10 Facts - WHY English is a Global Language 🌐📚🤓 | Go Natural English

103,431 views ・ 2018-10-15

Go Natural English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
- Hey guys, what's up?
0
170
1210
- Naber beyler nasıl gidiyor? Ben
00:01
It's Gabby Wallace from gonaturalenglish.com.
1
1380
2980
gonaturalenglish.com'dan Gabby Wallace .
00:04
I don't know about you, but when I do something,
2
4360
4220
Sizi bilmem ama ben bir şey yaptığımda,
00:08
I wanna know why I'm doing it.
3
8580
2630
bunu neden yaptığımı bilmek isterim.
00:11
I don't wanna just do it because
4
11210
1350
Bunu,
00:12
somebody told me to do it, like my teacher or my mom.
5
12560
3500
öğretmenim veya annem gibi biri bana yapmamı söyledi diye yapmak istemiyorum.
00:16
I wanna know the reason why I'm doing something,
6
16060
2820
Bir şeyi neden yaptığımı bilmek istiyorum
00:18
and so, in this video, today, we're going
7
18880
3730
ve bu yüzden bugün bu videoda
00:22
to find out why we speak English.
8
22610
4850
neden İngilizce konuştuğumuzu öğreneceğiz.
00:27
I don't mean why you're learning English
9
27460
3070
Neden kişisel nedenlerle İngilizce öğrendiğini kastetmiyorum
00:30
for personal reasons, I wanna know
10
30530
2660
,
00:33
why is English a global language?
11
33190
4320
İngilizcenin neden küresel bir dil olduğunu bilmek istiyorum.
00:37
Why is English the language of aviation,
12
37510
3690
İngilizce neden havacılık,
00:41
the sea, an official language of the United Nations,
13
41200
3270
deniz, Birleşmiş Milletler
00:44
and many other international organizations?
14
44470
2760
ve diğer birçok uluslararası kuruluşun resmi dilidir?
00:47
Why is English a global language in technology,
15
47230
5000
İngilizce neden teknoloji,
00:52
scientific research, entertainment, like music and movies?
16
52500
4580
bilimsel araştırma, eğlence, müzik ve film gibi alanlarda küresel bir dildir?
00:57
Why is English everywhere?
17
57080
3600
Neden her yerde İngilizce var?
01:00
Why is English so popular, but it's
18
60680
4130
İngilizce neden bu kadar popüler, ama Amerika Birleşik Devletleri'nin
01:04
not even an official language of the United States?
19
64810
3380
resmi dili bile değil ?
01:08
Weird.
20
68190
910
Garip.
01:09
Anyway, I have done some research.
21
69100
2970
Her neyse, biraz araştırma yaptım.
01:12
I took about a week to put together
22
72070
1630
01:13
some research to find out the reasons,
23
73700
2000
Nedenleri,
01:15
the top 10 reasons, why English is spoken
24
75700
5000
en önemli 10 nedeni,
01:20
by 1.5 billion people in the world,
25
80720
4300
dünyada neden 1,5 milyar insan tarafından İngilizce konuşulduğunu
01:25
and only 25% of those people are native speakers.
26
85020
3930
ve bu insanların sadece %25'inin anadili olduğunu öğrenmek için biraz araştırma yapmak yaklaşık bir haftamı aldı.
01:28
So let me share with you the top 10 reasons
27
88950
2770
Öyleyse,
01:31
why English is a global language.
28
91720
2070
İngilizce'nin küresel bir dil olmasının en önemli 10 nedenini sizinle paylaşmama izin verin.
01:33
Now, if you are an English learner,
29
93790
2630
Şimdi, eğer İngilizce öğreniyorsanız,
01:36
I suggest that you turn on the captions.
30
96420
3320
altyazıları açmanızı öneririm.
01:39
You can click on CC, and turn on the English subtitles,
31
99740
3920
CC'ye tıklayıp İngilizce altyazıyı açabilirsiniz
01:43
because I'm gonna be speaking pretty quickly,
32
103660
1980
çünkü
01:45
to get through all the 10 reasons very fast, in this video.
33
105640
4660
bu videoda 10 nedenin hepsini çok hızlı bir şekilde anlatmak için oldukça hızlı konuşacağım.
