WHY NATIVE ENGLISH SPEAKERS CAN'T UNDERSTAND YOUR ENGLISH 😅 | Go Natural English

153,941 views ・ 2018-05-21

Go Natural English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, what is up naturals, how are you? Welcome to my new office
0
159
6230
Ei, tudo bem naturais, tudo bem? Bem-vindo ao meu novo escritĂłrio.
00:06
We're still working on the decor. This video is all about why some people
1
6390
7140
Ainda estamos trabalhando na decoração. Este vídeo é sobre por que algumas pessoas
00:14
can't understand
2
14259
2000
nĂŁo conseguem te entender
00:16
you
3
16299
1831
00:18
Yes, I don't mean for this to be a negative video
4
18130
5090
Sim, eu nĂŁo quero que este seja um vĂ­deo negativo
00:23
I don't mean for this to be making fun of you or to say that your English is bad
5
23220
4979
Eu nĂŁo pretendo tirar sarro de vocĂȘ ou dizer que seu inglĂȘs Ă© ruim
00:28
It's not if you can understand me right now
6
28300
2840
NĂŁo Ă© se vocĂȘ pode me entender agora.
00:31
Your English is awesome. But we've all been there. Even when we speak a language really well
7
31140
7200
Seu inglĂȘs Ă© incrĂ­vel. Mas todos nĂłs jĂĄ estivemos lĂĄ. Mesmo quando falamos um idioma muito bem
00:38
Like I speak Portuguese really well
8
38920
2150
Como eu falo muito bem o portuguĂȘs
00:41
But there have been situations where I'm trying to communicate and the person I'm trying to speak with doesn't
9
41170
6740
Mas houve situaçÔes em que tento me comunicar e a pessoa com quem estou tentando falar não
00:48
Understand me. So in this video, I'm gonna share many many many many many many different reasons. Why
10
48280
7160
me entende. EntĂŁo, neste vĂ­deo, vou compartilhar muitos, muitos, muitos, muitos, muitos motivos diferentes. Por que
00:56
native English speakers and even other non-native English speakers anyone who's speaking English with you might not
11
56020
6709
falantes nativos de inglĂȘs e atĂ© mesmo outros falantes nĂŁo nativos de inglĂȘs, qualquer pessoa que esteja falando inglĂȘs com vocĂȘ pode nĂŁo
01:03
Be able to understand you
12
63399
2000
ser capaz de entender vocĂȘ
01:05
sometimes or all the time
13
65590
2180
Ă s vezes ou o tempo todo.
01:08
Not to make fun of you not to tell you how horrible your English is
14
68320
3979
01:12
but actually to point out these very specific reasons so that you can fix them and you can do better and
15
72299
7920
esses motivos muito especĂ­ficos para que vocĂȘ possa corrigi-los e fazer melhor e A
01:20
Each day, you can improve your English
16
80530
2779
cada dia, vocĂȘ pode melhorar sua fluĂȘncia em inglĂȘs
01:24
fluency
17
84009
1110
01:25
Because each day you're learning English a little bit more and a little bit more and a little bit more and after this video
18
85119
6920
Porque a cada dia vocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs um pouco mais e um pouco mais e um pouco mais e depois disso video
01:32
You're gonna be a lot better in English
19
92650
2809
VocĂȘ vai ficar muito melhor em inglĂȘs
01:35
You're gonna be able to fix these errors
20
95460
2069
VocĂȘ vai conseguir corrigir esses erros
01:37
That you may be making that may be confusing other people and your English fluency is going to improve
21
97750
6889
que vocĂȘ pode estar cometendo que podem estar confundindo outras pessoas e sua fluĂȘncia em inglĂȘs vai melhorar
01:45
So much. So if it's okay for me to share these points with you, then let's do it
22
105100
6860
muito. EntĂŁo, se nĂŁo hĂĄ problema em compartilhar esses pontos com vocĂȘ, vamos fazĂȘ-lo
01:52
so I remember when I was in Brazil a few months ago, I went to the supermarket and
23
112509
6110
para que eu me lembre de quando estive no Brasil, alguns meses atrĂĄs, fui ao supermercado e
01:59
This memory is the whole reason for this video. I remember I went to the supermarket looking for cilantro and
24
119500
6409
essa memĂłria Ă© a razĂŁo deste vĂ­deo. Lembro que fui ao supermercado procurar coentro e na
02:06
I actually learned Spanish before I learned Portuguese. So I was thinking cilantro is this same?
