Idioms and Sayings about Laughter - English Vocabulary

9,064 views ・ 2020-10-22

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English
0
1520
3920
سلام به همه. من جنیفر از انگلیسی
00:03
with Jennifer.
1
3840
3840
با جنیفر هستم.
00:05
They say that laughter is the best
2
5440
3360
می گویند خنده بهترین
00:07
medicine.
3
7680
3999
دارو است.
00:08
Do you agree? Well, you can't laugh at
4
8800
4320
موافقید؟ خوب، شما نمی توانید به
00:11
everything in this world,
5
11679
3601
همه چیز در این دنیا بخندید،
00:13
but I do think it's easier to get
6
13120
3120
اما من فکر می کنم
00:15
through life
7
15280
3999
00:16
if you have a sense of humor. I also
8
16240
5119
اگر حس شوخ طبعی داشته باشید، راحت تر می توانید از زندگی عبور کنید. همچنین
00:19
think that knowing some idioms about
9
19279
2881
فکر می‌کنم دانستن برخی اصطلاحات در مورد
00:21
laughter
10
21359
3680
خنده،
00:22
will make communication easier for you,
11
22160
4879
ارتباط را برای شما آسان‌تر می‌کند،
00:25
so that's what we're going to focus on
12
25039
3801
بنابراین این چیزی است که ما
00:27
in this
13
27039
4801
در این
00:28
lesson.
14
28840
3000
درس روی آن تمرکز خواهیم کرد.
00:32
[Laughter]
15
32530
6510
[خنده]
00:36
Idioms are a colorful way of speaking.
16
36239
4241
اصطلاحات روشی رنگارنگ برای صحبت کردن هستند.
00:39
You can't take the words
17
39040
4480
شما نمی توانید کلمات را
00:40
literally. For example, if someone laughs
18
40480
3520
به معنای واقعی کلمه بگیرید. به عنوان مثال، اگر فردی
00:43
their head
19
43520
3039
سر خود را بخنداند
00:44
off, it doesn't mean that their head
20
44000
3840
، به این معنی نیست که سرش
00:46
falls off.
21
46559
3201
از بین رفته است.
00:47
That would be like a scene from a horror
22
47840
4320
این شبیه صحنه ای از یک
00:49
movie. To laugh your head off
23
49760
5200
فیلم ترسناک است. خندیدن به
00:52
simply means to laugh a lot, to laugh
24
52160
3600
سادگی به معنای زیاد خندیدن، بلند خندیدن
00:54
loudly,
25
54960
4880
00:55
and laugh uncontrollably.
26
55760
4080
و خندیدن غیرقابل کنترل است.
01:00
Some comedies are so funny you spend the
27
60239
3201
برخی از کمدی ها آنقدر خنده دار هستند که
01:02
whole movie
28
62640
3760
کل فیلم را به
01:03
laughing your head off. Can you recommend
29
63440
5440
خنده سپری می کنید. میشه
01:06
any movies like that?
30
66400
5280
همچین فیلمی رو معرفی کنید؟
01:08
Note there is a slightly vulgar version
31
68880
4720
توجه داشته باشید که یک نسخه کمی مبتذل
01:11
of this idiom:
32
71680
5920
از این اصطلاح وجود دارد:
01:13
laugh your --- off, but you can't use that in
33
73600
5280
خنده خود را خاموش کنید، اما نمی توانید از آن در
01:17
polite company.
34
77600
3680
جمع مودبانه استفاده کنید.
01:18
Okay?
35
78880
2400
باشه؟ آیا
01:23
Have you ever faced doubt from other
36
83200
3279
تا به حال با شک و تردید دیگران روبرو شده اید
01:25
people?
37
85200
3760
؟
01:26
If someone didn't believe in a plan you
38
86479
3201
اگر کسی به برنامه ای که شما داشتید اعتقاد نداشت
01:28
had
39
88960
3280
01:29
and then you actually succeeded and even
40
89680
3680
و سپس در واقع موفق شدید و حتی
01:32
profited from
41
92240
3440
از
01:33
it, then you might be laughing all the
42
93360
4799
آن سود بردید، ممکن است
01:35
way to the bank.
43
95680
5439
تا بانک بخندید.
01:38
I read about a guy who invested money in
44
98159
4481
در مورد مردی خواندم که در بلیط های لاتاری پول سرمایه گذاری کرده بود
01:41
lottery tickets.
45
101119
4241
.
