Idioms and Sayings about Laughter - English Vocabulary

9,064 views ・ 2020-10-22

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English
0
1520
3920
Ciao a tutti. Sono Jennifer dall'inglese
00:03
with Jennifer.
1
3840
3840
con Jennifer.
00:05
They say that laughter is the best
2
5440
3360
Dicono che la risata sia la migliore
00:07
medicine.
3
7680
3999
medicina.
00:08
Do you agree? Well, you can't laugh at
4
8800
4320
Sei d'accordo? Beh, non puoi ridere di
00:11
everything in this world,
5
11679
3601
tutto in questo mondo,
00:13
but I do think it's easier to get
6
13120
3120
ma penso che sia più facile
00:15
through life
7
15280
3999
affrontare la vita
00:16
if you have a sense of humor. I also
8
16240
5119
se hai il senso dell'umorismo. Penso anche
00:19
think that knowing some idioms about
9
19279
2881
che conoscere alcuni modi di dire sulla
00:21
laughter
10
21359
3680
risata
00:22
will make communication easier for you,
11
22160
4879
ti semplificherà la comunicazione,
00:25
so that's what we're going to focus on
12
25039
3801
quindi è su questo che ci concentreremo
00:27
in this
13
27039
4801
in questa
00:28
lesson.
14
28840
3000
lezione.
00:32
[Laughter]
15
32530
6510
[Risate] Gli
00:36
Idioms are a colorful way of speaking.
16
36239
4241
idiomi sono un modo colorato di parlare.
00:39
You can't take the words
17
39040
4480
Non puoi prendere le parole
00:40
literally. For example, if someone laughs
18
40480
3520
alla lettera. Ad esempio, se qualcuno ride a
00:43
their head
19
43520
3039
00:44
off, it doesn't mean that their head
20
44000
3840
crepapelle, non significa che gli
00:46
falls off.
21
46559
3201
cada la testa.
00:47
That would be like a scene from a horror
22
47840
4320
Sarebbe come una scena di un
00:49
movie. To laugh your head off
23
49760
5200
film dell'orrore. Ridere a crepapelle
00:52
simply means to laugh a lot, to laugh
24
52160
3600
significa semplicemente ridere molto, ridere ad
00:54
loudly,
25
54960
4880
alta voce
00:55
and laugh uncontrollably.
26
55760
4080
e ridere in modo incontrollabile.
01:00
Some comedies are so funny you spend the
27
60239
3201
Alcune commedie sono così divertenti che passi l'
01:02
whole movie
28
62640
3760
intero film
01:03
laughing your head off. Can you recommend
29
63440
5440
a ridere a crepapelle. Mi consigliate
01:06
any movies like that?
30
66400
5280
film del genere?
01:08
Note there is a slightly vulgar version
31
68880
4720
Nota che c'è una versione un po' volgare
01:11
of this idiom:
32
71680
5920
di questo idioma:
01:13
laugh your --- off, but you can't use that in
33
73600
5280
ridi a crepapelle, ma non puoi usarla in una
01:17
polite company.
34
77600
3680
compagnia educata.
01:18
Okay?
35
78880
2400
Va bene?
01:23
Have you ever faced doubt from other
36
83200
3279
Hai mai affrontato il dubbio di altre
01:25
people?
37
85200
3760
persone?
01:26
If someone didn't believe in a plan you
38
86479
3201
Se qualcuno non ha creduto in un piano che
01:28
had
39
88960
3280
avevi
01:29
and then you actually succeeded and even
40
89680
3680
e poi ci sei riuscito e ne hai persino tratto
01:32
profited from
41
92240
3440
01:33
it, then you might be laughing all the
42
93360
4799
profitto, allora potresti ridere fino
01:35
way to the bank.
43
95680
5439
in banca.
01:38
I read about a guy who invested money in
44
98159
4481
Ho letto di un tizio che ha investito soldi in
01:41
lottery tickets.
45
101119
4241
biglietti della lotteria.