25
126670
6710
verdade aprendi espanhol antes de aprender portuguĂȘs. EntĂŁo, eu estava pensando que coentro Ă© o mesmo?
02:14
in Portuguese big mistake big mistake on my part
26
134140
4160
em portuguĂȘs grande erro grande erro da minha parte
02:18
I know Portuguese is not the same as Spanish, but sometimes there are some words that are the same for example
27
138630
5849
eu sei que portuguĂȘs nĂŁo Ă© o mesmo que espanhol, mas Ă s vezes tem algumas palavras que sĂŁo iguais por exemplo
02:25
Amigo is in Spanish and Portuguese
28
145480
2570
Amigo estĂĄ em espanhol e portuguĂȘs
02:28
Hey amigo
29
148750
1830
Ei amigo
02:30
Anyway, I wasn't looking for a friend in the supermarket I was looking for
30
150580
4039
Enfim, eu nĂŁo estava procurando por um amigo em no supermercado eu estava procurando
02:35
cilantro, which is
31
155170
1800
coentro, que Ă©
02:36
Cilantro in English is cilantro in Spanish
32
156970
2419
coentro em inglĂȘs Ă© coentro em espanhol
02:39
But I asked in Brazil for cilantro and the guy the supermarket had no idea what I was talking about
33
159580
6830
mas eu pedi no Brasil por coentro e o cara do supermercado nĂŁo fazia ideia do que eu estava falando
02:46
Just like what and I kept saying it a slightly different
34
166410
3720
assim mesmo e eu ficava falando um coentro um pouco diferente
02:51
cilantro cilantro
35
171130
2000
coentro
02:53
Cilantro and you're just like no girl. I don't understand anything you're saying
36
173140
5330
Cilantro e vocĂȘ Ă© como nenhuma garota. Eu nĂŁo entendo nada do que vocĂȘ estĂĄ dizendo, o que
02:58
what are you talking about crazy gringa but
37
178720
3619
vocĂȘ estĂĄ falando sobre gringa maluca, mas
03:02
finally after I left the supermarket without
38
182920
2779
finalmente depois que saĂ­ do supermercado sem
03:06
cilantro I
39
186790
1230
coentro,
03:08
Was able to look up this word in a portuguese dictionary
40
188020
4309
consegui procurar essa palavra em um dicionĂĄrio de portuguĂȘs
03:12
And I finally realized just not cilantro at all that cilantro in English is Quinto in Portuguese
41
192330
7020
e finalmente percebi que nĂŁo era coentro. InglĂȘs Ă© Quinto em portuguĂȘs
03:19
So yay now, I know how to say his launcher in Portuguese, and I'll never forget because of that situation
42
199350
6059
EntĂŁo, agora, eu sei como dizer o iniciador dele em portuguĂȘs, e nunca vou esquecer por causa dessa situação,
03:25
but that is one reason why some people may not
43
205510
4339
mas essa é uma das razÔes pelas quais algumas pessoas podem não
03:30
Understand you in English because you may be using what's called a false
44
210130
4789
entender vocĂȘ em inglĂȘs porque vocĂȘ pode estar usando o que Ă© chamado um falso
03:35
Cognates or a false friend. We don't want no false friends
45
215769
4790
cognato ou um falso amigo. NĂŁo queremos falsos amigos.
03:41
Excuse my bad grammar. That's just
46
221350
2029
Desculpe minha gramĂĄtica ruim. Isso Ă© apenas
03:43
You know how we talk sometimes because why not?