01:50
Now, if you have not subscribed yet
34
110300
2660
Şimdi, Go Natural English'e henüz abone olmadıysanız
01:52
to Go Natural English, then I suggest that
35
112960
2680
01:55
you subscribe, because we're about
36
115640
1400
abone olmanızı öneririm çünkü
01:57
to hit one million subscribers,
37
117040
1810
bir milyon aboneye ulaşmak üzereyiz
01:58
and I'd love for you to be part of this amazing moment.
38
118850
3770
ve bu harika anın bir parçası olmanızı çok isterim.
02:02
All right, quick disclaimer, before we jump in.
39
122620
2620
Pekala, hızlı bir feragatname, atlamadan önce.
02:05
I have a master's degree in education,
40
125240
1920
Eğitim alanında yüksek lisans derecem var,
02:07
but not in history, and a lot of
41
127160
1830
ancak tarih alanında değil ve
02:08
these reasons are historical reasons,
42
128990
2410
bu nedenlerin çoğu,
02:11
why English is a global language today.
43
131400
2620
İngilizcenin bugün neden küresel bir dil olduğuna dair tarihsel nedenlerdir.
02:14
So if you wanna suggest something to add,
44
134020
3130
Bu nedenle, eklemek istediğiniz bir şey varsa,
02:17
if you are a historian, please do so in the comments.
45
137150
4160
tarihçi iseniz, lütfen bunu yorumlarda belirtin.
02:21
And speaking of comments, I wanna ask all of you a question.
46
141310
4300
Yorumlardan bahsetmişken, hepinize bir soru sormak istiyorum.
02:25
Do you think that English should be our global language?
47
145610
5000
İngilizcenin küresel dilimiz olması gerektiğini düşünüyor musunuz?
02:32
Yes or no.
48
152780
1070
Evet veya hayır.
02:33
Give me reasons, tell me in the comments.
49
153850
2660
Bana sebepler söyle, yorumlarda söyle.
02:36
All right, let's go reason number one, is war.
50
156510
5000
Pekala, bir numaralı nedene geçelim, savaş.
02:41
So for better or worse, war has
51
161670
2260
Yani iyi ya da kötü, savaş
02:43
certainly shaped the languages that we speak in the world.
52
163930
3840
kesinlikle dünyada konuştuğumuz dilleri şekillendirdi.
02:47
So the 100 Years' War, that's
53
167770
2560
100 Yıl Savaşları, işte o
02:50
when the Normans invaded Britain,
54
170330
2520
zaman Normanlar Britanya'yı işgal etti
02:52
and they spoke French, and then the English won,
55
172850
2730
ve Fransızca konuştular ve sonra İngilizler kazandı ve
02:55
and so they took back English language,
56
175580
1840
böylece İngilizceyi geri aldılar
02:57
and they said, "Ha!
57
177420
833
ve "Ha!
02:58
"We're gonna speak English in Parliament."
58
178253
2607
" Parlamentoda İngilizce konuşacağız dediler. "
03:00
Now, it's 1363, and English is the language of Britain.
59
180860
5000
Şimdi yıl 1363 ve İngiltere'nin dili İngilizce.
03:06
So if the English hadn't won the 100 Years' War,
60
186910
2830
Yani İngilizler 100 Yıl Savaşlarını kazanmasaydı,
03:09
I would probably be giving this lesson to you in French.
61
189740
3230
muhtemelen size bu dersi Fransızca veriyor olacaktım.
03:12
(speaking French)
62
192970
2833
(Fransızca konuşuyorum)
03:17
Then I would probably be doing this video in Spanish.
63
197070
3456
O zaman muhtemelen yapıyor olurdum bu video İspanyolca.
03:20
(speaking Spanish)
64
200526
2917
(İspanyolca konuşuyor)
03:29
Now, fast-forward to World War I.
65
209870
2770
Şimdi, I. Dünya Savaşı'na hızlı ileri saralım.
03:32
The Allies win.
66
212640
1150
Müttefikler kazanır.
03:33
Two of the Allies are the United States and England,
67
213790
3890
Müttefiklerden ikisi Amerika Birleşik Devletleri ve İngiltere'dir
03:37
and so English gains influence in the world again.
68
217680
4280
ve bu nedenle İngilizce, dünyada yeniden nüfuz kazanır.
