Red, White & Blue Idioms - Happy Fourth of July! (English idioms for Independence Day)

20,200 views ・ 2015-06-30

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:17
Every country has at least one holiday
0
17630
2560
Todo país tem pelo menos um feriado
00:20
when everyone celebrates the nation
1
20190
2570
em que todos celebram a nação
00:22
and what they share as a people.
2
22760
2760
e o que compartilham como povo.
00:26
For the United States, the most patriotic holiday
3
26001
3360
Para os Estados Unidos, o feriado mais patriótico
00:29
is Independence Day.
4
29361
1939
é o Dia da Independência.
00:31
On July 4, you'll see red, white, and blue everywhere
5
31780
4360
Em 4 de julho, você verá vermelho, branco e azul em todos os lugares
00:36
because those are the colors of the American flag.
6
36140
3760
porque essas são as cores da bandeira americana.
00:40
People, of course, fly the flag on this day,
7
40389
2880
As pessoas, é claro, hasteiam a bandeira neste dia,
00:43
but at backyard picnics and community events
8
43269
3951
mas em piqueniques de quintal e eventos comunitários
00:47
you'll see red, white, and blue in other places,
9
47220
3840
você verá vermelho, branco e azul em outros lugares,
00:51
from our clothing to the decorations
10
51060
2960
desde nossas roupas até as decorações
00:54
and even our food...
11
54180
1760
e até mesmo nossa comida...
00:55
like a cherry or blueberry pie.
12
55940
3260
como uma cereja ou torta de mirtilo.
01:10
Do you know what the colors of the U.S. flag represent?
13
70540
3400
Você sabe o que representam as cores da bandeira dos Estados Unidos?
01:14
Red is for bravery,
14
74460
2440
Vermelho é para bravura,
01:16
white is for purity,
15
76960
2900
branco é para pureza
01:19
and blue is for justice and perseverance.
16
79860
4140
e azul é para justiça e perseverança.
01:24
That's the quality of being strong and not giving up.
17
84000
4140
Essa é a qualidade de ser forte e não desistir.
01:28
In honor of Independence Day,
18
88489
2000
Em homenagem ao Dia da Independência,
01:30
I'd like to teach you six idioms
19
90489
2431
gostaria de ensinar seis expressões idiomáticas
01:32
related to the colors red, white, and blue.
20
92920
3660
relacionadas às cores vermelho, branco e azul.
01:36
They're all about emotions.
21
96580
2420
Eles são todos sobre emoções.
01:49
The first idiom is "to see red."
22
109600
2600
A primeira expressão é "ver vermelho".
01:52
It means to be angry.
23
112200
2240
Significa estar com raiva.
01:54
What makes you see red?
24
114440
3140
O que faz você ver vermelho?
01:57
I see red when people litter on the street
25
117980
4020
Vejo vermelho quando as pessoas jogam lixo na rua
02:02
or when I hear an adult speak in a very hurtful way to a child.
26
122000
5560
ou quando ouço um adulto falar de maneira muito ofensiva com uma criança.
02:07
These things make me angry.
27
127560
2840
Essas coisas me deixam com raiva.
02:10
What other feelings are associated with red?
28
130700
4260
Que outros sentimentos estão associados ao vermelho?
02:15
Embarrassment? Shame?
29
135140
3280
Embaraço? Vergonha?
02:18
"To be red-faced" is to look embarrassed or look ashamed.
30
138720
5420
"Ficar com o rosto vermelho" é parecer constrangido ou envergonhado.
02:24
We can also say that someone's face turns red
31
144360
4120
Também podemos dizer que o rosto de alguém fica vermelho
02:28
with anger, with embarrassment, or with shame.
32
148480
4580
de raiva, constrangimento ou vergonha.
02:33
Here's an example.
33
153900
1500
Aqui está um exemplo.
02:35
I once went to the wrong party.
34
155840
2820
Uma vez fui à festa errada.
02:38
I got my places mixed up.
35
158660
2340
Eu confundi meus lugares.
02:41
When I realized my mistake,
36
161220
2200
Quando percebi meu erro,
02:43
my face turned rd with embarrassment.
37
163420
3240
meu rosto ficou vermelho de vergonha.
02:46
When was the last time you were red-faced?
38
166960
3340
Quando foi a última vez que você ficou com o rosto vermelho?
03:01
Our next two idioms are about the color white.
39
181555
3040
Nossos próximos dois idiomas são sobre a cor branca.
03:04
If someone turns white as a sheet,
40
184640
2980
Se alguém fica branco como papel,
03:07
they look pale because of their fear or shock.
