Write Better Emails in English: Sending Attachments - English with Jennifer

164,256 views ・ 2016-10-21

English with Jennifer


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
We often use email to send short documents and other file types.
0
1500
4860
短いドキュメントやその他の種類のファイルを送信するために電子メールをよく使用します。
00:06
How do you let someone know that your message has an attachment?
1
6360
4480
メッセージに添付ファイルがあることを他の人にどのように知らせますか?
00:10
Let's look.
2
10840
2380
見てみよう。
00:15
To: Martin Meyers
3
15720
1920
To: Martin Meyers
00:17
Subject: Instructions for the agreement
4
17640
2980
件名: 契約の指示
01:15
Caitlyn's message is short and clear.
5
75840
2920
Caitlyn のメッセージは短く明確です。
01:18
Look at her language.
6
78760
1820
彼女の言語を見てください。
01:21
In a more formal message, this wording is common.
7
81080
3460
より正式なメッセージでは、この表現が一般的です。
01:24
Attached you will (you'll) find...
8
84540
2320
添付されてい
01:26
Or you may see a variation.
9
86960
2440
ます。
01:35
In any case, Caitlyn is ready to send off this message.
10
95200
4220
いずれにせよ、Caitlyn はこのメッセージを送信する準備ができています。
01:50
One mistake we've all likely made
11
110900
2320
私たちが犯した可能性のある間違いの 1 つ
01:53
is to refer to an attachment in the message
12
113220
2820
は、メッセージ内の添付ファイルを参照し、
01:56
and then forget to attach the file before sending the message off.
13
116040
5420
メッセージを送信する前にファイルを添付するのを忘れることです。
02:01
Or sometimes we might have sent the wrong file by mistake.
14
121460
4480
または、誤って間違ったファイルを送信した可能性もあります。
02:05
Here are some useful expressions to cover a range of situations.
15
125940
5400
さまざまな状況をカバーする便利な表現をいくつか紹介します。
02:54
More than one verb form works, especially in informal email.
16
174960
4700
特にインフォーマルな電子メールでは、複数の動詞形が機能します。
03:34
Here are some final tips about attached files.
17
214960
3800
添付ファイルに関する最後のヒントを次に示します。
03:38
Remember to identify any attachments you're sending.
18
218760
4200
送信する添付ファイルを必ず特定してください。
03:42
Don't assume your reader will know that files have been sent.
19
222960
4140
ファイルが送信されたことを読者が知っていると思い込まないでください。
03:47
Remember to clarify between attachments
20
227100
4340
添付ファイルと他のファイル共有の代替手段を明確にすることを忘れないでください
03:51
and other file sharing alternatives.
21
231440
2780
03:54
Let's look at one more model that does that.
22
234220
3700
それを行う別のモデルを見てみましょう。
04:26
Note how Dave included a hyperlink.
23
266560
2980
Dave がどのようにハイパーリンクを含めたかに注意してください。
04:29
Instead of copying and pasting a long URL,
24
269540
3460
長い URL をコピーして貼り付ける代わりに
04:33
he inserted a link.
25
273000
2360
、リンクを挿入しました。
04:35
This helps the message look more concise.
26
275360
2980
これにより、メッセージがより簡潔に見えます。
04:41
That's all for now.
27
281880
1440
それは今のところすべてです。
04:43
Thanks for watching and happy studies!
28
283320
2660
ご覧いただき、ありがとうございます。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7