03:41
Gonna talk about other reasons related
69
221960
1960
İlgili diğer nedenlerden bahsedeceğim. Göçten
03:43
to World War I when we talk about migration.
70
223920
3240
bahsederken Birinci Dünya Savaşı'na .
03:47
Sorry for the spoiler, but that is
71
227160
1480
Spoiler için kusura bakmayın ama
03:48
another big reason why we speak English.
72
228640
2280
İngilizce konuşmamızın bir başka büyük nedeni de bu.
03:50
World War II, again, the Allies win.
73
230920
3550
İkinci Dünya Savaşı, yine Müttefikler kazanıyor.
03:54
England and the United States are two
74
234470
1980
İngiltere ve Amerika Birleşik Devletleri
03:56
of the Allies, and after World War II,
75
236450
3240
Müttefiklerden ikisi ve Dünya Savaş II,
03:59
the US becomes a huge economic power,
76
239690
3120
ABD muazzam bir ekonomik güç,
04:02
the richest country on Earth, and so that
77
242810
3060
dünyanın en zengin ülkesi haline gelir ve böylece, tabii ki,
04:05
also, of course, spreads the influence
78
245870
1860
04:07
of English, as people immigrate
79
247730
2250
insanlar ABD'ye göç ettikçe
04:09
to the United States, and the US exports a lot
80
249980
3220
ve ABD çok
04:13
of business and industry, and of course,
81
253200
2700
sayıda iş ve sanayi ihraç ettikçe, tabii ki İngilizcenin etkisi de yayılır. ve tabii ki
04:15
in the US, we speak English.
82
255900
2390
ABD'de İngilizce konuşuyoruz.
04:18
Also, after World War II, the United Nations was formed
83
258290
4770
Ayrıca, II. Dünya Savaşı'ndan sonra,
04:23
to avoid future conflicts of that type,
84
263060
3620
gelecekte bu tür çatışmalardan kaçınmak için Birleşmiş Milletler kuruldu
04:26
and English became one of the formal languages,
85
266680
3160
ve İngilizce,
04:29
the official languages, along with Spanish,
86
269840
2880
İspanyolca,
04:32
French, Chinese, Russian, and Arabic.
87
272720
2770
Fransızca, Çince, Rusça ve Arapça ile birlikte resmi dillerden biri, resmi diller haline geldi.
04:35
Little-known fact about me, when I was an undergraduate,
88
275490
2680
Benim hakkımda az bilinen gerçek, lisans öğrencisiyken
04:38
I studied international relations,
89
278170
1600
uluslararası ilişkiler okudum
04:39
and I was obsessed with the United Nations.
90
279770
2030
ve Birleşmiş Milletler takıntılıydım.
04:41
In fact, I wanted to be a diplomat,
91
281800
2100
Aslında diplomat olmak istiyordum
04:43
and I had my heart set on working at the UN.
92
283900
2450
ve BM'de çalışmaya can atıyordum.
04:46
I ended up becoming an English teacher,
93
286350
2040
Sonunda bir İngilizce öğretmeni oldum
04:48
and honestly, I love it, because
94
288390
1620
ve dürüst olmak gerekirse bunu seviyorum çünkü
04:50
I feel like I'm in the UN every single day,
95
290010
1870
her gün BM'deymişim gibi hissediyorum ve dünyanın dört bir yanından
04:51
working with English learners from around the world.
96
291880
2050
İngilizce öğrenenlerle çalışıyorum .
04:53
So it's super cool.
97
293930
1810
Bu yüzden süper havalı.
04:55
I kinda gave a little spoiler for number two,
98
295740
2790
Zaten iki numara için biraz spoiler verdim
04:58
already, but it is migration.
99
298530
2420
ama bu göç.
05:00
Migration is huge, and a super interesting reason
100
300950
3790
Göç çok büyük ve
05:04
why we speak English today, starting
101
304740
2970
bugün İngilizce konuşmamızın çok ilginç bir nedeni, nasıl baktığınıza bağlı olarak
05:07
from the very bottom, or the very top,
102
307710
3700
en alttan veya en tepeden başlayarak
05:11
depending on how you look at it.
103
311410
1720
.