47
223900
3649
VocĂȘ sabe como falamos Ă s vezes porque porque nĂŁo?
03:48
We would not like any false friends. Let's
48
228070
3079
NĂŁo gostarĂ­amos de nenhum falso amigo. Vamos
03:51
Correct grammar here. All right. This is this is some serious English learning. So be careful of false
49
231820
6409
corrigir a gramĂĄtica aqui. Tudo bem. Este Ă© um aprendizado sĂ©rio de inglĂȘs. Portanto, tenha cuidado com os falsos
03:59
Cognates in English. So for example
50
239019
2540
cognatos em inglĂȘs. EntĂŁo, por exemplo,
04:03
Another one in French would be like a tongue is not to attend
51
243130
6769
Outro em francĂȘs seria como uma lĂ­ngua nĂŁo Ă© para atender
04:10
Although they're very similar. That's a false friend or false cognate in English or like Oh,
52
250510
7250
Embora sejam muito semelhantes. Isso Ă© um falso amigo ou falso cognato em inglĂȘs ou como Oh,
04:18
Liberty or
53
258910
2000
Liberty ou
04:22
Lolly Radia in Spanish is
54
262450
2449
Lolly Radia em espanhol
04:25
Not library in English. It's the bookstore
55
265419
3980
nĂŁo Ă© biblioteca em inglĂȘs. É a livraria,
04:29
so even though library sounds like love leader dia or
56
269560
3890
embora a biblioteca soe como dia do lĂ­der do amor ou
04:34
Liberty
57
274630
1320
Liberty.
04:35
Sorry for my French accent. It's not the same. It's a different thing or like in French
58
275950
4759
Desculpe pelo meu sotaque francĂȘs. NĂŁo Ă© o mesmo. É uma coisa diferente ou como em francĂȘs
04:40
The magazine is not a magazine in English. It's a store
59
280710
5730
A revista nĂŁo Ă© uma revista em inglĂȘs. É uma loja.
04:46
So I think these things are so interesting what I learned actually, is that in a store
60
286630
4760
Acho que essas coisas sĂŁo muito interessantes. O que eu aprendi, na verdade, Ă© que em uma loja
04:51
They used to sell magazines and maybe that's where the word magazine came from. I don't know. I think it's interesting
61
291390
5969
eles vendiam revistas e talvez seja daĂ­ que vem a palavra revista. NĂŁo sei. Eu acho interessante,
04:57
so if you know any other false cognates or false friends in
62
297460
6170
entĂŁo se vocĂȘ conhece algum outro falso cognato ou falso amigo em
05:04
English that come from your language
63
304150
2420
inglĂȘs que vem do seu idioma,
05:07
Write them in the comments. Let's learn from each other
64
307360
3080
escreva-os nos comentĂĄrios. Vamos aprender uns com os outros
05:11
Another reason why people might not be able to understand your English is a lack of correct
65
311320
7279
Outra razĂŁo pela qual as pessoas podem nĂŁo ser capazes de entender o seu inglĂȘs Ă© a falta de
05:19
syllable stress
66
319330
1950
sĂ­laba tĂŽnica correta. A
05:21
stress in English is super important even more important in my opinion than
67
321280
4850
tĂŽnica em inglĂȘs Ă© super importante, ainda mais importante na minha opiniĂŁo do que a
05:26
Pronunciation well stress is a kind of pronunciation. But what I mean is stress is more important than
68
326740
6230
pronĂșncia, bem, a tĂŽnica Ă© um tipo de pronĂșncia. Mas o que quero dizer Ă© que o estresse Ă© mais importante do que
05:33
Individual letter sounds so let me give you an example. I
69
333760
3320
os sons das letras individuais, entĂŁo deixe-me dar um exemplo. Eu
05:37
live in Missouri
70
337960
2000
moro no Missouri
05:40
which is a state in the middle of the United States if
71
340360
3410
que Ă© um estado no meio dos Estados Unidos se
05:44
I said the same sounds but with a different stress it would be
72
344260
4669
eu dissesse os mesmos sons mas com uma ĂȘnfase diferente seria