01:42
Many would say that's a waste of money . 48 00:01:45,360 --> 00:01:49,200 But he used
46
102640
3839
Molti direbbero che è uno spreco di denaro . 48 00:01:45,360 --> 00:01:49,200 Ma ha usato la
01:46
math to calculate lucky numbers, and he
47
106479
5361
matematica per calcolare i numeri fortunati e ha
01:49
won millions of dollars!
48
109200
4720
vinto milioni di dollari!
01:51
He was laughing all the way to the bank,
49
111840
3760
Stava ridendo fino alla banca,
01:53
and I bet all the skeptics
50
113920
5360
e scommetto che tutti gli scettici
01:55
wished they had him for a friend.
51
115600
3680
avrebbero voluto averlo come amico.
02:00
Another way we can express that success
52
120799
5041
Un altro modo in cui possiamo esprimere che il successo è
02:03
came despite other people's doubts
53
123360
5440
arrivato nonostante i dubbi degli altri
02:05
is by asking the question, "Who's laughing
54
125840
4639
è porre la domanda: "Chi sta ridendo
02:08
now?"
55
128800
4320
adesso?"
02:10
Think of all the gamers and artists
56
130479
4081
Pensa a tutti i giocatori e gli artisti
02:13
who've made a good living
57
133120
3920
che si sono guadagnati da vivere
02:14
on YouTube or another social media
58
134560
3759
su YouTube o su un'altra piattaforma di social media
02:17
platform.
59
137040
3279
.
02:18
Others might have questioned or even
60
138319
3920
Altri potrebbero aver messo in dubbio o addirittura
02:20
laughed at their career choices,
61
140319
5041
riso delle loro scelte di carriera,
02:22
but who's laughing now? Some top creators
62
142239
3441
ma chi sta ridendo adesso? Alcuni dei migliori creatori
02:25
make
63
145360
3680
02:25
thousands of dollars a day.
64
145680
3360
guadagnano
migliaia di dollari al giorno.
02:29
Sometimes we're the ones with the doubt.
65
149760
4400
A volte siamo noi ad avere il dubbio.
02:32
If you don't think that something is
66
152239
4961
Se non pensi che qualcosa sia
02:34
true or possible, you can say,
67
154160
5840
vero o possibile, puoi dire:
02:37
"Don't make me laugh." This means you
68
157200
6240
"Non farmi ridere". Ciò significa che
02:40
believe the idea is ridiculous.
69
160000
5920
ritieni che l'idea sia ridicola.
02:43
For example, someone suggests that your
70
163440
3680
Ad esempio, qualcuno suggerisce che la tua
02:45
friend might end up
71
165920
3920
amica potrebbe finire per
02:47
marrying her older neighbor. You don't
72
167120
4000
sposare il suo vicino più anziano. Non
02:49
think this is true.
73
169840
4399
pensi che questo sia vero.
02:51
Your response: "Don't make me laugh. First,
74
171120
4640
La tua risposta: "Non farmi ridere. Primo
02:54
of all, the guy is 20 years
75
174239
4401
, il ragazzo ha 20 anni
02:55
older than her. Second, she only talks
76
175760
4399
più di lei. Secondo, parla
02:58
about him to complain.
77
178640
5679
di lui solo per lamentarsi.
03:00
She hates the guy."
78
180159
7440
Lo odia".
03:04
Okay. Wuick review before we go on. Number
79
184319
4081
Va bene. Recensione Wuick prima di andare avanti. Numero
03:07
one.
80
187599
3201
uno.
03:08
If you're able to laugh at all things,
81
188400
4080
Se sei in grado di ridere di tutte le cose,
03:10
including yourself,
82
190800
5040
incluso te stesso,
03:12
you have a sense of
83
192480
3360
hai il senso
03:16
humor. Wou can have a sense of humor.
84
196840
7959
dell'umorismo. Puoi avere il senso dell'umorismo.
03:21
You can lose your sense of humor. You can
85
201680
6639
Puoi perdere il senso dell'umorismo. Puoi
03:24
develop a sense of humor.
86
204799
3520
sviluppare il senso dell'umorismo.
03:29
Two. Many believe that laughing is
87
209360
3280
Due. Molti credono che ridere sia
03:31
healthy.
