Aging - American Culture - Learn vocabulary. New idioms!

30,600 views ・ 2014-07-31

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Language Notes
0
840
2400
یادداشت های زبان
00:03
Topic 12: Aging
1
3320
3400
مبحث 12: پیری
00:11
The funny thing about making videos
2
11360
2720
نکته خنده دار در مورد ساخت ویدیو این
00:14
is that as the years go by
3
14080
2280
است که با گذشت سال ها،
00:16
you get to see me age on camera.
4
16380
3340
سن من را در دوربین می بینید.
00:19
I'd like to pretend that I'm not getting older,
5
19720
3100
من می خواهم وانمود کنم که پیر نمی شوم،
00:22
but the truth is that we're all aging.
6
22820
3000
اما حقیقت این است که همه ما در حال پیر شدن هستیم.
00:25
In this video we're going to talk about
7
25840
2920
در این ویدیو قصد داریم در مورد
00:28
some of the more visible signs of aging.
8
28800
3540
برخی از علائم قابل مشاهده تر پیری صحبت کنیم.
00:32
And I hope that after this,
9
32340
2260
و امیدوارم بعد از این هم
00:34
you will continue to be kind to me
10
34600
2480
همچنان به من لطف داشته باشی
00:37
and not tell me how much I'm getting older,
11
37080
3040
و به من نگویی که چقدر دارم پیر می شوم،
00:40
but how young I still look.
12
40120
3640
اما هنوز چقدر جوان به نظر می رسم.
00:46
Let's begin by making sure
13
46280
2160
بیایید با اطمینان از
00:48
you know how to use the word "age."
14
48440
2740
نحوه استفاده از کلمه "سن" شروع کنیم.
00:51
You first learn this word as a noun,
15
51180
3120
شما ابتدا این کلمه را به عنوان یک اسم یاد می گیرید،
00:54
as in..."At what age do most children learn to talk?"
16
54340
5240
مانند ... "اکثر کودکان در چه سنی صحبت کردن را یاد می گیرند؟"
00:59
or..."What is the voting age in the U.S.?"
17
59580
4540
یا... "سن رای دادن در ایالات متحده چند است؟"
01:04
"Age" can also function as a verb.
18
64120
3840
"سن" همچنین می تواند به عنوان یک فعل عمل کند.
01:08
This verb can be intransitive,
19
68060
2940
این فعل می تواند ناگذر باشد،
01:11
meaning it takes no object.
20
71000
2920
یعنی هیچ مفعولی نمی گیرد.
01:13
An example:
21
73920
1680
یک مثال:
01:15
"It seems like you haven't aged at all!"
22
75640
3340
"به نظر می رسد شما اصلا پیر نشده اید!"
01:19
"Age" as a verb can also be transitive;
23
79700
3320
"سن" به عنوان یک فعل نیز می تواند متعدی باشد;
01:23
it can take an object.
24
83020
2000
می تواند یک شی را بگیرد.
01:25
An experience can age someone.
25
85020
3440
یک تجربه می تواند کسی را پیر کند.
01:28
For example,
26
88460
1500
به عنوان مثال،
01:29
war ages people like no other experience.
27
89960
4840
جنگ مانند هیچ تجربه دیگری در افراد پیر می شود.
01:34
"Age" as a verb is less common.
28
94800
3280
"سن" به عنوان یک فعل کمتر رایج است.
01:38
It can sound more formal and more bookish.
29
98080
3800
می تواند رسمی تر و کتابی تر به نظر برسد.
01:41
If I say,
30
101880
1480
اگر بگویم
01:43
"As we age, we grow wiser."
31
103360
3760
"با افزایش سن، عاقل تر می شویم." در
01:47
It sounds more formal compared to:
32
107120
3320
مقایسه با این که:
01:50
As we grow older, we become wiser."
33
110440
3860
با بزرگتر شدن، عاقل تر می شویم، رسمی تر به نظر می رسد."