05:13
The beginning of English, as a language itself,
104
313130
2950
İngilizcenin başlı başına bir dil olarak başlangıcı,
05:16
in 410 A.D., Germanic tribes went
105
316080
3570
MS 410'da Germen kabileleri,
05:19
over to Britain after the Romans left,
106
319650
3250
Romalılar ayrıldıktan sonra Britanya'ya geçti
05:22
and two of those tribes were called the Anglo-Saxons.
107
322900
4150
ve bu kabilelerden ikisine Anglo-Saksonlar adı verildi.
05:27
Does that sound familiar?
108
327050
1220
Bu tanıdık geliyor mu?
05:28
It should, because this is where Anglo-Saxon came from,
109
328270
3670
Olmalı, çünkü burası Anglosakson'un geldiği yer
05:31
and this is where English began.
110
331940
3070
ve burası İngilizcenin başladığı yer.
05:35
And these Anglo-Saxons brought vocabulary
111
335010
3390
Ve bu Anglo-Saksonlar,
05:38
that mixed with the Romans,
112
338400
2300
Romalılarla
05:40
and the Latin language, and became Old English.
113
340700
4210
ve Latin diliyle karışan kelime dağarcığını getirdiler ve Eski İngilizce oldular.
05:44
Super interesting.
114
344910
833
Süper ilginç.
05:45
And then, more migration happened
115
345743
2227
Ve sonra, daha önce
05:47
for other reasons that I'm gonna get
116
347970
1450
bahsettiğimiz
05:49
to in a minute, like the Black Plague,
117
349420
2550
Kara Veba,
05:51
like the Industrial Revolution,
118
351970
1960
Sanayi Devrimi gibi,
05:53
like World War I and World War II,
119
353930
1950
Birinci Dünya Savaşı ve İkinci Dünya Savaşı gibi birazdan değineceğim diğer nedenlerle daha fazla göç oldu
05:55
that we already talked about, but tons
120
355880
1920
, ancak tonlarca
05:57
of people were migrating to English-speaking countries,
121
357800
4060
insan o tarihi anlarla
06:01
primarily England and the US, with those historical moments.
122
361860
5000
başta İngiltere ve ABD olmak üzere İngilizce konuşulan ülkelere göç etmek .
06:07
All right, number three, let's talk about the Black Plague.
123
367550
2990
Pekala, üç numara, hadi Kara Veba hakkında konuşalım.
06:10
This is a really bad moment in history,
124
370540
3490
Bu, ölen milyonlarca insan için tarihte gerçekten kötü bir an,
06:14
for millions of people who died,
125
374030
2120
06:16
but it's a very interesting moment
126
376150
1400
ama İngiliz dili için çok ilginç bir an
06:17
for the English language, because millions
127
377550
2920
, çünkü milyonlarca
06:20
of people migrated from southern Europe
128
380470
2820
insan güney Avrupa'dan
06:23
to the north, to England, where,
129
383290
2290
kuzeye, İngiltere'ye göç etti,
06:25
of course, they needed to learn English.
130
385580
2580
tabii ki burada, ihtiyaç duydukları yerde. ingilizce öğren.
06:28
And the great number of people who were migrating
131
388160
3200
Ve hızla İngiltere'ye göç eden çok sayıda insan,
06:31
quickly into England created what
132
391360
3850
06:35
we call the Great Vowel Shift,
133
395210
3830
06:39
which is basically the reason why English is so confusing.
134
399040
3830
İngilizcenin bu kadar kafa karıştırıcı olmasının temel nedeni olan Büyük Sesli Harf Değişimi dediğimiz şeyi yarattı.
06:42
That's why English words are spelled differently
135
402870
3650
Bu nedenle, İngilizce kelimeler
06:46
than they're pronounced, or than they sound,
136
406520
2390
telaffuz edildiklerinden veya seslerinden farklı şekilde hecelenirler,
06:48
because we had so many different accents mixing together,
137
408910
3710
çünkü çok kısa bir süre içinde, farklı dillerden ve İngiltere'deki farklı göçmenlerden gelen çok sayıda farklı aksanın birbirine karışması
06:52
from different languages, and different immigrants
138
412620
2310
06:54
inside England, all within a short period
139
414930
2500
06:57
of time, the actual pronunciation of English was changing.
140
417430
4430
, İngilizce'nin gerçek telaffuzu oldu. İngilizce değişiyordu.
