
Tu jest dużo więcej tekstu.
00:54
Some of it could be dropped,
5
54800
2600
Część z nich mogłabym odpuścić,
00:57
but some of it is really nice...
6
57400
2400
ale część jest naprawdę fajna...
00:59
I mean pleasant.
7
59800
2540
to znaczy przyjemna.
01:02
From saying hello to asking how things are going,
8
62340
4860
Od powitania po pytanie, jak się sprawy mają,
01:07
all of these words are called pleasantries.
9
67200
3560
wszystkie te słowa nazywane są uprzejmościami.
01:10
- Things you say to be friendly and polite.
10
70760
3840
- Rzeczy, które mówisz, aby być przyjaznym i uprzejmym.
01:14
Let's talk more about this.
11
74600
3340
Porozmawiajmy o tym więcej.
01:28
There's some overlap between business and personal email.
12
88700
4020
E-mail służbowy i prywatny w pewnym stopniu się pokrywają.
01:32
Perhaps it's because email in general tends to sound conversational.
13
92720
5200
Być może dzieje się tak dlatego, że e-mail generalnie brzmi jak konwersacja.
01:37
So when you write to close colleagues,
14
97920
2820
Kiedy więc piszesz do bliskich współpracowników,
01:40
you probably use a lot of the same language
15
100740
3120
prawdopodobnie używasz tego samego języka,
01:43
that you use with friends and neighbors.
16
103940
3740
którego używasz w kontaktach z przyjaciółmi i sąsiadami.
01:49
Also, email tends to be brief,
17
109600
2440
Ponadto e-mail jest zwykle krótki,
01:52
but not as abbreviated as a text message.
18
112040
3540
ale nie tak skrócony jak wiadomość tekstowa.
01:55
People often take the time to include some pleasant remark
19
115580
3920
Ludzie często poświęcają czas na dodanie miłej uwagi,
01:59
before getting to the main purpose of the message
20
119500
3660
zanim przejdą do głównego celu wiadomości,
02:03
as you saw in the model.
21
123160
2400
jak widać na modelu.
02:06
Here are some common phrases used at the beginning of a message.
22
126360
4580
Oto kilka często używanych zwrotów na początku wiadomości.
02:10
These pleasantries appear after the greeting.
23
130940
4300
Te uprzejmości pojawiają się po powitaniu.
02:32
All of these questions and statements are appropriate for friendly emails.
24
152580
6360
Wszystkie te pytania i stwierdzenia są odpowiednie dla przyjaznych e-maili.
02:44
Sometimes people include a final pleasantry toward the end of a message
25
164460
4280
Czasami ludzie dołączają ostatnie uprzejmości pod koniec wiadomości,
02:48
just before the closing.
26
168740
2760
tuż przed zamknięciem.
03:09
You'll notice in some of those expressions
27
189380
2880
Zauważysz, że w niektórych wyrażeniach
03:12
that words were dropped.
28
192260
1660
pominięto słowa.
03:13
For example: Hope to hear back from you soon.
29
193920
3760
Na przykład: Mam nadzieję, że wkrótce się odezwiesz. W
03:17
The write left out the subject "I."
30
197680
3740
piśmie pominięto podmiot „ja”.
03:21
In less formal email, we tend to omit certain words
31
201420
3980
W mniej formalnych e-mailach często pomijamy pewne słowa,
03:25
to make communication go faster.
32
205400
3080
aby przyspieszyć komunikację.
03:31
Let's take a look at Niko's reply to Adam.
33
211640
3140
Spójrzmy na odpowiedź Niko dla Adama.
03:57
Can you spot some pleasantries in this message?
34
237600
3380
Czy dostrzegasz w tej wiadomości jakieś uprzejmości?
04:04
Here they are.
35
244140
1980
Tutaj są.
04:06
In this fast-paced world we may not always have the time for pleasantries,
36
246120
4580
W tym pędzącym świecie nie zawsze mamy czas na uprzejmości,
04:10
but they're usually appreciated.
37
250700
2940
ale zazwyczaj są one doceniane.
04:13
Remember that.
38
253640
2040
Zapamietaj to.
04:18
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
39
258920
4580
To wszystko na teraz. Dzięki za oglądanie i udanej nauki!
04:25
Remember to visit www.englishwithjennifer.com for more practice.
40
265900
6880
Pamiętaj, aby odwiedzić stronę www.englishwithjennifer.com, aby uzyskać więcej ćwiczeń.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7