Can You Read Cursive? Test Yourself! | English with Jennifer

15,481 views ・ 2022-07-14

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone!
0
900
1380
سلام به همه!
00:08
I'm Jennifer from English with Jennifer.  Can you read cursive? For the over 40 crowd,  
1
8820
7560
من جنیفر از انگلیسی با جنیفر هستم. آیا می توانید خط شکسته بخوانید؟ برای جمعیت بالای 40 نفر،
00:16
it's probably not too difficult.  We may be a little out of practice,  
2
16380
4260
احتمالاً خیلی سخت نیست. ممکن است کمی از تمرین خارج شده باشیم،
00:20
but since we wrote a lot in cursive as children,  we haven't lost the ability to read it, even now  
3
20640
7500
اما از آنجایی که در کودکی مطالب زیادی با خط شکسته می‌نوشتیم، توانایی خواندن آن را از دست نداده‌ایم، حتی اکنون
00:28
when almost all of our written communication  is on a computer, a tablet, or a smartphone.  
4
28140
6120
که تقریباً تمام ارتباطات نوشتاری ما روی رایانه، رایانه لوحی یا گوشی های هوشمند.
00:35
I've seen and heard about some funny situations  when the inability to read cursive prevents  
5
35640
7080
چند موقعیت خنده‌دار را دیده و شنیده‌ام که ناتوانی در خواندن خط شکسته مانع از برقراری
00:42
communication. Young people receive greeting  cards and letters from older relatives in cursive,  
6
42720
7260
ارتباط می‌شود. جوانان کارت‌های تبریک و نامه‌هایی را از بستگان بزرگ‌تر به خط شکسته دریافت می‌کنند
00:49
and the message can't be understood unless  it's read aloud by someone who can make  
7
49980
6000
و پیام را نمی‌توان فهمید مگر اینکه فردی آن را با صدای بلند بخواند که بتواند
00:55
sense of the handwriting. Recently, I overheard  a young woman complain to her coworker that she  
8
55980
7500
دستخط را درک کند. اخیراً شنیدم که زن جوانی از همکارش شکایت می‌کند که
01:03
couldn't understand the notes, she couldn't  read the notes posted next to the computer  
9
63480
5220
نمی‌تواند یادداشت‌ها را بفهمد، نمی‌تواند یادداشت‌های ارسال شده در کنار رایانه را بخواند،
01:08
because they were written in cursive. Cursive  may be on its way out, but until that time,  
10
68700
7980
زیرا به خط شکسته نوشته شده بودند. ممکن است خط شکسته در راه باشد، اما تا آن زمان،
01:16
you'll occasionally have to deal with cursive  handwriting. In this lesson, I'd like to show  
11
76680
5640
گهگاه باید با خط شکسته سروکار داشته باشید . در این درس، می‌خواهم
01:22
you samples of cursive from different people.  I'll also include some related vocabulary.  
12
82320
6000
نمونه‌هایی از خط شکسته از افراد مختلف را به شما نشان دهم. همچنین برخی از واژگان مرتبط را نیز اضافه خواهم کرد.
01:29
I'm not going to teach you how to write  in cursive. There are plenty of online  
13
89460
4860
من قصد ندارم به شما یاد بدهم که چگونه به خط شکسته بنویسید. تعداد زیادی
01:34
tutorials for that. And yes, I know there are  apps that recognize handwriting and convert it  
14
94320
6840
آموزش آنلاین برای آن وجود دارد. و بله، می‌دانم برنامه‌هایی وجود دارند که دست خط را تشخیص می‌دهند و آن را
01:41
into printed text, but let's see just how well  you can manage without one of those apps. Okay?
15
101160
6600
به متن چاپی تبدیل می‌کنند، اما بیایید ببینیم بدون یکی از آن برنامه‌ها چقدر خوب می‌توانید مدیریت کنید. باشه؟
01:54
I do fear that cursive is a dying art, and while  I love the convenience of typing on a keyboard,  
16
114360
6720
من می ترسم که خط شکسته یک هنر در حال مرگ باشد، و در حالی که من عاشق راحتی تایپ کردن روی صفحه کلید هستم،
02:01
I sometimes miss seeing people's handwriting.  In school, we had penmanship classes. We had  
17
121080
7500
گاهی دلم برای دیدن دست خط افراد تنگ می شود. در مدرسه کلاس های قلمزنی داشتیم. ما مجبور بودیم
02:08
to practice making different strokes,  different movements, with our pencils.  