07:01
Okay, so what happened when so many people died
141
421860
3110
Pekala, İngiltere'de Kara Veba'dan bu kadar çok insan öldüğünde olan şey şuydu:
07:04
in England from the Black Plague, is
142
424970
2900
07:07
other people, from outside England, moved
143
427870
2510
İngiltere dışından başka insanlar
07:10
in to make up for the shortage of labor,
144
430380
4300
işgücü eksikliğini kapatmak için buraya taşındı ve görünüşe göre İngiltere'deki
07:14
and wages, and work conditions,
145
434680
1970
ücretler ve çalışma koşulları daha
07:16
apparently, were better in England,
146
436650
1560
iyiydi.
07:18
at that time, than in other places.
147
438210
2200
o zaman, diğer yerlerden daha.
07:20
So between 1350, when the Black Plague was
148
440410
2380
Kara Veba'nın resmi olarak sona erdiği 1350 ile 1550 yılları arasında
07:22
officially over, and 1550, 65,000 people moved into England,
149
442790
5000
65.000 kişi İngiltere'ye taşındı
07:28
and about one in every 100 people was an immigrant
150
448120
5000
ve o zamanlar İngiltere'de yaklaşık her 100 kişiden biri göçmendi,
07:33
at that time, in England, compared
151
453350
1860
07:35
with today, where about eight in 100 are immigrants.
152
455210
3790
bugünle karşılaştırıldığında, 100 kişiden sekizi göçmen.
07:39
But even so, at that time, that was a huge shift,
153
459000
2480
Ama yine de, o zamanlar, bu çok büyük bir değişimdi
07:41
and a lot of new accents coming in contributed
154
461480
3190
ve pek çok yeni aksanın gelmesi,
07:44
to the way that we speak English today.
155
464670
3420
bugün İngilizce konuşma şeklimize katkıda bulundu.
07:48
Let's talk about religion.
156
468090
2310
Din hakkında konuşalım.
07:50
In 597 A.D., Christianity came on over to Britain,
157
470400
5000
MS 597'de Hristiyanlık Britanya'ya geldi
07:57
and we gained new vocabulary,
158
477040
2010
ve
07:59
like font, bishop, and martyr.
159
479050
3230
yazı tipi, piskopos ve şehit gibi yeni kelimeler kazandık.
08:02
Now, religion plays a role in the English language
160
482280
2930
Şimdi, din İngiliz dilinde bir rol oynuyor
08:05
because, of course, religion likes
161
485210
1560
çünkü din
08:06
to spread to new peoples, and we
162
486770
3840
yeni insanlara yayılmayı seviyor ve tabii ki dinden esinlenen
08:10
also have literature, like the King James Bible,
163
490610
4990
King James İncili gibi edebiyatımız da var
08:15
that is, of course, inspired by religion.
164
495600
2440
. O
08:18
It was a new translation, at the time,
165
498040
2140
zamanlar İbranice İncil'den yeni bir çeviriydi
08:20
from the Hebrew Bible, and the King James Bible gives
166
500180
4400
ve Kral James İncil'i
08:24
us so many phrases that we still use today.
167
504580
4720
bize bugün hala kullandığımız pek çok ifade veriyor.
08:29
And that Bible was written in 1611.
168
509300
3050
Ve bu İncil 1611'de yazıldı.
08:32
That Bible had a huge influence on the way we speak English,
169
512350
3790
O İncil'in İngilizce konuşma şeklimiz
08:36
and the number of people who speak English.
170
516140
2020
ve İngilizce konuşan insan sayısı üzerinde büyük etkisi oldu.
08:38
And around the 17th century, between beating Napoleon,
171
518160
4420
Ve 17. yüzyıl civarında, Napolyon'u yenmek ile
08:42
and further in the future, World War I,
172
522580
3300
gelecekte Birinci Dünya Savaşı arasında,
08:45
England gained 10 million square miles,
173
525880
3040
İngiltere 10 milyon mil kare
08:48
and 400 million English-speaking people.
174
528920
3520
ve 400 milyon İngilizce konuşan insan kazandı.
08:52
Well, they didn't already speak English,
175
532440
1380
Zaten İngilizce konuşmuyorlardı
08:53
but you know what I mean.
176
533820
833
ama ne demek istediğimi anlıyorsun. İngilizler tarafından sömürgeleştirildikleri
08:54
They had to learn English because
177
534653
1277
için İngilizce öğrenmek zorunda kalmışlardır
08:55
they were colonized by the English.