01:42
Many would say that's a waste of money . 48 00:01:45,360 --> 00:01:49,200 But he used
46
102640
3839
خیلی ها می گویند این هدر دادن پول است . 48 00:01:45,360 --> 00:01:49,200 اما او از
01:46
math to calculate lucky numbers, and he
47
106479
5361
ریاضی برای محاسبه اعداد خوش شانس استفاده کرد و
01:49
won millions of dollars!
48
109200
4720
میلیون ها دلار برنده شد!
01:51
He was laughing all the way to the bank,
49
111840
3760
او تا بانک می خندید،
01:53
and I bet all the skeptics
50
113920
5360
و شرط می بندم که همه شکاکان
01:55
wished they had him for a friend.
51
115600
3680
آرزو می کردند که ای کاش او را برای دوستی داشتند.
02:00
Another way we can express that success
52
120799
5041
راه دیگری که می توانیم بیان کنیم که موفقیت
02:03
came despite other people's doubts
53
123360
5440
علیرغم شک و تردید دیگران به دست آمده است،
02:05
is by asking the question, "Who's laughing
54
125840
4639
با پرسیدن این سوال است که "حالا چه کسی می خندد
02:08
now?"
55
128800
4320
؟"
02:10
Think of all the gamers and artists
56
130479
4081
به همه گیمرها و هنرمندانی فکر کنید
02:13
who've made a good living
57
133120
3920
که
02:14
on YouTube or another social media
58
134560
3759
در یوتیوب یا دیگر
02:17
platform.
59
137040
3279
پلتفرم های رسانه اجتماعی درآمد خوبی داشته اند.
02:18
Others might have questioned or even
60
138319
3920
دیگران ممکن است
02:20
laughed at their career choices,
61
140319
5041
به انتخاب های شغلی خود سؤال کنند یا حتی به آن بخندند،
02:22
but who's laughing now? Some top creators
62
142239
3441
اما چه کسی اکنون می خندد؟ برخی از سازندگان برتر
02:25
make
63
145360
3680
02:25
thousands of dollars a day.
64
145680
3360
روزانه هزاران دلار درآمد دارند.
02:29
Sometimes we're the ones with the doubt.
65
149760
4400
گاهی اوقات ما کسانی هستیم که شک داریم.
02:32
If you don't think that something is
66
152239
4961
اگر فکر نمی‌کنید چیزی
02:34
true or possible, you can say,
67
154160
5840
درست یا ممکن است، می‌توانید بگویید:
02:37
"Don't make me laugh." This means you
68
157200
6240
«من را نخند». این بدان معنی است که شما
02:40
believe the idea is ridiculous.
69
160000
5920
معتقدید این ایده مضحک است.
02:43
For example, someone suggests that your
70
163440
3680
به عنوان مثال، شخصی پیشنهاد می کند که
02:45
friend might end up
71
165920
3920
دوست شما ممکن است در نهایت با
02:47
marrying her older neighbor. You don't
72
167120
4000
همسایه بزرگتر خود ازدواج کند. شما
02:49
think this is true.
73
169840
4399
فکر نمی کنید این درست باشد.
02:51
Your response: "Don't make me laugh. First,
74
171120
4640
پاسخ شما: "من را نخندید.
02:54
of all, the guy is 20 years
75
174239
4401
اولاً این پسر 20 سال
02:55
older than her. Second, she only talks
76
175760
4399
از او بزرگتر است. دوم اینکه او فقط
02:58
about him to complain.
77
178640
5679
برای شکایت از او صحبت می کند.
03:00
She hates the guy."
78
180159
7440
از آن پسر متنفر است."
03:04
Okay. Wuick review before we go on. Number
79
184319
4081
باشه. قبل از ادامه، بررسی Wuick. شماره
03:07
one.
80
187599
3201
یک.
03:08
If you're able to laugh at all things,
81
188400
4080
اگر بتوانید به همه چیز
03:10
including yourself,
82
190800
5040
از جمله خودتان بخندید،
03:12
you have a sense of
83
192480
3360
حس
03:16
humor. Wou can have a sense of humor.
84
196840
7959
شوخ طبعی دارید. شما می توانید حس شوخ طبعی داشته باشید.
03:21
You can lose your sense of humor. You can
85
201680
6639
شما می توانید حس شوخ طبعی خود را از دست بدهید. شما می توانید
03:24
develop a sense of humor.
86
204799
3520
حس شوخ طبعی را توسعه دهید.
03:29
Two. Many believe that laughing is
87
209360
3280
دو بسیاری بر این باورند که خندیدن
03:31
healthy.