01:54
If we add -ING to the word "age,"
34
114740
3580
اگر -ING را به کلمه "سن" اضافه کنیم،
01:58
we form a gerund.
35
118320
2000
یک گروند تشکیل می دهیم.
02:00
Gerunds behave as nouns.
36
120320
2980
گروندها مانند اسم ها رفتار می کنند.
02:03
In this video,
37
123300
1320
در این ویدئو،
02:04
we're going to talk about the signs of aging.
38
124620
4320
ما در مورد آن صحبت خواهیم کرد. نشانه های پیری.
02:25
There are many different signs of aging.
39
145800
2760
علائم مختلفی از پیری وجود دارد.
02:28
Some are more noticeable than others.
40
148560
2760
برخی از آنها بیشتر از سایرین قابل توجه هستند.
02:31
I'll focus on these,
41
151320
1760
من روی آنها تمرکز می کنم،
02:33
the more visible signs of getting older.
42
153080
3300
نشانه های قابل مشاهده تر پیری.
02:36
The first: wrinkles.
43
156380
2400
اول: چین و چروک.
02:38
"Wrinkles" are lines in the skin.
44
158780
2800
"چروک ها" خطوطی در پوست هستند.
02:41
Not all wrinkles are bad to have.
45
161580
2840
نه داشتن همه چین و چروک ها بد است.
02:44
In fact, we can talk about laugh lines.
46
164420
3400
در واقع می توان در مورد خطوط خنده صحبت کرد.
02:47
Laugh lines are wrinkles that show someone
47
167820
3420
خطوط خنده چین و چروک هایی هستند که نشان می دهند کسی
02:51
has been happy. Someone has been smiling a lot in life.
48
171260
4340
خوشحال بوده است. شخصی در زندگی
02:55
You see these wrinkles around the eyes, around the mouth (mostly the mouth).
49
175600
4060
زیاد لبخند زده است. دهان).اما
02:59
But some wrinkles...many women try to hide.
50
179660
3660
برخی از چین و چروک ها...بسیاری از زنان سعی می کنند آن را پنهان کنند.
03:03
There are wrinkles right around the eyes
51
183440
2600
چین و چروک هایی دقیقاً در اطراف چشم وجود دارد که به آن
03:06
called "crow's feet."
52
186040
1640
"پای کلاغی" می گویند.
03:07
They form like a little V around the eyes,
53
187680
3260
آنها مانند یک V کوچک در اطراف چشم ها شکل می گیرند،
03:10
especially when we smile.
54
190940
2000
مخصوصاً وقتی لبخند می زنیم.
03:12
These crow's feet...we like to hide with make-up.
55
192940
4180
این پنجه های کلاغی ... ما دوست داریم با آرایش پنهان شویم.
03:17
Laugh lines, crow's feet...
56
197120
2220
خطوط خنده، پای کلاغی...
03:19
sagging skin.
57
199340
1800
افتادگی پوست.
03:21
As you grow older,
58
201140
1600
با بزرگتر شدن،
03:22
your skin is less firm,
59
202740
2120
پوست شما سفت تر می شود
03:24
and it begins to drop.
60
204860
1720
و شروع به ریزش می کند.
03:26
We say it "sags."
61
206580
1860
ما می گوییم " افتادگی.»
03:28
Sagging skin? - Not a very nice sign of aging.
62
208560
3980
افتادگی پوست؟ - نشانه خیلی خوبی از پیری نیست.
03:32
People can get bags under the eyes,
63
212540
2300
افراد ممکن است به کیسه های زیر چشم مبتلا شوند
03:35
and the skin can sag on the neck.
64
215000
2980
و پوست روی گردن آویزان شود.
03:37
And people can have what's called a "turkey neck."
65
217980
3900
و مردم می توانند چیزی به نام "گردن بوقلمون" داشته باشند.
03:41
Crow's feet, turkey neck...
66
221880
1840
پای کلاغ، گردن بوقلمون... می
03:43
You see that some of our terms refer to animals.
