Red, White & Blue Idioms - Happy Fourth of July! (English idioms for Independence Day)

20,200 views ・ 2015-06-30

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:17
Every country has at least one holiday
0
17630
2560
Cada país tiene al menos un día festivo
00:20
when everyone celebrates the nation
1
20190
2570
en el que todos celebran la nación
00:22
and what they share as a people.
2
22760
2760
y lo que comparten como pueblo.
00:26
For the United States, the most patriotic holiday
3
26001
3360
Para los Estados Unidos, la fiesta más patriótica
00:29
is Independence Day.
4
29361
1939
es el Día de la Independencia.
00:31
On July 4, you'll see red, white, and blue everywhere
5
31780
4360
El 4 de julio verás rojo, blanco y azul en todas partes
00:36
because those are the colors of the American flag.
6
36140
3760
porque esos son los colores de la bandera estadounidense.
00:40
People, of course, fly the flag on this day,
7
40389
2880
La gente, por supuesto, enarbola la bandera en este día,
00:43
but at backyard picnics and community events
8
43269
3951
pero en los picnics en el patio trasero y en los eventos comunitarios
00:47
you'll see red, white, and blue in other places,
9
47220
3840
verás rojo, blanco y azul en otros lugares,
00:51
from our clothing to the decorations
10
51060
2960
desde nuestra ropa hasta las decoraciones
00:54
and even our food...
11
54180
1760
e incluso nuestra comida...
00:55
like a cherry or blueberry pie.
12
55940
3260
como una cereza o pastel de arandanos.
01:10
Do you know what the colors of the U.S. flag represent?
13
70540
3400
¿Sabes qué representan los colores de la bandera de los Estados Unidos?
01:14
Red is for bravery,
14
74460
2440
El rojo es para la valentía, el
01:16
white is for purity,
15
76960
2900
blanco es para la pureza
01:19
and blue is for justice and perseverance.
16
79860
4140
y el azul es para la justicia y la perseverancia.
01:24
That's the quality of being strong and not giving up.
17
84000
4140
Esa es la cualidad de ser fuerte y no darse por vencido.
01:28
In honor of Independence Day,
18
88489
2000
En honor al Día de la Independencia,
01:30
I'd like to teach you six idioms
19
90489
2431
me gustaría enseñarles seis modismos
01:32
related to the colors red, white, and blue.
20
92920
3660
relacionados con los colores rojo, blanco y azul.
01:36
They're all about emotions.
21
96580
2420
Se trata de emociones.
01:49
The first idiom is "to see red."
22
109600
2600
El primer modismo es "ver rojo".
01:52
It means to be angry.
23
112200
2240
Significa estar enojado.
01:54
What makes you see red?
24
114440
3140
¿Qué te hace ver rojo?
01:57
I see red when people litter on the street
25
117980
4020
Veo rojo cuando la gente tira basura en la calle
02:02
or when I hear an adult speak in a very hurtful way to a child.
26
122000
5560
o cuando escucho a un adulto hablar de una manera muy hiriente a un niño.
02:07
These things make me angry.
27
127560
2840
Estas cosas me hacen enojar.
02:10
What other feelings are associated with red?
28
130700
4260
¿Qué otros sentimientos están asociados con el rojo?
02:15
Embarrassment? Shame?
29
135140
3280
¿Vergüenza? ¿Verguenza?
02:18
"To be red-faced" is to look embarrassed or look ashamed.
30
138720
5420
"Estar con la cara roja" es parecer avergonzado o avergonzado.
02:24
We can also say that someone's face turns red
31
144360
4120
También podemos decir que la cara de alguien se pone roja
02:28
with anger, with embarrassment, or with shame.
32
148480
4580
de ira, de vergüenza o de vergüenza.
02:33
Here's an example.
33
153900
1500
Aquí hay un ejemplo.
02:35
I once went to the wrong party.
34
155840
2820
Una vez fui a la fiesta equivocada.
02:38
I got my places mixed up.
35
158660
2340
Confundí mis lugares.
02:41
When I realized my mistake,
36
161220
2200
Cuando me di cuenta de mi error,
02:43
my face turned rd with embarrassment.
37
163420
3240
mi rostro se puso rojo de vergüenza.
02:46
When was the last time you were red-faced?
38
166960
3340
¿Cuándo fue la última vez que estuviste con la cara roja?
03:01
Our next two idioms are about the color white.
39
181555
3040
Nuestros próximos dos modismos son sobre el color blanco.
03:04
If someone turns white as a sheet,
40
184640
2980
Si alguien se pone blanco como una sábana,
03:07
they look pale because of their fear or shock.
41
187620
4000
se ve pálido por el miedo o la conmoción.
