Red, White & Blue Idioms - Happy Fourth of July! (English idioms for Independence Day)

20,195 views

2015-06-30 ・ English with Jennifer


New videos

Red, White & Blue Idioms - Happy Fourth of July! (English idioms for Independence Day)

20,195 views ・ 2015-06-30

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:17
Every country has at least one holiday
0
17630
2560
هر کشوری حداقل یک جشن دارد که در آن
00:20
when everyone celebrates the nation
1
20190
2570
همه ملت
00:22
and what they share as a people.
2
22760
2760
و آنچه را که به عنوان یک مردم به اشتراک می گذارند جشن می گیرند.
00:26
For the United States, the most patriotic holiday
3
26001
3360
برای ایالات متحده، میهن پرستانه ترین تعطیلات
00:29
is Independence Day.
4
29361
1939
روز استقلال است.
00:31
On July 4, you'll see red, white, and blue everywhere
5
31780
4360
در 4 ژوئیه، قرمز، سفید و آبی را همه جا خواهید دید
00:36
because those are the colors of the American flag.
6
36140
3760
زیرا اینها رنگ های پرچم آمریکا هستند.
00:40
People, of course, fly the flag on this day,
7
40389
2880
مردم، البته، پرچم را در این روز به اهتزاز در می آورند،
00:43
but at backyard picnics and community events
8
43269
3951
اما در پیک نیک های حیاط خلوت و رویدادهای اجتماعی،
00:47
you'll see red, white, and blue in other places,
9
47220
3840
قرمز، سفید و آبی را در جاهای دیگر،
00:51
from our clothing to the decorations
10
51060
2960
از لباس های ما گرفته تا تزئینات
00:54
and even our food...
11
54180
1760
و حتی غذاهایمان...
00:55
like a cherry or blueberry pie.
12
55940
3260
مانند گیلاس یا پای زغال اخته
01:10
Do you know what the colors of the U.S. flag represent?
13
70540
3400
آیا می دانید رنگ های پرچم ایالات متحده نشان دهنده چیست؟
01:14
Red is for bravery,
14
74460
2440
قرمز برای شجاعت،
01:16
white is for purity,
15
76960
2900
سفید برای پاکی،
01:19
and blue is for justice and perseverance.
16
79860
4140
و آبی برای عدالت و استقامت است.
01:24
That's the quality of being strong and not giving up.
17
84000
4140
این ویژگی قوی بودن و تسلیم نشدن است.
01:28
In honor of Independence Day,
18
88489
2000
به مناسبت روز استقلال،
01:30
I'd like to teach you six idioms
19
90489
2431
می خواهم شش اصطلاح
01:32
related to the colors red, white, and blue.
20
92920
3660
مربوط به رنگ های قرمز، سفید و آبی را به شما آموزش دهم.
01:36
They're all about emotions.
21
96580
2420
همه آنها در مورد احساسات هستند.
01:49
The first idiom is "to see red."
22
109600
2600
اولین اصطلاح «قرمز دیدن» است.
01:52
It means to be angry.
23
112200
2240
یعنی عصبانی بودن.
01:54
What makes you see red?
24
114440
3140
چه چیزی باعث می شود قرمز را ببینید؟
01:57
I see red when people litter on the street
25
117980
4020
وقتی مردم در خیابان زباله می ریزند
02:02
or when I hear an adult speak in a very hurtful way to a child.
26
122000
5560
یا وقتی می شنوم که بزرگسالی با کودکی به شیوه ای بسیار آزاردهنده صحبت می کند قرمز می بینم.
02:07
These things make me angry.
27
127560
2840
این چیزها من را عصبانی می کند.
02:10
What other feelings are associated with red?
28
130700
4260
چه احساسات دیگری با قرمز مرتبط است؟
02:15
Embarrassment? Shame?
29
135140
3280
خجالت؟ شرم؟
02:18
"To be red-faced" is to look embarrassed or look ashamed.
30
138720
5420
«قرمز بودن» به معنای خجالت کشیدن یا شرمساری است.
02:24
We can also say that someone's face turns red
31
144360
4120
همچنین می توان گفت که صورت شخصی
02:28
with anger, with embarrassment, or with shame.
32
148480
4580
از خشم، از خجالت یا شرم سرخ می شود.
02:33
Here's an example.
33
153900
1500
در اینجا یک مثال است.
02:35
I once went to the wrong party.
34
155840
2820
یک بار به مهمانی اشتباهی رفتم.
02:38
I got my places mixed up.
35
158660
2340
جاهایم را به هم ریخته ام.
02:41
When I realized my mistake,
36
161220
2200
وقتی متوجه اشتباهم شدم، از
02:43
my face turned rd with embarrassment.
37
163420
3240
خجالت صورتم به حالت اول برگشت.
02:46
When was the last time you were red-faced?
38
166960
3340
آخرین باری که سرخ شدی کی بود؟
03:01
Our next two idioms are about the color white.
39
181555
3040
دو اصطلاح بعدی ما در مورد رنگ سفید است.
03:04
If someone turns white as a sheet,
40
184640
2980
اگر فردی مانند ملحفه سفید شود،
03:07
they look pale because of their fear or shock.