178
535930
3450
.
08:59
So we're talking about Australia, New Zealand,
179
539380
2530
Yani Avustralya, Yeni Zelanda,
09:01
the Indian subcontinent, North America,
180
541910
3160
Hint alt kıtası, Kuzey Amerika
09:05
and also Belize, and British Guiana,
181
545070
4250
ve ayrıca Belize ve İngiliz Guyanası
09:09
and a lot of islands in the Caribbean, and much of Africa.
182
549320
5000
ve Karayipler'deki birçok ada ve Afrika'nın çoğundan bahsediyoruz. Artık İngilizce'nin kapsadığı
09:14
There's a lot of ground now covered by English,
183
554800
3280
pek çok alan var , sömürgeciler onlara ne yapacaklarını İngilizce olarak söylediği için
09:18
where people really had to learn English
184
558080
1690
insanların gerçekten İngilizce öğrenmek zorunda olduğu yerler
09:19
because their colonizers were telling
185
559770
1680
09:21
them what to do in English.
186
561450
1250
. Bir
09:22
It's kind of like your English teacher.
187
562700
2240
nevi İngilizce öğretmeniniz gibi. Ayrıca bu farklı ülkelerden ve farklı insanlardan
09:24
And we got a lot of new English vocabulary
188
564940
3640
pek çok yeni İngilizce kelime dağarcığı edindik
09:28
from these different countries,
189
568580
1530
09:30
and diverse peoples, as well.
190
570110
2830
.
09:32
Number six is literature.
191
572940
1410
Altı numara edebiyattır. Din başlığı altında dosyaladığım
09:34
We already talked a little bit about the King James Bible,
192
574350
2570
Kral James İncili hakkında biraz konuşmuştuk
09:36
which I filed under religion, but literature is
193
576920
3010
ama edebiyat
09:39
very important, and I would like to
194
579930
1480
çok önemlidir ve ben
09:41
just give a huge shout-out to Shakespeare.
195
581410
2770
sadece Shakespeare'e kocaman bir sesleniş yapmak istiyorum.
09:44
William Shakespeare was
196
584180
1480
William Shakespeare,
09:45
hugely influential in the 17th century.
197
585660
4060
17. yüzyılda oldukça etkiliydi.
09:49
So he became known as a great writer,
198
589720
3110
Böylece büyük bir yazar olarak tanındı
09:52
and his works spread throughout Europe,
199
592830
3030
ve eserleri Avrupa'ya yayıldı
09:55
and people were reading his work in English.
200
595860
3030
ve insanlar eserlerini İngilizce okuyordu.
09:58
And in fact, a lot of phrases that
201
598890
1310
Ve aslında,
10:00
we still use today come from William Shakespeare.
202
600200
3630
bugün hala kullandığımız birçok deyim William Shakespeare'den geliyor.
10:03
So thanks, Shakespeare.
203
603830
1850
Bu yüzden teşekkürler, Shakespeare.
10:05
His writing also marked the era of early modern English,
204
605680
4190
Yazıları,
10:09
the modern English that we speak today.
205
609870
2590
bugün konuştuğumuz modern İngilizce olan erken modern İngilizce çağına da damgasını vurdu.
10:12
Shakespeare introduced words like twerk, lit, and shook.
206
612460
4930
Shakespeare twerk, lit ve shake gibi kelimeleri tanıttı.
10:17
Number seven is science.
207
617390
2430
Yedi numara bilimdir.
10:19
The Scientific Revolution had a big part
208
619820
3470
Bilimsel Devrim İngiltere'de büyük bir rol oynadı
10:23
in England, and physicists like Robert Hooke,
209
623290
3430
ve Robert Hooke,
10:26
Robert Boyle, Isaac Newton, and Francis Bacon,
210
626720
3050
Robert Boyle, Isaac Newton ve Francis Bacon gibi fizikçilerin
10:29
all contributed to scientific research in English.
211
629770
3420
hepsi İngilizce bilimsel araştırmalara katkıda bulundu .
10:33
And more than half of scientific research is written
212
633190
2730
Ve bugün bilimsel araştırmaların yarısından fazlası
10:35
in English, today.