88
211840
3119
سالم است. به
03:32
That's why they say that laughter is the
89
212640
4720
همین دلیل است که می گویند خنده
03:34
best
90
214959
2401
بهترین
03:38
medicine.
91
218799
2561
دارو است.
03:42
Three. If you find something hysterical
92
222159
3321
سه. اگر چیزی هیستریک پیدا کردید
03:44
and you laugh
93
224720
3439
و
03:45
uncontrollably, you could laugh until you
94
225480
3240
غیرقابل کنترل می خندید، می توانید بخندید تا زمانی که
03:48
cry,
95
228159
3360
03:48
which is what I sometimes do, or you
96
228720
3200
گریه کنید،
این کاری است که من گاهی انجام می دهم یا
03:51
might
97
231519
2640
03:51
laugh...
98
231920
2239
ممکن است
بخندید ...
03:56
you might laugh your head off.
99
236480
7759
ممکن است سر خود را بخندید.
04:01
Four. If you profit from an action or a
100
241120
5759
چهار اگر از یک اقدام یا
04:04
plan that others had doubts about,
101
244239
4640
طرحی سود می برید که دیگران در مورد آن شک داشتند،
04:06
you can say that you're laughing all the
102
246879
4640
می توانید بگویید که
04:08
way to
103
248879
2640
تا
04:12
the bank. Of number five. You can ask the
104
252400
5119
بانک می خندید. از شماره پنج می توانید این
04:16
question,
105
256320
3599
سوال را بپرسید:
04:17
"Who's
106
257519
2400
"کی است که
04:21
who's laughing now?"
107
261280
3120
اکنون می خندد؟"
04:25
Six.If something sounds absurd, it's
108
265759
6000
شش. اگر چیزی پوچ به نظر می رسد،
04:28
unlikely or completely ridiculous,
109
268880
7200
بعید است یا کاملاً مضحک است،
04:31
you might comment, "Don't make...
110
271759
4321
ممکن است نظر بدهید، "مواجه نباش...
04:36
don't make me laugh."
111
276560
3120
من را بخندان."
04:41
All right. As I mentioned, I can actually
112
281199
4801
خیلی خوب. همانطور که اشاره کردم،
04:43
cry if I laugh too hard.
113
283520
5360
اگر خیلی سخت بخندم واقعا می توانم گریه کنم.
04:46
Do you ever laugh until you cry? It's
114
286000
3280
آیا تا به حال می خندی تا زمانی که گریه کنی؟
04:48
like
115
288880
3840
مثل اینه که
04:49
laughing until it hurts.
116
289280
5440
بخندی تا درد نکنه.
04:52
This happens when the situation is
117
292720
3280
این زمانی اتفاق می افتد که شرایط
04:54
extremely funny
118
294720
4960
به شدت خنده دار است
04:56
and we laugh out of control.
119
296000
6240
و ما خارج از کنترل می خندیم.
04:59
But there are situations when laughter
120
299680
5519
اما شرایطی وجود دارد که خنده
05:02
is not appropriate.
121
302240
5280
مناسب نیست.
05:05
Sometimes our initial reaction to a
122
305199
3201
گاهی اوقات واکنش اولیه ما به یک
05:07
situation
123
307520
3760
موقعیت این
05:08
is to laugh, but then someone explains
124
308400
4239
است که بخندیم، اما بعد کسی توضیح می دهد که
05:11
why the situation
125
311280
4639
چرا موقعیت
05:12
is actually serious.
126
312639
3280
واقعاً جدی است.
05:16
At the office, Owen got stuck in the
127
316080
4480
در دفتر، اوون
05:18
elevator with his ex-girlfriend.
128
318400
4000
با دوست دختر سابقش در آسانسور گیر کرد.
05:20
He didn't want to spend any time with
129
320560
3440
او نمی خواست هیچ زمانی را با
05:22
her, so he tried to open the
130
322400
4320
او بگذراند، بنابراین سعی کرد
05:24
doors with his bare hands. It's no
131
324000
3759
با دست خالی درها را باز کند. خنده نداره
05:26
laughing matter.
132
326720
2800
05:27
He ended up hurting his wrist and
133
327759
4641
او در نهایت مچ دستش آسیب دید و
05:29
breaking a finger.
134
329520
2880
انگشتش شکست.
05:33
The expression here is, "It's no laughing
135
333680
6160
تعبیر در اینجا این است: "این موضوع خنده ندارد
05:36
matter."
136
336840
3000
."