05:50
misery not, Missouri
73
350020
2089
miséria não, Missouri
05:53
ok, Missouri is the state but
74
353260
2750
ok, Missouri Ă© o estado mas
05:56
misery means
75
356530
1650
miséria significa
05:58
Sadness, so if I said I live in misery
76
358180
3350
Tristeza, então se eu disser que vivo na miséria
06:02
that's a completely different meaning and
77
362110
2330
isso Ă© um significado completamente diferente e
06:05
honestly if I just
78
365020
1830
honestamente se eu apenas
06:06
interjected that into our
79
366850
2000
interpusesse isso em nossa
06:08
Conversation you'd probably think that I had problems
80
368919
3020
conversa vocĂȘ provavelmente pensaria que eu tenho problemas
06:11
I'm probably depressed and I go I need to go get some help
81
371940
3989
provavelmente estou deprimido e vou precisar de ajuda
06:16
So people might not understand you if you have the wrong syllable stress, so be careful about that
82
376360
6350
EntĂŁo as pessoas podem nĂŁo entender vocĂȘ se vocĂȘ tiver a ĂȘnfase da sĂ­laba errada, entĂŁo tome cuidado com isso
06:23
also, if you have the wrong vowel sound going on in your words vowels are super confusing but also
83
383260
7250
tambĂ©m, se vocĂȘ tiver o som da vogal errada acontecendo em suas palavras, as vogais sĂŁo super confusas, mas tambĂ©m
06:30
Very very very important in English. I remember once when I was living in Boston, and I went to a salon and
84
390940
7399
muito, muito importantes em inglĂȘs. Lembro-me de uma vez, quando morava em Boston, e fui a um salĂŁo e
06:38
I wanted to get my eyebrows waxed and the woman there
85
398849
4320
queria depilar minhas sobrancelhas e a mulher lĂĄ
06:43
She was a non-native English speaker in English was super good
86
403779
3589
Ela era uma falante nĂŁo nativa de inglĂȘs O inglĂȘs era super bom
06:47
But she had some issues with vowel sounds and she asked me if I wanted my brows the sue shit
87
407369
6029
Mas ela tinha alguns problemas com sons de vogais e ela me perguntou se eu queria que minhas sobrancelhas fossem a merda do processo
06:53
And I was like the SIM chip. What is that? What is the sim ship brow?
88
413589
4970
E eu era como o chip SIM. O que Ă© aquilo? Qual Ă© a sobrancelha do navio sim?
06:58
I just wanted a simple, you know brow waxing and I was like, I don't know the sim ship just oh
89
418559
7380
Eu só queria uma sobrancelha simples, sabe, depilação com cera e eu fiquei tipo, eu não conheço o navio sim, apenas
07:06
the same
90
426969
1950
o mesmo
07:08
Shape she was asking if I wanted my brows to be the same shape or if I wanted them to be shaped
91
428919
5239
formato, ela estava perguntando se eu queria que minhas sobrancelhas tivessem o mesmo formato ou se eu queria que elas tivessem um formato
07:14
Differently ladies, you know what I'm talking about when you go get your brows done. This is very important matter
92
434769
6140
diferente senhoras, vocĂȘs sabem do que estou falando quando vĂŁo fazer as sobrancelhas. Este Ă© um assunto muito importante.
07:20
You don't want any misunderstandings
93
440909
2000
VocĂȘ nĂŁo quer nenhum mal-entendido.
07:24
But I finally figured it out. She's asking if I wanted the same
94
444309
4040
Mas eu finalmente entendi. Ela estĂĄ perguntando se eu queria a mesma
07:29
Shape these are long
95
449080
1979
forma, estes sĂŁo
07:31
Vowel sounds so if you don't make the right vowel sound people might not understand you in English
96
451059
7640
sons de vogais longas, entĂŁo, se vocĂȘ nĂŁo fizer o som correto da vogal, as pessoas podem nĂŁo entender vocĂȘ em inglĂȘs.