213
635920
1710
İngilizce yazılıyor.
10:37
Following the Scientific Revolution,
214
637630
1390
Bilimsel Devrim'in ardından
10:39
we have the Industrial Revolution,
215
639020
2480
10:41
which happened in the 18th century
216
641500
2280
18. yüzyılda
10:43
in England, and was followed shortly
217
643780
2080
İngiltere'de gerçekleşen Sanayi Devrimi ve hemen ardından
10:45
after by the Industrial Revolution in the United States.
218
645860
3550
Amerika Birleşik Devletleri'nde Sanayi Devrimi gelir.
10:49
So we have machines created by English inventors.
219
649410
4680
Yani İngiliz mucitler tarafından yapılmış makinelerimiz var. Bu makineler için İngilizce yazılmış
10:54
We have manuals, instructions, directions
220
654090
2650
kılavuzlarımız, talimatlarımız, yönergelerimiz var
10:56
for these machines, written in English,
221
656740
2290
10:59
and we have people flooding in
222
659030
2680
ve bu makinelerle çalışmak için
11:01
to England, and to the United States,
223
661710
2350
İngiltere'ye ve Amerika Birleşik Devletleri'ne akın eden insanlarımız var
11:04
to work with these machines, where
224
664060
1890
, burada
11:05
they needed to learn English to do their job.
225
665950
2700
işlerini yapmak için İngilizce öğrenmeleri gerekiyordu.
11:08
Number nine, we have, well, as
226
668650
2710
Dokuz numara,
11:11
my T-shirt says, rock and roll.
227
671360
2250
tişörtümün dediği gibi, rock and roll'umuz var.
11:13
Basically, it is rock and roll
228
673610
2090
Temel olarak,
11:15
that got created in the US, and exported
229
675700
2340
ABD'de yaratılan ve
11:18
to the world, and it's just so cool
230
678040
2660
dünyaya ihraç edilen rock and roll'dur ve o kadar havalı
11:20
that everyone wanted to learn the lyrics
231
680700
1450
ki herkes
11:22
to all the songs, all The Beatles,
232
682150
3190
tüm şarkıların, tüm The Beatles'ın,
11:25
all the Elvis songs, but it's true, really.
233
685340
2840
tüm Elvis şarkılarının sözlerini öğrenmek istedi, ama bu doğru. Gerçekten mi.
11:28
English got this cool factor, from jazz,
234
688180
3660
İngilizce, cazdan,
11:31
rock and roll, from Hollywood,
235
691840
2650
rock'n roll'dan, Hollywood'dan öyle harika bir faktör aldı ki,
11:34
that people actually wanted to learn English.
236
694490
2870
insanlar aslında İngilizce öğrenmek istiyor.
11:37
It's not like today, when you're forced
237
697360
1910
11:39
to learn English in high school,
238
699270
1460
Lisede İngilizce öğrenmeye zorlandığınız
11:40
and you don't really wanna be there.
239
700730
1100
ve gerçekten orada olmak istemediğiniz bugünkü gibi değil.
11:41
It's like you wanna learn English
240
701830
1980
Sanki
11:43
because all your favorite artists are using English.
241
703810
3230
tüm favori sanatçıların İngilizce kullanıyor diye İngilizce öğrenmek istiyorsun.
11:47
And so one of the most powerful ways
242
707040
2110
Ve bu nedenle, İngilizcenin küresel bir izleyici kitlesini yakalamasının en güçlü yollarından biri
11:49
that English has captured a global audience is
243
709150
3560
11:52
through entertainment, specifically entertainment
244
712710
2860
eğlencedir, özellikle de
11:55
that came from the US in the post World War II era.
245
715570
4090
2. Dünya Savaşı sonrası dönemde ABD'den gelen eğlence.
11:59
And finally, number 10, why English rules the world,
246
719660
4410
Ve son olarak, 10 numara, İngilizcenin dünyayı yönetmesinin nedeni,
12:04
is, well, technology.
247
724070
1590
teknolojidir.