18
128580
4740
با مدادمان ضربات مختلف، حرکات متفاوت را تمرین کنیم.
02:13
This developed our fine motor skills. I  remember some of those practice exercises.  
19
133320
6660
این امر مهارت های حرکتی ظریف ما را توسعه داد. برخی از آن تمرین‌های تمرینی را به یاد دارم.
02:20
We had to make circles like... Oh,  I'm not very good at it anymore.  
20
140760
4380
ما مجبور شدیم حلقه هایی مانند ... اوه، من دیگر در آن خیلی خوب نیستم.
02:25
Of course, we were on lined paper. Something  like that. Oh my gosh! Look. That's bad. I  
21
145860
5940
البته روی کاغذ خطی بودیم. یه چیزی شبیه اون. وای خدای من! نگاه کن این بد است. من
02:31
can do better. Let's see if I can do better. All  one size. Whoops. Okay. That's a little better.  
22
151800
7560
می توانم بهتر انجام دهم. ببینم میتونم بهتر کار کنم یا نه همه یک اندازه. اوف باشه. این کمی بهتر است.
02:39
I'm out of practice. We had this. Something  like this. Yes. Oops. Then we had to do...
23
159360
10140
من از تمرین خارج شدم. ما این را داشتیم. چیزی مثل این. آره. اوه بعد باید انجام می دادیم...
02:52
I think something like that. It's been a while.  Are you ready for your first reading challenge?  
24
172560
7980
فکر کنم همچین چیزی. مدتی گذشت. آیا برای اولین چالش خواندن خود آماده اید؟ کار
03:00
It's not an easy one. I'll give you a moment  to read this text to yourself. Do your best.
25
180540
8400
آسانی نیست. یک لحظه به شما فرصت می‌دهم تا این متن را برای خودتان بخوانید. تمام تلاش خود را بکنید.
03:35
First, let me explain that grammar school is  elementary school. In the past, we had different  
26
215940
5880
ابتدا اجازه دهید توضیح بدهم که گرامر مدرسه ابتدایی است. در گذشته، ما
03:41
names for those lower grades: grammar school,  grade school. Today we say "elementary school."  
27
221820
7020
نام‌های متفاوتی برای آن کلاس‌های پایین‌تر داشتیم: مدرسه گرامر، مدرسه کلاس. امروز می گوییم «دبستان».
03:50
I'll read the text aloud now. I was  taught penmanship in grammar school.  
28
230400
5220
الان متن رو با صدای بلند میخونم در مدرسه گرامر قلمزنی به من آموختند.
03:55
We practiced holding our pencils correctly  between the pointer finger and the thumb.  
29
235620
5460
ما تمرین کردیم که مدادمان را به درستی بین انگشت اشاره گر و شست نگه داریم.
04:01
I remember pages of... (You see all those  strokes?) which I still cannot do correctly.  
30
241680
7680
من صفحاتی از ... را به یاد می آورم (شما همه آن ضربه ها را می بینید؟) که هنوز نمی توانم درست انجام دهم.
04:09
My grandmother had beautiful handwriting, and I  will send or text a copy. She was born in 1891.
31
249360
8160
مادربزرگ من دستخط زیبایی داشت، و من یک کپی را می فرستم یا پیامک می کنم. او در سال 1891 متولد شد.
04:19
People have their own way of writing in cursive.  Some write letters that lean more towards the  
32
259800
5820
مردم روش خاص خود را برای نوشتن به خط شکسته دارند. برخی حروفی می نویسند که بیشتر به سمت
04:25
right or the left. Some write big loops; others  write very skinny letters. My handwriting was  
33
265620
7380
راست یا چپ متمایل می شوند. برخی حلقه های بزرگ می نویسند. دیگران حروف بسیار لاغر می نویسند. دستخط من
04:33
never beautiful, but I remember carefully writing  my school assignments by hand on lined paper.