67
223720
3960
بینید که برخی از اصطلاحات ما به حیوانات اشاره دارد.
03:47
All right.
68
227680
800
خیلی خوب.
03:48
Another sign -- age spots.
69
228480
2520
علامت دیگر - لکه های پیری.
03:51
Oh, I don't like these.
70
231000
1480
اوه من اینها را دوست ندارم
03:52
Age spots are dark spots that form
71
232480
2720
لکه های پیری لکه های تیره ای هستند که
03:55
on the face or the hands, arms, or legs.
72
235200
4300
روی صورت یا دست ها، بازوها یا پاها ایجاد می شوند.
03:59
Age spots.
73
239500
1560
لکه های سنی
04:01
Some people as they grow older are fortunate
74
241080
3520
برخی از افراد با افزایش سن، خوش شانس هستند که
04:04
to have all of their hair.
75
244600
2000
تمام موهای خود را دارند.
04:06
But many of us tend to lose our hair.
76
246600
2900
اما بسیاری از ما تمایل به ریزش موهای خود داریم.
04:09
It grows thin.
77
249500
1600
نازک می شود.
04:11
So a sign of aging is hair loss.
78
251100
3600
پس نشانه پیری ریزش مو است.
04:14
Men in particular experience a receding hair line.
79
254860
4780
به طور خاص مردان دچار کاهش خط مو می شوند.
04:19
The hair lines moves back.
80
259720
3460
خطوط مو به عقب حرکت می کند.
04:23
A receding hair line.
81
263180
2000
یک خط مو در حال عقب نشینی
04:25
And eventually a man can go bald.
82
265200
2880
و در نهایت یک مرد می تواند کچل شود.
04:28
Women, too, but usually men are the ones
83
268080
2860
زنان نیز، اما معمولا مردان کسانی هستند
04:30
who go bald.
84
270940
1380
که کچل می شوند.
04:32
All people as they age eventually get gray hair.
85
272540
4200
همه افراد با افزایش سن در نهایت موهایشان سفید می شود.
04:36
I've had some unfortunately.
86
276800
2640
من تا به حال برخی از متاسفانه.
04:39
Soon I'll have to start dying my hair to hide all the gray.
87
279500
4340
به زودی باید شروع به رنگ کردن موهایم کنم تا همه خاکستری ها را پنهان کنم.
04:43
But having gray hair or going gray, turning gray
88
283840
4540
اما سفیدی مو یا سفید شدن، سفید شدن
04:48
is a sign of aging.
89
288380
2320
نشانه پیری است.
05:19
I may not like to admit it,
90
319380
1740
شاید دوست نداشته باشم آن را اعتراف کنم،
05:21
but I'm certainly not a young adult anymore.
91
321120
3120
اما مطمئناً دیگر جوانی نیستم.
05:24
I'm headed towards middle age.
92
324240
2080
من به سمت میانسالی می روم
05:26
In fact, some people might say
93
326320
1660
در واقع، برخی از مردم ممکن است بگویند
05:27
I'm already there.
94
327989
2000
من از قبل آنجا هستم.
05:29
"Middle age" generally refers to late 40s to early 60s.
95
329989
5311
"میانسالی" به طور کلی به اواخر دهه 40 تا اوایل دهه 60 اشاره دارد.
05:35
I would prefer that you not talk about middle age to me.
96
335300
3740
ترجیح می دهم از میانسالی با من صحبت نکنی.
05:39
You could say, as my cousins do,
97
339040
2440
می‌توانی، همانطور که پسرعموهای من می‌گویند،
05:41
"Jennifer, you're getting up there."
98
341480
2560
«جنیفر، داری بلند می‌شوی».
05:44
I'm not old, but I'm no spring chicken.
99
344040
3620
من پیر نیستم، اما مرغ بهاری نیستم.
05:47
"No spring chicken" is a funny expression we have
100
347660
3220
«نه جوجه بهاری» تعبیر خنده‌داری است که باید
05:50
to say "not young anymore."
