Write Better Emails in English: Sending Attachments - English with Jennifer

161,376 views

2016-10-21 ・ English with Jennifer


New videos

Write Better Emails in English: Sending Attachments - English with Jennifer

161,376 views ・ 2016-10-21

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
We often use email to send short documents and other file types.
0
1500
4860
ما اغلب از ایمیل برای ارسال اسناد کوتاه و سایر انواع فایل استفاده می کنیم.
00:06
How do you let someone know that your message has an attachment?
1
6360
4480
چگونه می توانید به کسی بفهمانید که پیام شما یک پیوست دارد؟ بیایید
00:10
Let's look.
2
10840
2380
نگاه کنیم.
00:15
To: Martin Meyers
3
15720
1920
به: مارتین مایرز
00:17
Subject: Instructions for the agreement
4
17640
2980
موضوع: دستورالعمل های توافق
01:15
Caitlyn's message is short and clear.
5
75840
2920
نامه کیتلین کوتاه و واضح است.
01:18
Look at her language.
6
78760
1820
به زبانش نگاه کن
01:21
In a more formal message, this wording is common.
7
81080
3460
در یک پیام رسمی تر، این عبارت رایج است.
01:24
Attached you will (you'll) find...
8
84540
2320
پیوست خواهید یافت (شما)...
01:26
Or you may see a variation.
9
86960
2440
یا ممکن است یک تنوع را ببینید.
01:35
In any case, Caitlyn is ready to send off this message.
10
95200
4220
در هر صورت، کیتلین آماده ارسال این پیام است.
01:50
One mistake we've all likely made
11
110900
2320
یکی از اشتباهاتی که احتمالاً همه ما مرتکب شده ایم
01:53
is to refer to an attachment in the message
12
113220
2820
این است که به یک پیوست در پیام مراجعه کرده
01:56
and then forget to attach the file before sending the message off.
13
116040
5420
و سپس فراموش کرده ایم که قبل از ارسال پیام، فایل را پیوست کنیم.
02:01
Or sometimes we might have sent the wrong file by mistake.
14
121460
4480
یا گاهی ممکن است به اشتباه فایل اشتباهی را ارسال کرده باشیم. در
02:05
Here are some useful expressions to cover a range of situations.
15
125940
5400
اینجا چند عبارت مفید برای پوشش طیف وسیعی از موقعیت ها وجود دارد.
02:54
More than one verb form works, especially in informal email.
16
174960
4700
بیش از یک فرم فعل کار می کند، به خصوص در ایمیل غیر رسمی.
03:34
Here are some final tips about attached files.
17
214960
3800
در اینجا چند نکته نهایی در مورد فایل های پیوست شده است.
03:38
Remember to identify any attachments you're sending.
18
218760
4200
به یاد داشته باشید پیوست هایی را که ارسال می کنید شناسایی کنید.
03:42
Don't assume your reader will know that files have been sent.
19
222960
4140
تصور نکنید خواننده شما می داند که فایل ها ارسال شده اند.
03:47
Remember to clarify between attachments
20
227100
4340
به یاد داشته باشید که بین پیوست ها
03:51
and other file sharing alternatives.
21
231440
2780
و سایر گزینه های اشتراک گذاری فایل شفاف سازی کنید.
03:54
Let's look at one more model that does that.
22
234220
3700
بیایید به یک مدل دیگر که این کار را انجام می دهد نگاه کنیم.
04:26
Note how Dave included a hyperlink.
23
266560
2980
توجه داشته باشید که چگونه دیو یک هایپرلینک اضافه کرده است. او
04:29
Instead of copying and pasting a long URL,
24
269540
3460
به جای کپی و چسباندن یک URL طولانی،
04:33
he inserted a link.
25
273000
2360
یک لینک درج کرد.
04:35
This helps the message look more concise.
26
275360
2980
این به پیام مختصرتر کمک می کند.
04:41
That's all for now.
27
281880
1440
فعلاً همین است.
04:43
Thanks for watching and happy studies!
28
283320
2660
با تشکر برای تماشا و مطالعات شاد!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7