41
187620
4000
به دلیل ترس یا شوکه شدن، رنگ پریده به نظر می رسد.
03:11
Blood drained from their face.
42
191620
2740
خون از صورتشان جاری شد.
03:14
You can turn white as a sheet.
43
194980
2140
شما می توانید به عنوان یک ورق سفید.
03:17
You can be or become white as a sheet.
44
197320
3660
می توانید مثل یک ملحفه سفید شوید یا تبدیل شوید.
03:20
You can look white as a sheet.
45
200980
2780
می توانید مانند یک ملحفه سفید به نظر برسید.
03:24
When you ride a roller coaster,
46
204364
2080
وقتی سوار ترن هوایی می‌شوید،
03:26
do you smile with enjoyment
47
206444
2316
با لذت لبخند می‌زنید
03:28
or do you turn white as a sheet?
48
208760
2140
یا مثل یک ملحفه سفید می‌شوید؟
03:32
Maybe you're the kind of person
49
212284
2080
شاید شما از آن دسته افرادی هستید
03:34
who isn't exactly afraid of roller coasters,
50
214364
3736
که دقیقاً از ترن هوایی نمی ترسید،
03:38
but you don't really enjoy the ride.
51
218100
2940
اما واقعاً از سواری لذت نمی برید.
03:41
You white knuckle the ride
52
221117
1760
شما
03:42
because your friends want you to join them.
53
222880
3360
به این دلیل که دوستانتان از شما می خواهند که به آنها بپیوندید، سواری را بندازید.
03:46
If you white knuckle something, you endure it.
54
226320
3660
اگر چیزی را سفید کنی، آن را تحمل می کنی.
03:49
It's tense. It's difficult.
55
229980
2340
تنش است. این سخته.
03:52
Maybe it's even dangerous.
56
232320
2240
شاید حتی خطرناک باشد.
03:54
Somehow you get through it.
57
234560
2260
یه جورایی از پسش برمیای
03:57
Some people use "white knuckle" as a verb.
58
237300
3700
برخی از افراد از "بند انگشت سفید" به عنوان فعل استفاده می کنند.
04:01
You white knuckle something. You get through it.
59
241000
3780
تو یه چیزی بندازی شما از آن عبور می کنید.
04:05
Other people use "white-knuckled"
60
245018
2400
افراد دیگر از "سفید بند"
04:07
as an adjective before a noun
61
247420
2740
به عنوان صفت قبل از اسم
04:10
to describe something
62
250362
1520
برای توصیف چیزی استفاده می کنند
04:11
that makes you feel anxious or afraid.
63
251882
3158
که شما را مضطرب یا ترس می کند. آیا
04:15
Have you ever experienced a white-knuckled plane ride?
64
255365
3760
تا به حال سواری هواپیما با بند سفید را تجربه کرده اید؟
04:19
The kind of flight that has you gripping the armrests
65
259125
3795
نوع پروازی که باعث می‌شود دسته‌ها را گرفته‌اید
04:22
and hoping you live through the ride?
66
262920
2334
و امیدوار باشید که در طول سفر زندگی کنید؟
04:25
I think many of us have.
67
265860
2340
فکر می کنم خیلی از ما داریم.
04:38
Finally, we have two idioms about the color blue.
68
278900
3660
در نهایت، ما دو اصطلاح در مورد رنگ آبی داریم.
04:42
The first is common,
69
282640
1760
اولین مورد رایج است،
04:44
so perhaps you already know
70
284400
2280
بنابراین شاید شما قبلاً می دانید
04:46
that feeling blue means feeling sad.
71
286680
3680
که احساس آبی به معنای احساس غم است.
04:50
Sometimes we feel blue on a rainy day.
72
290880
3340
گاهی اوقات در یک روز بارانی احساس آبی می کنیم.
04:54
Or we feel blue for a reason we can't even explain.
73
294440
4160
یا به دلیلی که حتی نمی توانیم توضیح دهیم احساس آبی می کنیم.
04:59
The blues can refer to a general feeling of sadness.
74
299100
4820
بلوز می تواند به احساس کلی غم و اندوه اشاره داشته باشد.
05:04
What do you do to chase away the blues?
75
304380
3460
برای فرار از بلوز چه کار می کنی؟
05:07
Do you sing? Do you watch a funny movie?
76
307900
3940
تو آواز میخوانی؟ آیا فیلم خنده دار می بینید؟
05:21
Let's review our six idioms with the help of some flashcards.
77
321880
5120
بیایید شش اصطلاح خود را با کمک چند فلش کارت مرور کنیم.
06:48
Let's try an exercise to practice the six idioms in context.
78
408340
5580
بیایید تمرینی را برای تمرین شش اصطلاح در متن امتحان کنیم.
07:08
Read the text to yourself, and then I'll tell you the answers.
79
428900
4540
متن رو برای خودت بخون بعد جوابش رو بهت میگم.
10:16
That's all for now.
80
616300
1280
فعلاً همین است.
10:17
Thanks for watching. Happy studies!
81
617580
2423
ممنون از ملاحظه تان. تحصیلات مبارک!
10:20
And to everyone here in the U.S. --
82
620003
2023
و به همه اینجا در ایالات متحده -
10:22
Happy Fourth of July!
83
622026
3780
چهارم ژوئیه مبارک!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7