34
273000
6840
هرگز زیبا نبود، اما به یاد دارم که تکالیف مدرسه‌ام را با دست روی کاغذ خط‌دار می‌نوشتم.
04:42
Today if my children write anything  by hand, they print their letters.  
35
282300
5160
امروز اگر فرزندانم چیزی را با دست بنویسند، نامه‌هایشان را چاپ می‌کنند.
04:48
Printing involves a lot of straight  lines, and the letters are not connected.  
36
288000
4860
چاپ شامل خطوط مستقیم زیادی است و حروف به هم متصل نیستند.
04:54
Cursive involves a lot of curves and loops in  order to connect all the letters in a word.
37
294420
7080
خط شکسته شامل منحنی‌ها و حلقه‌های زیادی برای اتصال همه حروف در یک کلمه است.
05:03
We can use cursive as an adjective,  as in "cursive handwriting."
38
303900
4980
ما می‌توانیم از خط شکسته به عنوان صفت استفاده کنیم، مانند «دست‌خط شکسته».
05:10
We can use cursive as an uncountable noun,  as in "read cursive, write in cursive."
39
310980
7740
می‌توانیم از خط شکسته به‌عنوان یک اسم غیرقابل شمارش استفاده کنیم، مانند «خواندن شکسته، نوشتن با شکسته».
05:21
One rule in cursive is to  finish the final letter of  
40
321540
4020
یک قانون در خط شکسته این است که حرف آخر
05:25
a word and then go back to dot your  i's and cross your t's. Like this.
41
325560
5040
یک کلمه را تمام کنید و سپس به عقب برگردید و علامت‌های i را نقطه‌گذاری کنید و از t‌های خود عبور کنید. مثل این.
05:44
I crossed my "t" and I dotted my "i." I teach  English. I'm fairly certain that only people  
42
344280
7740
"t" خود را خط زدم و "i" را نقطه‌گذاری کردم. من زبان انگلیسی آموزش می دهم . من کاملاً مطمئن هستم که فقط افراد
05:52
over 35 use the expression "dot the  i's and cross the t's." It means to  
43
352020
6420
بالای 35 سال از عبارت "نقاط i و عبور از t" استفاده می کنند. به معنای
05:58
pay attention to detail. You need to be  very careful and avoid sloppy mistakes.  
44
358440
5460
توجه به جزئیات است. شما باید بسیار مراقب باشید و از اشتباهات شلخته اجتناب کنید.
06:04
For example, when you're submitting a job or  college application, there are a number of  
45
364860
5640
برای مثال، هنگامی که یک درخواست شغلی یا کالج ارسال می کنید، تعدادی از
06:10
things that you need to get in order. Right? You  need to make sure that everything is completed  
46
370500
5820
موارد وجود دارد که باید آنها را مرتب کنید. درست؟ باید مطمئن شوید که همه چیز
06:16
accurately. You need to dot the i's and cross the  t's before sending everything off. We can say "dot  
47
376320
8640
با دقت کامل شده است. قبل از اینکه همه چیز را بفرستید، باید علامت‌های i را نقطه‌گذاری کنید و از t‌ها عبور کنید. می‌توانیم بگوییم «نقطه‌ای که
06:24
the i's" or "dot your i's." Cross the t's, cross  your t's. And we usually say "dot the i's" first,  
48
384960
8160
من است» یا «نقطه من است». از t ها عبور کنید، از t های خود عبور کنید. و ما معمولاً ابتدا می‌گوییم «نقطه‌دار i»،
06:33
but some speakers may switch it around and say,  "Be sure you cross the t's and dot the i's."
49
393120
5520
اما برخی از بلندگوها ممکن است آن را تغییر دهند و بگویند: «مطمئن شوید که از t‌ها عبور کرده‌اید و iها را نقطه‌گذاری کرده‌اید».
06:41
Another fun idiom that an older generation is  more likely to use is "mind your p's and q's."  
50
401340
7440
یکی دیگر از اصطلاحات سرگرم‌کننده که نسل‌های قدیمی‌تر احتمالاً از آن استفاده می‌کنند، «به p و q‌های خود توجه کنید» است.
06:48
Can you recognize p's and  q's in cursive? Let's see.