88
211840
3119
salutare.
03:32
That's why they say that laughter is the
89
212640
4720
Ecco perché dicono che la risata è la
03:34
best
90
214959
2401
migliore
03:38
medicine.
91
218799
2561
medicina.
03:42
Three. If you find something hysterical
92
222159
3321
Tre. Se trovi qualcosa di isterico
03:44
and you laugh
93
224720
3439
e ridi in
03:45
uncontrollably, you could laugh until you
94
225480
3240
modo incontrollabile, potresti ridere fino a
03:48
cry,
95
228159
3360
03:48
which is what I sometimes do, or you
96
228720
3200
piangere,
che è quello che a volte faccio io, oppure potresti
03:51
might
97
231519
2640
03:51
laugh...
98
231920
2239
ridere...
03:56
you might laugh your head off.
99
236480
7759
potresti ridere a crepapelle.
04:01
Four. If you profit from an action or a
100
241120
5759
Quattro. Se trai profitto da un'azione o da un
04:04
plan that others had doubts about,
101
244239
4640
piano su cui altri avevano dei dubbi,
04:06
you can say that you're laughing all the
102
246879
4640
puoi dire che stai ridendo
04:08
way to
103
248879
2640
fino in
04:12
the bank. Of number five. You can ask the
104
252400
5119
banca. Del numero cinque. Puoi porre la
04:16
question,
105
256320
3599
domanda:
04:17
"Who's
106
257519
2400
"Chi
04:21
who's laughing now?"
107
261280
3120
sta ridendo adesso?"
04:25
Six.If something sounds absurd, it's
108
265759
6000
Sei. Se qualcosa sembra assurdo,
04:28
unlikely or completely ridiculous,
109
268880
7200
improbabile o completamente ridicolo,
04:31
you might comment, "Don't make...
110
271759
4321
potresti commentare: "Non farmi...
04:36
don't make me laugh."
111
276560
3120
non farmi ridere".
04:41
All right. As I mentioned, I can actually
112
281199
4801
Va bene. Come ho già detto, posso davvero
04:43
cry if I laugh too hard.
113
283520
5360
piangere se rido troppo.
04:46
Do you ever laugh until you cry? It's
114
286000
3280
Ridi mai fino a piangere? È
04:48
like
115
288880
3840
come
04:49
laughing until it hurts.
116
289280
5440
ridere finché non fa male.
04:52
This happens when the situation is
117
292720
3280
Questo accade quando la situazione è
04:54
extremely funny
118
294720
4960
estremamente divertente
04:56
and we laugh out of control.
119
296000
6240
e ridiamo senza controllo.
04:59
But there are situations when laughter
120
299680
5519
Ma ci sono situazioni in cui le risate
05:02
is not appropriate.
121
302240
5280
non sono appropriate.
05:05
Sometimes our initial reaction to a
122
305199
3201
A volte la nostra reazione iniziale a una
05:07
situation
123
307520
3760
situazione
05:08
is to laugh, but then someone explains
124
308400
4239
è ridere, ma poi qualcuno spiega
05:11
why the situation
125
311280
4639
perché la situazione
05:12
is actually serious.
126
312639
3280
è effettivamente grave.
05:16
At the office, Owen got stuck in the
127
316080
4480
In ufficio, Owen è rimasto bloccato in
05:18
elevator with his ex-girlfriend.
128
318400
4000
ascensore con la sua ex ragazza.
05:20
He didn't want to spend any time with
129
320560
3440
Non voleva passare del tempo con
05:22
her, so he tried to open the
130
322400
4320
lei, quindi cercò di aprire le
05:24
doors with his bare hands. It's no
131
324000
3759
porte a mani nude. Non c'è da
05:26
laughing matter.
132
326720
2800
ridere. Ha
05:27
He ended up hurting his wrist and
133
327759
4641
finito per ferirsi il polso e
05:29
breaking a finger.
134
329520
2880
rompersi un dito.
05:33
The expression here is, "It's no laughing
135
333680
6160
L'espressione qui è: "Non c'è da ridere
05:36
matter."
136
336840
3000
".