05:40
In surprising situations, we may not know
137
340160
4319
در موقعیت‌های شگفت‌انگیز، ممکن است ندانیم که
05:43
how to react.
138
343199
3840
چگونه واکنش نشان دهیم.
05:44
If the dog steals your phone and buries
139
344479
4641
اگر سگ گوشی شما را بدزدد و
05:47
it somewhere in the front yard,
140
347039
6801
آن را در جایی در حیاط خانه دفن کند،
05:49
you may not know whether to laugh or cry.
141
349120
4720
ممکن است ندانید بخندید یا گریه کنید.
05:55
Here's a true story. One time I showed up
142
355199
5280
در اینجا یک داستان واقعی است. یک بار
05:58
at the wrong dinner party.
143
358160
5599
در مهمانی شام اشتباهی حاضر شدم.
06:00
Really. Not only did I show up uninvited
144
360479
5921
واقعا نه تنها بدون دعوت
06:03
at the wrong restaurant, I was missing at
145
363759
5121
در رستوران اشتباهی حاضر شدم، بلکه در
06:06
the party where I was invited!
146
366400
4480
مهمانی که دعوت شده بودم غایب بودم!
06:08
Honestly, I didn't know whether to laugh
147
368880
3280
راستش نمیدونستم بخندم
06:10
or cry.
148
370880
3439
یا گریه کنم.
06:12
Thankfully, no one at either party took
149
372160
4640
خوشبختانه، هیچ کس در هیچ یک از طرفین
06:14
offense.
150
374319
2481
توهین نکرد.
06:17
It's nice when things work out despite
151
377919
3921
وقتی همه چیز با وجود مشکلات درست می شود، خوب است
06:20
difficulties. Right?
152
380000
4240
. درست؟
06:21
You already know the idiom "be laughing
153
381840
4240
شما قبلاً اصطلاح "خنده
06:24
all the way to the bank."
154
384240
4959
تا بانک" را می شناسید.
06:26
That's mainly for financial success. In
155
386080
5200
این عمدتا برای موفقیت مالی است. به
06:29
general, if you achieve success
156
389199
5201
طور کلی اگر
06:31
despite other people's jokes and
157
391280
5919
با وجود شوخی ها و
06:34
laughter, you can say that you had the
158
394400
5519
خنده های دیگران به موفقیت دست پیدا کنید، می توانید بگویید که
06:37
last laugh.
159
397199
2720
آخرین خنده را به خود گرفته اید.
06:40
Did you know that the first movie with
160
400720
4319
آیا می دانستید که انتظار نمی رفت اولین فیلمی که
06:42
talking in it wasn't expected to be a
161
402639
3601
در آن صحبت می شد
06:45
success?
162
405039
3921
موفق باشد؟
06:46
But the movie studio had the last laugh
163
406240
3920
اما استودیوی فیلم آخرین خنده را گرفت
06:48
because soon after
164
408960
3760
زیرا خیلی زود
06:50
all the movies had talking in it and
165
410160
3280
همه فیلم ها در آن صحبت کردند و
06:52
audiences
166
412720
4879
تماشاگران
06:53
said goodbye to silent movies.
167
413440
4159
با فیلم های صامت خداحافظی کردند. وقتی صحبت
06:58
Speaking of movies, did you know that
168
418720
3120
از سینما شد، آیا می دانستید که
07:00
Steven Spielberg
169
420400
4639
استیون اسپیلبرگ
07:01
applied to film school and got rejected
170
421840
6320
برای مدرسه فیلمسازی درخواست داد و
07:05
twice? Well, he had the last laugh because
171
425039
5121
دو بار رد شد؟ خوب، او آخرین خنده را داشت زیرا در
07:08
he ended up becoming a famous
172
428160
5120
نهایت تبدیل به یک
07:10
director, producer, and screenwriter. And
173
430160
7599
کارگردان، تهیه کننده و فیلمنامه نویس مشهور شد. و
07:13
he's won countless awards.
174
433280
7039
او برنده جوایز بی شماری شده است.
07:17
How about another quiz. Let's see how
175
437759
4321
چه برسد به یک مسابقه دیگر. ببینم
07:20
much you remember.
176
440319
4880
چقدر یادت میاد
07:22
Number one. Sometimes you laugh really
177
442080
3839
شماره یک. گاهی خیلی
07:25
hard.
178
445199
4161
07:25
You can laugh until you
179
445919
3441
سخت می خندی.