51
408780
4740
آیا می توانید p و q را در خط شکسته تشخیص دهید؟ اجازه بدید ببینم.
07:29
Can you read that? I think quality  is more important than quantity.  
52
449460
5100
آیا می توانید آن را بخوانید؟ فکر می‌کنم کیفیت مهم‌تر از کمیت است.
07:35
So, where is my one "p"? Right here. And two  "q's"? Right there. Again, I don't have the best  
53
455280
9660
بنابراین، یک "p" من کجاست؟ درست همین جا. و دو «q»؟ همونجا باز هم، من بهترین
07:44
handwriting, but p's and q's are similar. They  both have loops that go in different directions.  
54
464940
5940
دستخط را ندارم، اما p و q شبیه به هم هستند. هر دو دارای حلقه‌هایی هستند که در جهت‌های مختلف حرکت می‌کنند.
07:50
You have to mind your p's and q's and make  them different, make the loops go in the  
55
470880
5640
شما باید به p و q های خود فکر کنید و آنها را متفاوت کنید، کاری کنید که حلقه ها در
07:56
right direction. The idiom is about being careful  again. When you need to be on your best behavior,  
56
476520
7620
جهت درست حرکت کنند. این اصطلاح درباره دوباره مراقب بودن است . وقتی باید بهترین رفتار خود را داشته باشید، به
08:04
you mind your p's and q's. For example, let's say  you're having a business lunch with an important  
57
484140
6300
p و q های خود اهمیت می دهید. برای مثال، فرض کنید یک ناهار کاری با یک مشتری  مهم می خورید
08:10
client. You should mind your p's and q's. Ready  for the second reading challenge? I'm going to  
58
490440
8400
. شما باید به p و q های خود اهمیت دهید. برای چالش خواندن دوم آماده‌اید؟ من قصد دارم
08:18
share some recipes. I know I'm not the only one  who has handwritten recipes. Some of us have  
59
498840
7320
چند دستور غذا را به اشتراک بگذارم. من می دانم که من تنها کسی نیستم که دستور العمل های دست نویس دارم. برخی از ما
08:26
inherited recipes from our mothers, grandmothers,  great-grandmothers... maybe even your  
60
506160
6780
دستور غذاها را از مادران، مادربزرگ ها، مادربزرگ هایمان به ارث برده ایم ... شاید حتی از
08:32
great-great-grandmother. Well, you're not going  to be able to enjoy them if you can't read them.
61
512940
5460
مادربزرگ بزرگ شما. خوب، اگر نتوانید آنها را بخوانید، نخواهید توانست از آنها لذت ببرید.
08:39
Okay. Here you see two recipes. Look at  the one on the left. Do you see the title?  
62
519780
8280
باشه. در اینجا دو دستور غذا را مشاهده می کنید. به یکی در سمت چپ نگاه کنید. عنوان را می بینید؟
08:49
If we follow this recipe,  what are we going to make?
63
529200
3000
اگر از این دستور العمل پیروی کنیم، چه چیزی می‌خواهیم درست کنیم؟
08:56
Bran muffins. All right. Next challenge  is to identify the first five ingredients.
64
536040
7380
کلوچه سبوس. خیلی خوب. چالش بعدی شناسایی پنج ماده اولیه است.
09:16
One egg beaten light. Two tablespoons  of sugar. That's an abbreviation.  
65
556080
6360
یک تخم مرغ سبک زده شده دو قاشق غذاخوری شکر. این یک مخفف است.
09:23
Two tablespoons of melted butter. Half  a cup of milk. Half a cup of flour.
66
563280
7380
دو قاشق غذاخوری کره ذوب شده. نصف فنجان شیر. آرد نصف پیمانه.
09:33
Okay. With this recipe, here's the final  challenge. Who gave this recipe? Who wrote it?
67
573600
7020
باشه. با این دستور غذا، در اینجا چالش نهایی است . کی این دستور رو داده؟ چه کسی آن را نوشته است؟
09:43
A Mrs. Howard Hughes.
68
583920
2100
خانم هوارد هیوز.
09:48
All right. Now turn your attention to the  recipe on the right. What are we going to make?