41
187620
4000
parece pálido por causa do medo ou do choque. O
03:11
Blood drained from their face.
42
191620
2740
sangue escorria de seus rostos.
03:14
You can turn white as a sheet.
43
194980
2140
Você pode ficar branco como uma folha.
03:17
You can be or become white as a sheet.
44
197320
3660
Você pode ser ou ficar branco como uma folha.
03:20
You can look white as a sheet.
45
200980
2780
Você pode parecer branco como um lençol.
03:24
When you ride a roller coaster,
46
204364
2080
Quando você anda em uma montanha-russa,
03:26
do you smile with enjoyment
47
206444
2316
você sorri de alegria
03:28
or do you turn white as a sheet?
48
208760
2140
ou fica branco como um lençol?
03:32
Maybe you're the kind of person
49
212284
2080
Talvez você seja o tipo de pessoa
03:34
who isn't exactly afraid of roller coasters,
50
214364
3736
que não tem exatamente medo de montanhas-russas,
03:38
but you don't really enjoy the ride.
51
218100
2940
mas não gosta muito do passeio.
03:41
You white knuckle the ride
52
221117
1760
Você se preocupa com o passeio
03:42
because your friends want you to join them.
53
222880
3360
porque seus amigos querem que você se junte a eles.
03:46
If you white knuckle something, you endure it.
54
226320
3660
Se você bater em alguma coisa, você aguenta.
03:49
It's tense. It's difficult.
55
229980
2340
É tenso. É difícil.
03:52
Maybe it's even dangerous.
56
232320
2240
Talvez seja até perigoso.
03:54
Somehow you get through it.
57
234560
2260
De alguma forma você supera isso.
03:57
Some people use "white knuckle" as a verb.
58
237300
3700
Algumas pessoas usam "junta branca" como verbo.
04:01
You white knuckle something. You get through it.
59
241000
3780
Sua junta branca alguma coisa. Você supera isso.
04:05
Other people use "white-knuckled"
60
245018
2400
Outras pessoas usam "com os nós dos dedos brancos"
04:07
as an adjective before a noun
61
247420
2740
como um adjetivo antes de um substantivo
04:10
to describe something
62
250362
1520
para descrever algo
04:11
that makes you feel anxious or afraid.
63
251882
3158
que faz você se sentir ansioso ou com medo.
04:15
Have you ever experienced a white-knuckled plane ride?
64
255365
3760
Você já experimentou uma viagem de avião com os nós dos dedos brancos?
04:19
The kind of flight that has you gripping the armrests
65
259125
3795
O tipo de voo em que você agarra os apoios de braço
04:22
and hoping you live through the ride?
66
262920
2334
e espera sobreviver ao passeio?
04:25
I think many of us have.
67
265860
2340
Acho que muitos de nós já.
04:38
Finally, we have two idioms about the color blue.
68
278900
3660
Finalmente, temos duas expressões sobre a cor azul.
04:42
The first is common,
69
282640
1760
A primeira é comum,
04:44
so perhaps you already know
70
284400
2280
então talvez você já saiba
04:46
that feeling blue means feeling sad.
71
286680
3680
que se sentir triste significa se sentir triste.
04:50
Sometimes we feel blue on a rainy day.
72
290880
3340
Às vezes nos sentimos tristes em um dia chuvoso.
04:54
Or we feel blue for a reason we can't even explain.
73
294440
4160
Ou nos sentimos tristes por uma razão que nem conseguimos explicar.
04:59
The blues can refer to a general feeling of sadness.
74
299100
4820
O blues pode se referir a um sentimento geral de tristeza.
05:04
What do you do to chase away the blues?
75
304380
3460
O que você faz para afastar o blues?
05:07
Do you sing? Do you watch a funny movie?
76
307900
3940
Você canta? Você assiste a um filme engraçado?
05:21
Let's review our six idioms with the help of some flashcards.
77
321880
5120
Vamos revisar nossos seis idiomas com a ajuda de alguns flashcards.
06:48
Let's try an exercise to practice the six idioms in context.
78
408340
5580
Vamos tentar um exercício para praticar os seis idiomas no contexto.
07:08
Read the text to yourself, and then I'll tell you the answers.
79
428900
4540
Leia o texto para si mesmo, e depois lhe darei as respostas.
10:16
That's all for now.
80
616300
1280
É tudo por agora.
10:17
Thanks for watching. Happy studies!
81
617580
2423
Obrigado por assistir. Bons estudos!
10:20
And to everyone here in the U.S. --
82
620003
2023
E para todos aqui nos EUA --
10:22
Happy Fourth of July!
83
622026
3780
Feliz Quatro de Julho!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7