07:38
So be careful with those vowels out there. You could be messing up people's brows. That's that's dangerous
97
458699
5639
Portanto, tome cuidado com essas vogais por aĂ­. VocĂȘ pode estar bagunçando as sobrancelhas das pessoas. Isso Ă© perigoso
07:45
Another reason why some people might not understand your English is actually your English might be from a different
98
465129
7369
Outra razĂŁo pela qual algumas pessoas podem nĂŁo entender o seu inglĂȘs Ă©, na verdade, o seu inglĂȘs pode ser de uma
07:53
Region, so you might actually know a different English than they do
99
473199
4489
regiĂŁo diferente, entĂŁo vocĂȘ pode realmente saber um inglĂȘs diferente do que eles,
07:57
for example, if you're out here in Missouri where I'm living and you start using British English, you're like
100
477689
6179
por exemplo, se vocĂȘ estiver aqui no Missouri, onde estou morando e vocĂȘ começa a usar o inglĂȘs britĂąnico, vocĂȘ fica tipo
08:03
Hey mate want to have a chinwag?
101
483939
2119
Ei cara, quer ter um chinwag?
08:06
Or what? I'm horrible at British English but a chinwag is not something that someone is gonna understand out here
102
486659
6480
Ou o que? Eu sou horrĂ­vel em inglĂȘs britĂąnico, mas um chinwag nĂŁo Ă© algo que alguĂ©m vai entender aqui, acho
08:13
I think that means to chat if you start using some regional English from
103
493139
5579
que significa conversar se vocĂȘ começar a usar algum inglĂȘs regional de
08:20
another country like saying mates or a chinwag or to take the
104
500019
5630
outro paĂ­s, como dizer mates ou chinwag ou tirar
08:26
Piss out of someone. That's just something that we don't
105
506110
3319
sarro de alguém . Isso é apenas algo que não
08:30
Understand out here unless of course
106
510069
2000
entendemos aqui, a menos que, claro,
08:32
We've been to the UK or Australia or we have more exposure
107
512069
5640
Estivemos no Reino Unido ou na Austrålia ou temos mais exposição
08:37
But if you're speaking in a way, that's not common where you are
108
517719
4880
Mas se vocĂȘ estĂĄ falando de uma forma, isso nĂŁo Ă© comum onde vocĂȘ estĂĄ
08:43
Currently some people might not understand you. So keep that in mind when I was teaching English in Japan to
109
523300
6799
Atualmente, algumas pessoas podem nĂŁo entender vocĂȘ. EntĂŁo tenha isso em mente quando eu estava ensinando inglĂȘs no JapĂŁo para
08:50
Scientists, I had one of my students super super smart
110
530949
3440
cientistas, eu tinha uma das minhas alunas super super inteligente
08:54
Woman super brilliant with science and language and everything using really academic
111
534970
5719
Mulher super brilhante com ciĂȘncia e linguagem e tudo usando palavras realmente acadĂȘmicas
09:01
words and once she asked me how
112
541150
3440
e uma vez ela me perguntou como
09:05
my
113
545500
1110
09:06
Homeostasis was and she just wanted to ask how are you but instead she was using this really academic words
114
546610
7250
estava minha homeostase e ela sĂł queria para perguntar como vai vocĂȘ, mas em vez disso ela estava usando palavras realmente acadĂȘmicas,
09:13
so if you're using overly academic words
115
553860
3239
entĂŁo se vocĂȘ estiver usando palavras excessivamente acadĂȘmicas, as
09:18
People might not understand what you're saying. So keep it simple. Keep it clear
116
558010
5929
pessoas podem nĂŁo entender o que vocĂȘ estĂĄ dizendo. Portanto, mantenha-o simples. Deixe claro que
09:24
another reason how people might not understand what you're saying is if you're using
117
564460
3829
outro motivo pelo qual as pessoas podem nĂŁo entender o que vocĂȘ estĂĄ dizendo Ă© se vocĂȘ estiver usando
09:29
Overly complicated verb tenses. So if you're trying to use these really
118
569140
5899
tempos verbais excessivamente complicados. Portanto, se vocĂȘ estĂĄ tentando usar essas
09:35
Advanced grammar structures and you're like last Tuesday
119
575680
4340
estruturas gramaticais realmente avançadas e pensa que na terça-feira passada
09:40
I had had a taco for dinner. I would be waiting
120
580020
4349
eu comi um taco no jantar. Eu estaria esperando que
09:45
For you to finish your thought because had-had
121
585160
2780
vocĂȘ terminasse seu pensamento porque had-had
09:48
Is not really a verb tense that we would just use on its own like that there would be something else
122
588250
5929
nĂŁo Ă© realmente um tempo verbal que usarĂ­amos sozinho assim haveria algo mais
09:54
Coming something like you had had a taco and then what?