69
588720
5460
خیلی خوب. اکنون توجه خود را به دستور پخت سمت راست معطوف کنید. قراره چی بسازیم؟
09:57
Well, we could make a Hungarian salad.
70
597720
2340
خوب، ما می توانیم یک سالاد مجارستانی درست کنیم.
10:02
Scan the recipe for three  fruits and one vegetable.
71
602520
4560
دستور العمل سه میوه و یک سبزی را اسکن کنید.
10:24
I see these ingredients: pineapple,  bananas, tangerines, and lettuce.
72
624720
9060
من این مواد را می بینم: آناناس، موز، نارنگی، و کاهو.
10:37
As I mentioned, Americans still buy and send  greeting cards for birthdays, graduations,  
73
637560
6420
همانطور که اشاره کردم، آمریکایی‌ها هنوز برای تولد، فارغ‌التحصیلی،
10:43
and other special occasions. And some people  sending these cards write in cursive. Beautiful  
74
643980
7620
و سایر مناسبت‌های خاص کارت‌های تبریک می‌خرند و می‌فرستند. و برخی از افرادی که این کارت‌ها را ارسال می‌کنند با خط شکسته می‌نویسند.
10:51
messages might get lost if the person can't  read cursive. I'd like to share some examples of  
75
651600
7500
اگر فرد نتواند خط شکسته بخواند، ممکن است پیام‌های زیبا گم شوند . می‌خواهم چند نمونه از
10:59
beautiful thoughts from friends and family. These  are more examples of cursive. They're pieces of  
76
659100
7320
افکار زیبای دوستان و خانواده را به اشتراک بگذارم. اینها نمونه‌های بیشتری از خط شکسته هستند. آنها
11:06
advice that these people received and still value.  This is your third and final reading challenge.
77
666420
7560
توصیه‌هایی هستند که این افراد دریافت کرده‌اند و همچنان برایشان ارزش قائل هستند. این سومین و آخرین چالش خواندن شماست.
11:31
My teacher, Mrs. Stewart, once told me to  always be true to myself in every situation,  
78
691440
6420
معلم من، خانم استوارت، یک بار به من گفت که همیشه در هر موقعیتی با خودم صادق باشم،
11:37
especially when life gets difficult. That has  always stayed with me during my adult life.
79
697860
6900
مخصوصاً وقتی زندگی سخت می شود. این همیشه در طول زندگی بزرگسالی با من بوده است.
12:05
When life has you down, just remember there is always someone somewhere who is suffering more than you.  
80
725757
8163
وقتی زندگی شما را ناامید می کند، فقط به یاد داشته باشید که همیشه کسی در جایی وجود دارد که بیشتر از شما رنج می برد.
12:14
This advice came from my paternal  grandmother, who was born in Hungary in 1909.  
81
734880
6480
این توصیه از طرف مادربزرگ پدری ام بود که در سال 1909 در مجارستان به دنیا آمد.
12:21
She died in New Jersey at age 100. And  this was submitted by my friend Sonya.
82
741360
6480
او در 100 سالگی در نیوجرسی درگذشت. و دوستم سونیا آن را ارسال کرد.
12:41
This was submitted by a friend  and fellow teacher, Colleen.  
83
761040
3840
این توسط یک دوست و معلم همکار، Colleen ارسال شده است. با
12:45
Don't marry someone you can live with  -- marry someone you can't live without!
84
765840
4620
کسی که بتوانید با او زندگی کنید ازدواج نکنید -- با کسی ازدواج کنید که نمی توانید بدون آن زندگی کنید!
12:54
Another friend decided to write out a quote.  I'll read aloud while you read the text silently.  
85
774360
6120
یکی دیگر از دوستان تصمیم گرفت که یک نقل قول بنویسد. من با صدای بلند می خوانم در حالی که شما متن را بی صدا می خوانید.
13:02
What is love? Love is patient and kind;  
86
782280
3420
عشق چیست؟ عشق صبور و مهربان است.
13:06
love does not envy or boast; it is not arrogant  or rude. It does not insist on its own way;  
87
786540
7920
عشق حسادت نمی کند و فخر نمی کند. متکبر یا گستاخ نیست. بر راه خود اصرار ندارد.