12:05
English is also the language of information technology,
248
725660
4070
İngilizce aynı zamanda, 1945'te Pensilvanya Üniversitesi'nde
12:09
starting with the invention of the first digital computer,
249
729730
4150
ilk dijital bilgisayarın icadıyla başlayan
12:13
in 1945, at the University of Pennsylvania,
250
733880
3110
12:16
and the evolution of the Internet,
251
736990
3170
ve
12:20
where a lot of American engineers had a part
252
740160
3840
birçok Amerikalı mühendisin de bunda payı olduğu İnternet'in evrimiyle başlayan bilgi teknolojisinin dilidir
12:24
in that, as well.
253
744000
1190
.
12:25
So the Internet, computers, manuals
254
745190
2820
Yani internet, bilgisayarlar,
12:28
for computers, Apple, Google, YouTube,
255
748010
2860
bilgisayarlar için kılavuzlar, Apple, Google, YouTube,
12:30
Facebook, Twitter, Instagram, Silicon Valley.
256
750870
4810
Facebook, Twitter, Instagram, Silikon Vadisi.
12:35
These are are English-speaking things.
257
755680
4860
Bunlar İngilizce konuşulan şeyler.
12:40
Places, companies, you know what I mean.
258
760540
2220
Yerler, şirketler, ne demek istediğimi anlıyorsunuz.
12:42
It all comes back to English.
259
762760
2290
Her şey İngilizce'ye geri dönüyor.
12:45
And so I think you can see, English
260
765050
2390
Ve İngilizce'nin
12:47
just had this knack for being
261
767440
1890
12:49
at the right place at the right time.
262
769330
2630
doğru zamanda doğru yerde olma becerisine sahip olduğunu görebileceğinizi düşünüyorum.
12:51
If I could be English, I would be so lucky.
263
771960
3520
İngiliz olabilseydim, çok şanslı olurdum.
12:55
So there you have it, 10 reasons
264
775480
2380
İşte karşınızda,
12:57
why English is the global language.
265
777860
3780
İngilizcenin küresel dil olmasının 10 nedeni.
13:01
And if your friends ever ask you
266
781640
1880
Ve arkadaşların sana
13:03
why you have to learn English,
267
783520
1420
neden İngilizce öğrenmen gerektiğini sorarsa,
13:04
you can share this video with them,
268
784940
1510
bu videoyu onlarla paylaşabilirsin
13:06
because I think it's pretty clear why we speak English now.
269
786450
2990
çünkü bence artık neden İngilizce konuştuğumuz gayet açık.
13:09
English is just always at the right place at the right time.
270
789440
3140
İngilizce her zaman doğru zamanda doğru yerdedir.
13:12
So who knows?
271
792580
910
Kim bilir?
13:13
Maybe in the future we'll go back to speaking French.
272
793490
2920
Belki gelecekte Fransızca konuşmaya geri döneriz.
13:16
Maybe the next global language will be Chinese,
273
796410
3040
Belki bir sonraki küresel dil Çince olur,
13:19
I don't know, tell me what you think.
274
799450
1760
bilmiyorum, bana ne düşündüğünü söyle.
13:21
Should English be our global language?
275
801210
3280
İngilizce küresel dilimiz olmalı mı? İngilizce öğrenmenin
13:24
I think that it's very helpful
276
804490
1830
çok yararlı olduğunu düşünüyorum
13:26
to learn English, and yes, everyone should,
277
806320
3250
ve evet, herkes öğrenmeli
13:29
but I also think all English speakers should know
278
809570
2750
ama aynı zamanda tüm İngilizce konuşanların
13:32
another language, if not three,
279
812320
2260
başka bir dil bilmesi gerektiğini düşünüyorum, üç
13:34
or four, languages, because it's
280
814580
1560
veya dört değilse bile, çünkü
13:36
really cool when we can all communicate, and it's fun,
281
816140
3610
hepimiz iletişim kurabildiğimizde gerçekten harika ve eğlenceli
13:39
and it's good for your brain, to learn another language.
282
819750
2470
ve başka bir dil öğrenmek beyniniz için iyidir.
13:42
So all right, make sure that you are subscribed
283
822220
2130
Pekala, dil öğrenimi hakkında
13:44
to Go Natural English if you wanna learn more
284
824350
1790
daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız Go Natural English'e abone olduğunuzdan emin olun,
13:46
about language learning, and I'll see you again, soon.
285
826140
3510
yakında tekrar görüşürüz.
13:49
Thanks for watching.
286
829650
1940
İzlediğiniz için teşekkürler.
13:51
Bye!
287
831590
833
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7