شما می توانید بخندید تا زمانی که
07:29
cry or until it
180
449440
3520
گریه کنید یا تا زمانی که
07:33
hurts.
181
453120
2400
درد داشته باشید.
07:36
Two. If the situation is rather serious
182
456319
5280
دو اگر وضعیت نسبتاً جدی است
07:39
and there's no humor to be found,
183
459360
6480
و هیچ طنزی پیدا نمی شود، می
07:41
then we say, "It's no...
184
461599
4241
گوییم: "نه...
07:46
it's no laughing matter."
185
466639
3280
موضوع خنده ای نیست."
07:51
Three. If you're extremely surprised and
186
471120
5359
سه. اگر به شدت متعجب هستید و
07:53
you're feeling a range of emotions,
187
473919
6241
طیف وسیعی از احساسات را احساس می کنید،
07:56
you may not know whether to
188
476479
3681
ممکن است ندانید
08:02
laugh or cry.
189
482479
3041
بخندید یا گریه کنید.
08:06
Four. People initially laughed at the idea
190
486800
4880
چهار مردم در ابتدا به ایده
08:09
of a horseless carriage,
191
489840
4400
کالسکه بدون اسب می خندیدند،
08:11
but those who made the first automobiles
192
491680
4959
اما کسانی که اولین اتومبیل ها را ساختند
08:14
had
193
494240
2399
08:18
they had the last laugh because today
194
498240
4639
آخرین خنده را داشتند زیرا امروزه
08:20
everyone around the world drives around
195
500720
3199
همه در سراسر جهان
08:22
in cars.
196
502879
4961
با اتومبیل تردد می کنند.
08:23
Few people ride around on horses.
197
503919
3921
افراد کمی سوار بر اسب می گردند.
08:28
Let's end with some lines from a poem by
198
508960
4559
بیایید با چند بیت از شعری از
08:31
Ella Wheeler Wilcox.
199
511440
4880
الا ویلر ویلکاکس پایان دهیم.
08:33
She was an american poet, and the poem is
200
513519
3361
او یک شاعر آمریکایی بود و این شعر
08:36
called
201
516320
4000
08:36
"Solitude." Listen. And if you wish, you can
202
516880
5760
"تنهایی" نام دارد. گوش کنید. و در صورت تمایل می توانید
08:40
tell me what you think the poet meant
203
520320
5920
منظور شاعر را
08:42
in the comments. Laugh,
204
522640
7120
در نظرات به من بگویید. بخند
08:46
and the world laughs with you; /Weep,
205
526240
7120
و دنیا با تو می خندد. /گریه کن
08:49
and you weep alone;/ For the sad old earth
206
529760
6560
و تو تنهایی گریه میکنی/ زیرا که زمین غمگین
08:53
must borrow its mirth,/ But has trouble
207
533360
5440
باید شادی خود را قرض بگیرد/ اما به
08:56
enough of its own./
208
536320
5680
اندازه کافی دردسر دارد/
08:58
Sing, and the hills will answer;/
209
538800
6719
آواز بخوان تا تپه ها پاسخ دهند/
09:02
Sigh, it is lost on the air;/
210
542000
6640
آه که در هوا گم شده است/
09:05
The echoes bound to a joyful sound,/
211
545519
18320
پژواک ها به صدای شادی بست،/
09:08
But shrink from voicing care./
212
548640
15199
اما از صدای مراقبت دوری کن./
09:40
That's all for now. Please like the video
213
580399
3681
فعلاً همین. لطفا
09:42
if you found it useful and
214
582640
3759
اگر ویدیو را مفید و
09:44
interesting. As always, thanks for
215
584080
3040
جالب دیدید، لایک کنید. مثل همیشه، برای
09:46
watching
216
586399
4641
تماشا
09:47
and happy studies!
217
587120
5760
و مطالعات شاد متشکریم!
09:51
Follow me on Facebook, Twitter, and
218
591040
4080
من را در فیس بوک، توییتر و اینستاگرام دنبال کنید
09:52
Instagram. And try something new!
219
592880
4399
. و چیز جدیدی را امتحان کنید!
09:55
Download the app Hallo and join me for a
220
595120
3279
برنامه Hallo را دانلود کنید و برای
09:57
live stream.
221
597279
2961
پخش زنده به من بپیوندید.
09:58
Students can hop on camera and get
222
598399
7440
دانش‌آموزان می‌توانند روی دوربین بپرند و
10:00
speaking practice in real time.
223
600240
5599
تمرین صحبت کردن را در زمان واقعی انجام دهند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7