13:15
it is not irritable or resentful; it does not  rejoice at wrongdoing but rejoices with the truth.
88
795360
7500
تحریک پذیر یا رنجش آور نیست. از کار نادرست خوشحال نمی‌شود، بلکه از حقیقت خوشحال می‌شود.
13:25
I've saved the best for the last. This  absolutely beautiful sample of cursive  
89
805740
5220
من بهترین ها را برای آخرین بار ذخیره کرده ام. این نمونه کاملاً زیبای خط شکسته
13:30
comes from the wonderful teacher who  taught me penmanship classes back in  
90
810960
4740
از معلم فوق‌العاده‌ای می‌آید که کلاس‌های قلم‌نویسی را در دوره ابتدایی به من یاد داد
13:35
grade school -- or elementary school, if you  wish. I'll give you a moment to read her text.
91
815700
6300
- یا در صورت تمایل، مدرسه ابتدایی . یک لحظه به شما فرصت می دهم تا متن او را بخوانید.
13:52
The best advice I ever received was to be  kind. Smiling at someone can change their  
92
832740
7140
بهترین توصیه ای که تا به حال دریافت کردم این بود که مهربان باشم. لبخند زدن به کسی می تواند
13:59
mood and brighten their day. Can  you read her first name? Rosalee.
93
839880
7260
حال و هوای او را تغییر دهد و روزش را روشن کند. آیا می‌توانید نام کوچک او را بخوانید؟ روزالی.
14:09
So, how easy was it for you to read cursive?  Do you think you can manage without the help  
94
849720
5940
بنابراین، خواندن خط شکسته برای شما چقدر آسان بود؟ آیا فکر می‌کنید می‌توانید بدون کمک
14:15
of an app? I hope so. You can find a tutorial  online if you want to learn or relearn how to  
95
855660
7980
برنامه مدیریت کنید؟ امیدوارم. اگر می‌خواهید یاد بگیرید یا دوباره یاد بگیرید که چگونه به
14:23
write in cursive. They say that writing by  hand is good for us in a number of ways.  
96
863640
6240
خط شکسته بنویسید، می‌توانید یک آموزش آنلاین پیدا کنید. آنها می گویند که نوشتن با دست از چند جهت برای ما خوب است.
14:29
One way I use handwriting in my daily life is  when I make my shopping list. I used to print,  
97
869880
7440
یکی از راه‌هایی که من از دست خط در زندگی روزمره‌ام استفاده می‌کنم، زمانی است که فهرست خرید خود را تهیه می‌کنم. قبلاً چاپ می‌کردم،
14:37
but recently I forced myself to write more in  cursive. I write what I want to buy, and then  
98
877320
7260
اما اخیراً مجبور شدم بیشتر به خط شکسته بنویسم. آنچه را که می‌خواهم بخرم می‌نویسم و
14:44
when I'm ready to go to the grocery store, I take  a photo. And then the photo is my shopping list.  
99
884580
5940
وقتی آماده رفتن به خواربارفروشی شدم، عکس می‌گیرم. و سپس عکس لیست خرید من است.
14:52
That's all for now. Please like and share the  video if you found the lesson useful. As always,  
100
892320
5940
فعلاً همین است. لطفاً اگر این درس را مفید دیدید، ویدیو را لایک کنید و به اشتراک بگذارید. مثل همیشه،
14:58
thanks for watching and happy studies! If you like  the lesson, please consider purchasing a Super  
101
898260
6840
برای تماشا و مطالعات شاد متشکریم! اگر درس را دوست دارید، لطفاً یک Super   خریداری کنید،
15:05
Thanks. It's a new way to support my channel.  Thanks to everyone who's already bought one.
102
905100
5040
متشکرم. این یک راه جدید برای حمایت از کانال من است. با تشکر از همه کسانی که قبلاً یکی را خریداری کرده اند.
15:16
Follow me on Facebook, Twitter,  
103
916920
1740
من را در فیس بوک، توییتر،
15:18
and Instagram. Why not join me on Patreon?  And don't forget to subscribe on YouTube!
104
918660
5580
و اینستاگرام دنبال کنید. چرا به من در Patreon ملحق نمی شوید؟ و فراموش نکنید که در YouTube مشترک شوید!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7