05:40
In surprising situations, we may not know
137
340160
4319
In situazioni sorprendenti, potremmo non sapere
05:43
how to react.
138
343199
3840
come reagire.
05:44
If the dog steals your phone and buries
139
344479
4641
Se il cane ti ruba il telefono e
05:47
it somewhere in the front yard,
140
347039
6801
lo seppellisce da qualche parte in giardino,
05:49
you may not know whether to laugh or cry.
141
349120
4720
potresti non sapere se ridere o piangere.
05:55
Here's a true story. One time I showed up
142
355199
5280
Ecco una storia vera. Una volta mi sono presentato
05:58
at the wrong dinner party.
143
358160
5599
alla cena sbagliata.
06:00
Really. Not only did I show up uninvited
144
360479
5921
Veramente. Non solo mi sono presentato senza invito
06:03
at the wrong restaurant, I was missing at
145
363759
5121
al ristorante sbagliato, ma mi sono perso
06:06
the party where I was invited!
146
366400
4480
alla festa a cui ero stato invitato!
06:08
Honestly, I didn't know whether to laugh
147
368880
3280
Onestamente, non sapevo se ridere
06:10
or cry.
148
370880
3439
o piangere.
06:12
Thankfully, no one at either party took
149
372160
4640
Per fortuna, nessuno in nessuna delle due parti si è
06:14
offense.
150
374319
2481
offeso.
06:17
It's nice when things work out despite
151
377919
3921
È bello quando le cose funzionano nonostante le
06:20
difficulties. Right?
152
380000
4240
difficoltà. Giusto?
06:21
You already know the idiom "be laughing
153
381840
4240
Conosci già il modo di dire "ridere
06:24
all the way to the bank."
154
384240
4959
fino in banca".
06:26
That's mainly for financial success. In
155
386080
5200
Questo è principalmente per il successo finanziario. In
06:29
general, if you achieve success
156
389199
5201
generale, se raggiungi il successo
06:31
despite other people's jokes and
157
391280
5919
nonostante le battute e
06:34
laughter, you can say that you had the
158
394400
5519
le risate degli altri, puoi dire di aver
06:37
last laugh.
159
397199
2720
riso per ultimo.
06:40
Did you know that the first movie with
160
400720
4319
Sapevi che non ci si aspettava che il primo film
06:42
talking in it wasn't expected to be a
161
402639
3601
in cui si parlava sarebbe stato un
06:45
success?
162
405039
3921
successo?
06:46
But the movie studio had the last laugh
163
406240
3920
Ma lo studio cinematografico ha avuto l'ultima risata
06:48
because soon after
164
408960
3760
perché subito dopo
06:50
all the movies had talking in it and
165
410160
3280
tutti i film hanno parlato e il
06:52
audiences
166
412720
4879
pubblico ha
06:53
said goodbye to silent movies.
167
413440
4159
detto addio ai film muti.
06:58
Speaking of movies, did you know that
168
418720
3120
A proposito di film, sapevi che
07:00
Steven Spielberg
169
420400
4639
Steven Spielberg si è
07:01
applied to film school and got rejected
170
421840
6320
iscritto alla scuola di cinema ed è stato rifiutato
07:05
twice? Well, he had the last laugh because
171
425039
5121
due volte? Bene, ha avuto l'ultima risata perché
07:08
he ended up becoming a famous
172
428160
5120
ha finito per diventare un famoso
07:10
director, producer, and screenwriter. And
173
430160
7599
regista, produttore e sceneggiatore. E
07:13
he's won countless awards.
174
433280
7039
ha vinto innumerevoli premi.
07:17
How about another quiz. Let's see how
175
437759
4321
Che ne dici di un altro quiz. Vediamo
07:20
much you remember.
176
440319
4880
quanto ricordi.
07:22
Number one. Sometimes you laugh really
177
442080
3839
Numero uno. A volte ridi davvero
07:25
hard.
178
445199
4161
07:25
You can laugh until you
179
445919
3441
tanto.
Puoi ridere fino a
07:29
cry or until it
180
449440
3520
piangere o fino a
07:33
hurts.