123
594580
4849
Vindo algo como vocĂȘ comeu um taco e depois?
10:00
We just need a simple pass there. I had a taco. That's it. Great. I would love a taco right now. I'm so hungry
124
600370
7010
Só precisamos de um simples passe lá. Eu comi um taco. É isso. Ótimo. Eu adoraria um taco agora. Estou com tanta fome
10:07
anyway
125
607990
1050
de qualquer maneira
10:09
Keep it simple. Keep it simple with your vocabulary. Keep it simple with your verb tenses
126
609040
5600
Mantenha as coisas simples. Mantenha-o simples com o seu vocabulĂĄrio. Mantenha a simplicidade com seus tempos verbais
10:14
Let's not overcomplicate things. Let's keep it clear and simple now on the other hand
127
614640
7049
NĂŁo vamos complicar demais as coisas. Vamos mantĂȘ-lo claro e simples agora, por outro lado,
10:22
the final reason and
128
622390
2059
o motivo final e
10:25
Possibly most common reason why some other people might not understand your English
129
625060
5390
possivelmente o motivo mais comum pelo qual outras pessoas podem nĂŁo entender o seu inglĂȘs. Na
10:30
It's actually not even about you. It's about
130
630820
2929
verdade, nem mesmo Ă© sobre vocĂȘ. É sobre
10:34
Them when you come to the US
131
634390
2690
eles quando vocĂȘ vem para os Estados Unidos.
10:37
Especially if you come to a smaller city
132
637080
3570
Especialmente se vocĂȘ vier para uma cidade menor.
10:41
You may meet people who have never left their city. You may be people who have never been to another country or
133
641050
7580
VocĂȘ pode conhecer pessoas que nunca deixaram sua cidade. VocĂȘ pode ser pessoas que nunca estiveram em outro paĂ­s ou
10:49
Spoken to people who are not from their state
134
649300
3320
falado com pessoas que nĂŁo sĂŁo de seu estado,
10:52
you may meet people who have never spoken to someone who speaks English as a
135
652780
5750
vocĂȘ pode conhecer pessoas que nunca falaram com alguĂ©m que fala inglĂȘs como
10:58
Second language and there's some things that are a little different about the way that you communicate
136
658930
5280
segunda lĂ­ngua e hĂĄ algumas coisas que sĂŁo um pouco diferentes no caminho que vocĂȘ se comunica
11:04
They might just not be used to it. So it's actually then they're not used to you and it's not really your fault
137
664340
7039
Eles podem simplesmente nĂŁo estar acostumados com isso. EntĂŁo, na verdade, eles nĂŁo estĂŁo acostumados com vocĂȘ e nĂŁo Ă© realmente sua culpa.
11:11
So if you meet someone who's never been out of the United States?
138
671600
3889
EntĂŁo, se vocĂȘ conhecer alguĂ©m que nunca saiu dos Estados Unidos?