101
350880
2740
بگوییم «دیگر جوان نیستم».
05:53
Well, he's not an old man,
102
353620
2000
خوب، او یک پیرمرد نیست،
05:55
but he's no spring chicken."
103
355620
1780
اما او مرغ بهاری نیست."
05:57
No spring chicken.
104
357400
1560
نه مرغ بهاری.
05:59
When someone is quite old,
105
359280
2440
وقتی کسی کاملاً پیر است، می
06:01
we say they're "over the hill."
106
361720
2320
گوییم "بر فراز تپه" است.
06:04
But be careful with this expression.
107
364040
2580
اما مراقب این عبارت باشید.
06:06
It could be used in joking,
108
366640
2480
می توان از آن در شوخی استفاده کرد.
06:09
but if you're not joking, it sounds rude.
109
369120
2000
اما اگر شوخی نمی‌کنید، بی‌ادب به نظر می‌رسد.
06:11
When you say someone is over the hill,
110
371120
2380
وقتی می‌گویید کسی بالای تپه است،
06:13
like, they're in their final years
111
373500
1600
مثلاً در آخرین سال‌های زندگی‌اش است
06:15
and pretty much their life is done.
112
375100
2880
و تقریباً زندگی‌اش تمام شده است.
06:18
So it would be more respectful
113
378435
2000
بنابراین
06:20
to use another expression.
114
380435
1820
استفاده از عبارت دیگر محترمانه‌تر است.
06:22
You could say that a man or a woman
115
382260
2700
می‌توان گفت که یک مرد یا یک زن
06:24
is getting on in years.
116
384960
2880
در سال‌ها زندگی می‌کند.
06:28
Also, be careful with the word "old."
117
388700
2640
همچنین مراقب کلمه "پیرمرد" باشید.
06:31
It could sound not as respectful
118
391340
2900
ممکن است آنقدر که لازم است محترمانه به نظر نرسد
06:34
as you need to be.
119
394240
1580
.
06:35
You can talk about an old man or old woman,
120
395900
3340
می‌توانید درباره یک پیرمرد یا پیرزن صحبت کنید،
06:39
but it would be much more respectful
121
399240
2720
اما
06:41
to talk about an elderly man or an elderly woman.
122
401960
4420
صحبت کردن در مورد یک مرد مسن یا یک زن مسن بسیار محترمانه تر است.
07:11
Let's end on a positive note.
123
431780
2100
اجازه دهید با یک نکته مثبت به پایان برسانیم.
07:13
I'll teach you a few compliments
124
433880
2000
من به شما چند تعارف می آموزم
07:15
that you can pay to others.
125
435897
2000
که می توانید به دیگران بپردازید.
07:17
You can tell a woman
126
437897
1440
می توانید به یک زن بگویید
07:19
that she ages like a fine wine.
127
439340
2820
که مانند یک شراب خوب پیر می شود.
07:22
And you can tell a friend
128
442160
2000
و می توانید به دوستی
07:24
that you haven't seen in long time,
129
444160
2300
که مدتهاست ندیده اید بگویید:
07:26
"You haven't changed a bit."
130
446460
2000
"تو کمی تغییر نکرده ای."
07:28
"You haven't aged at all!"
131
448460
2000
"اصلاً پیر نشده ای!"
07:30
And to your special loved one,
132
450893
2000
و به محبوب خاص خود
07:32
who is getting up there,
133
452893
1880
که در حال بلند شدن است در آنجا، به
07:34
tell him or tell her,
134
454780
2000
او بگویید یا به او بگویید،
07:36
"You still look like you're 30."
135
456900
2440
"تو هنوز 30 ساله به نظر می‌رسی."
07:39
On that we'll end.
136
459340
2000
07:41
Thanks for watching.
137
461340
1280
ممنون از ملاحظه تان.
07:42
Happy studies!
138
462620
1760
تحصیلات مبارک!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7