03:11
Blood drained from their face.
42
191620
2740
La sangre se drenó de su rostro.
03:14
You can turn white as a sheet.
43
194980
2140
Puedes volverte blanco como una sábana.
03:17
You can be or become white as a sheet.
44
197320
3660
Puedes ser o volverte blanco como una sábana.
03:20
You can look white as a sheet.
45
200980
2780
Puedes lucir blanco como una sábana.
03:24
When you ride a roller coaster,
46
204364
2080
Cuando te subes a una montaña rusa,
03:26
do you smile with enjoyment
47
206444
2316
¿sonríes con placer
03:28
or do you turn white as a sheet?
48
208760
2140
o te pones blanco como una sábana?
03:32
Maybe you're the kind of person
49
212284
2080
Tal vez seas el tipo de persona
03:34
who isn't exactly afraid of roller coasters,
50
214364
3736
que no tiene exactamente miedo a las montañas rusas,
03:38
but you don't really enjoy the ride.
51
218100
2940
pero realmente no disfrutas del viaje.
03:41
You white knuckle the ride
52
221117
1760
Te pones nervioso
03:42
because your friends want you to join them.
53
222880
3360
porque tus amigos quieren que te unas a ellos.
03:46
If you white knuckle something, you endure it.
54
226320
3660
Si pones los nudillos blancos en algo, lo soportas.
03:49
It's tense. It's difficult.
55
229980
2340
Es tenso. Es difícil.
03:52
Maybe it's even dangerous.
56
232320
2240
Tal vez sea incluso peligroso.
03:54
Somehow you get through it.
57
234560
2260
De alguna manera lo superas.
03:57
Some people use "white knuckle" as a verb.
58
237300
3700
Algunas personas usan "nudillo blanco" como verbo.
04:01
You white knuckle something. You get through it.
59
241000
3780
Tu nudillo blanco algo. Lo superas.
04:05
Other people use "white-knuckled"
60
245018
2400
Otras personas usan "nudillos blancos"
04:07
as an adjective before a noun
61
247420
2740
como adjetivo antes de un sustantivo
04:10
to describe something
62
250362
1520
para describir algo
04:11
that makes you feel anxious or afraid.
63
251882
3158
que te hace sentir ansioso o temeroso.
04:15
Have you ever experienced a white-knuckled plane ride?
64
255365
3760
¿Alguna vez has experimentado un viaje en avión con los nudillos blancos?
04:19
The kind of flight that has you gripping the armrests
65
259125
3795
¿El tipo de vuelo que te tiene agarrando los reposabrazos
04:22
and hoping you live through the ride?
66
262920
2334
y esperando sobrevivir al viaje?
04:25
I think many of us have.
67
265860
2340
Creo que muchos de nosotros tenemos.
04:38
Finally, we have two idioms about the color blue.
68
278900
3660
Finalmente, tenemos dos modismos sobre el color azul.
04:42
The first is common,
69
282640
1760
Lo primero es común,
04:44
so perhaps you already know
70
284400
2280
así que quizás ya sepas
04:46
that feeling blue means feeling sad.
71
286680
3680
que sentirse triste significa sentirse triste.
04:50
Sometimes we feel blue on a rainy day.
72
290880
3340
A veces nos sentimos tristes en un día lluvioso.
04:54
Or we feel blue for a reason we can't even explain.
73
294440
4160
O nos sentimos tristes por una razón que ni siquiera podemos explicar.
04:59
The blues can refer to a general feeling of sadness.
74
299100
4820
El blues puede referirse a un sentimiento general de tristeza.
05:04
What do you do to chase away the blues?
75
304380
3460
¿Qué haces para ahuyentar el blues?
05:07
Do you sing? Do you watch a funny movie?
76
307900
3940
¿Cantas? ¿Ves una película divertida?
05:21
Let's review our six idioms with the help of some flashcards.
77
321880
5120
Repasemos nuestros seis modismos con la ayuda de algunas tarjetas didácticas.
06:48
Let's try an exercise to practice the six idioms in context.
78
408340
5580
Intentemos un ejercicio para practicar los seis modismos en contexto.
07:08
Read the text to yourself, and then I'll tell you the answers.
79
428900
4540
Lee el texto para ti mismo, y luego te diré las respuestas.
10:16
That's all for now.
80
616300
1280
Eso es todo por ahora.
10:17
Thanks for watching. Happy studies!
81
617580
2423
Gracias por ver. ¡Felices estudios!
10:20
And to everyone here in the U.S. --
82
620003
2023
Y para todos aquí en los EE. UU., ¡
10:22
Happy Fourth of July!
83
622026
3780
Feliz 4 de julio!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7