11:15
Or if you meet someone who has never tried to learn another language or never had the opportunity to learn another language
139
675490
6360
Ou se vocĂȘ conhecer alguĂ©m que nunca tentou aprender outro idioma ou nunca teve a oportunidade de aprender outro idioma
11:22
They don't really know as much as you do about communication
140
682490
3920
Eles realmente nĂŁo sabem tanto quanto vocĂȘ sobre comunicação,
11:26
so give them a break be patient explain yourself in different words and
141
686410
5070
entĂŁo dĂȘ-lhes uma pausa seja paciente explique-se em palavras diferentes e
11:32
be curious about
142
692150
2000
seja curioso sobre
11:34
What they can teach you and what you can teach them
143
694610
4550
O que eles podem te ensinar e o que vocĂȘ pode ensinar
11:39
Anyway, I hope that these suggestions these specific points will help you to understand why some people might not be understanding
144
699680
7760
De qualquer forma, espero que essas sugestĂ”es desses pontos especĂ­ficos ajudem vocĂȘ a entender por que algumas pessoas podem nĂŁo estar te entendendo
11:47
you
145
707440
910
11:48
Remember, it might not even be about you
146
708350
2779
Lembre-se, pode nem ser sobre vocĂȘ
11:51
But the things that you can control are things like learning about common
147
711130
5429
Mas as coisas que vocĂȘ pode controle sĂŁo coisas como aprender sobre
11:56
vocabulary that we use in different regions
148
716870
2390
vocabulårio comum que usamos em diferentes regiÔes
11:59
you know use the words that people commonly use where you are think about syllables stress think about
149
719360
7760
vocĂȘ sabe usar as palavras que as pessoas geralmente usam onde vocĂȘ estĂĄ pense em sĂ­labas estresse pense em
12:08
false cognates be careful with those
150
728270
2599
falsos cognatos tenha cuidado com aqueles
12:11
think about
151
731900
1440
pense em
12:13
Using simple tenses. Don't try to over complicate things using academic words
152
733340
4880
Usar tempos simples. NĂŁo tente complicar demais as coisas usando palavras acadĂȘmicas
12:18
Oh, and of course, keep it clear
153
738220
2880
Oh, e claro, mantenha claro
12:21
keep it simple and speak confidently speak loud enough so that people
154
741100
5219
mantenha simples e fale com confiança fale alto o suficiente para que as pessoas
12:26
Can actually hear you obviously people won't understand what you're saying if they can't hear you in the first place
155
746630
5419
possam realmente ouvi-lo obviamente as pessoas nĂŁo entenderĂŁo o que vocĂȘ estĂĄ dizendo se puderem nĂŁo ouvi vocĂȘ em primeiro lugar,
12:32
so be loud be proud make eye contact and
156
752050
3570
então fale alto, tenha orgulho, faça contato visual e
12:35
Help other people to understand you because you have so much to share with the world
157
755990
5210
ajude outras pessoas a entender vocĂȘ, porque vocĂȘ tem muito a compartilhar com o mundo
12:41
You are awesome, and we want to know all about you where you're from your life
158
761300
5179
. VocĂȘ Ă© incrĂ­vel e queremos saber tudo sobre vocĂȘ de onde vocĂȘ Ă© sua vida
12:46
So let's keep it going. If you like this video if you found it helpful
159
766580
6469
EntĂŁo, vamos continuar. Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo se achou Ăștil
12:53
Share it. Leave a comment like it subscribe do all the things
160
773660
4969
Compartilhe. Deixe um comentårio, curta, inscreva-se, faça todas as coisas que
12:58
I would love to have you as part of our YouTube community here and go natural English
161
778630
5970
eu adoraria ter vocĂȘ como parte de nossa comunidade do YouTube aqui e fique com o inglĂȘs natural.
13:04
So make sure to click right down there up. Just kidding right down there to subscribe and get on the go natural
162
784600
7979
Portanto, clique bem ali em baixo. Brincadeira lĂĄ embaixo para se inscrever e entrar no
13:13
English train and I will see you soon in another video. Bye for now
163
793089
5099
trem do inglĂȘs natural e nos vemos em breve em outro vĂ­deo. Adeus por agora
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7