181
453120
2400
farti male.
07:36
Two. If the situation is rather serious
182
456319
5280
Due. Se la situazione è piuttosto seria
07:39
and there's no humor to be found,
183
459360
6480
e non c'è umorismo da trovare,
07:41
then we say, "It's no...
184
461599
4241
allora diciamo: "Non è...
07:46
it's no laughing matter."
185
466639
3280
non c'è da ridere".
07:51
Three. If you're extremely surprised and
186
471120
5359
Tre. Se sei estremamente sorpreso e
07:53
you're feeling a range of emotions,
187
473919
6241
provi una serie di emozioni,
07:56
you may not know whether to
188
476479
3681
potresti non sapere se
08:02
laugh or cry.
189
482479
3041
ridere o piangere.
08:06
Four. People initially laughed at the idea
190
486800
4880
Quattro. La gente inizialmente rideva dell'idea
08:09
of a horseless carriage,
191
489840
4400
di una carrozza senza cavalli,
08:11
but those who made the first automobiles
192
491680
4959
ma quelli che costruirono le prime automobili
08:14
had
193
494240
2399
08:18
they had the last laugh because today
194
498240
4639
ebbero l'ultima risata perché oggi
08:20
everyone around the world drives around
195
500720
3199
tutti in tutto il mondo vanno in giro
08:22
in cars.
196
502879
4961
in macchina.
08:23
Few people ride around on horses.
197
503919
3921
Poche persone vanno in giro a cavallo.
08:28
Let's end with some lines from a poem by
198
508960
4559
Concludiamo con alcuni versi di una poesia di
08:31
Ella Wheeler Wilcox.
199
511440
4880
Ella Wheeler Wilcox.
08:33
She was an american poet, and the poem is
200
513519
3361
Era una poetessa americana e la poesia si
08:36
called
201
516320
4000
08:36
"Solitude." Listen. And if you wish, you can
202
516880
5760
intitola
"Solitude". Ascoltare. E se lo desideri, puoi
08:40
tell me what you think the poet meant
203
520320
5920
dirmi cosa pensi che intendesse il poeta
08:42
in the comments. Laugh,
204
522640
7120
nei commenti. Ridi
08:46
and the world laughs with you; /Weep,
205
526240
7120
ed il mondo riderà con te; /Piangi,
08:49
and you weep alone;/ For the sad old earth
206
529760
6560
e piangi da solo;/Poiché la triste vecchia terra
08:53
must borrow its mirth,/ But has trouble
207
533360
5440
deve prendere in prestito la sua allegria,/Ma ha già
08:56
enough of its own./
208
536320
5680
abbastanza problemi propri./Canta,
08:58
Sing, and the hills will answer;/
209
538800
6719
e le colline risponderanno;/
09:02
Sigh, it is lost on the air;/
210
542000
6640
Sospira, è persa nell'aria;/
09:05
The echoes bound to a joyful sound,/
211
545519
18320
Gli echi legato a un suono gioioso,/
09:08
But shrink from voicing care./
212
548640
15199
Ma rifuggire dalla cura della voce./
09:40
That's all for now. Please like the video
213
580399
3681
Per ora è tutto. Metti mi piace al video
09:42
if you found it useful and
214
582640
3759
se lo hai trovato utile e
09:44
interesting. As always, thanks for
215
584080
3040
interessante. Come sempre, grazie per la
09:46
watching
216
586399
4641
visione
09:47
and happy studies!
217
587120
5760
e buoni studi!
09:51
Follow me on Facebook, Twitter, and
218
591040
4080
Seguimi su Facebook, Twitter e
09:52
Instagram. And try something new!
219
592880
4399
Instagram. E prova qualcosa di nuovo!
09:55
Download the app Hallo and join me for a
220
595120
3279
Scarica l'app Hallo e unisciti a me per un
09:57
live stream.
221
597279
2961
live streaming. Gli
09:58
Students can hop on camera and get
222
598399
7440
studenti possono salire sulla videocamera e fare
10:00
speaking practice in real time.
223
600240
5599
pratica di conversazione in tempo reale.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7