3 Big Mistakes in Your English Listening | Go Natural English

4,270,803 views ・ 2014-07-09

Go Natural English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hi guys, I'm Gabby Wallace and this is a Go Natural English Lesson.
0
2379
5421
Ciao ragazzi, sono Gabby Wallace e questa Γ¨ una lezione di Go Natural English.
00:07
A lot of you have written to me and told me that your biggest challenge in English is
1
7800
5440
Molti di voi mi hanno scritto e mi hanno detto che la vostra piΓΉ grande sfida in inglese Γ¨
00:13
listening.
2
13240
1170
ascoltare.
00:14
I know it can be difficult to understand native English speakers when we speak quickly.
3
14410
5800
So che puΓ² essere difficile capire i madrelingua inglesi quando parliamo velocemente.
00:20
So I made this video to help you out.
4
20210
2750
Quindi ho realizzato questo video per aiutarti.
00:22
I want to share with you the three biggest mistakes that you may be making when you are
5
22960
5382
Voglio condividere con te i tre piΓΉ grandi errori che potresti commettere quando
00:28
listening to English.
6
28342
1577
ascolti l'inglese.
00:29
Alright.
7
29919
1000
Bene.
00:30
So let's get started with number one right here.
8
30919
5061
Quindi iniziamo con il numero uno proprio qui.
00:35
Listening is not the same as reading.
9
35980
3720
Ascoltare non Γ¨ la stessa cosa che leggere.
00:39
This may seem obvious but the way that we often learn English in school the way you
10
39700
7650
Questo puΓ² sembrare ovvio, ma il modo in cui spesso impariamo l'inglese a scuola nel modo in cui
00:47
may have learned English is with a focus on reading and writing for academic purposes.
11
47350
7230
potresti aver imparato l'inglese Γ¨ focalizzato sulla lettura e la scrittura per scopi accademici.
00:54
Maybe in high school you had to read in English but maybe you didn't have as much listening
12
54580
6900
Forse al liceo dovevi leggere in inglese ma forse non avevi molta
01:01
practice in English or you didn't know how to approach listening.
13
61480
5760
pratica di ascolto in inglese o non sapevi come avvicinarti all'ascolto.
01:07
The way our mind words is with reading we are visual learners.
14
67240
6449
Il modo in cui le nostre parole mentali sono con la lettura, siamo studenti visivi.
01:13
We are looking at the text on a page in a book and we are associating the letters and
15
73689
6470
Stiamo guardando il testo su una pagina di un libro e stiamo associando le lettere e
01:20
the words and these shapes that we see on the page, which are letters, we associate
16
80159
6310
le parole e queste forme che vediamo sulla pagina, che sono lettere,
01:26
those with meaning.
17
86469
2690
le associamo al significato.
01:29
When you listen to English it's a completely different process.
18
89159
5131
Quando ascolti l'inglese Γ¨ un processo completamente diverso.
01:34
We hear sounds, words, phrases and we need to associate those sounds with meaning.
19
94290
10730
Sentiamo suoni, parole, frasi e dobbiamo associare quei suoni al significato.
01:45
This is especially difficult in English because the way that we write words, the way that
20
105020
5240
Questo Γ¨ particolarmente difficile in inglese perchΓ© il modo in cui scriviamo le parole, il modo in cui
01:50
we spell is crazy.
21
110260
2539
scriviamo Γ¨ pazzesco.
01:52
It is just crazy.
22
112799
2171
È semplicemente pazzesco.
01:54
We have silent letters, we have dipthongs, we have words that come from other languages
23
114970
6709
Abbiamo lettere mute, abbiamo dittonghi, abbiamo parole che provengono da altre lingue
02:01
and pronunciation varies widely.
24
121679
3851
e la pronuncia varia notevolmente.
02:05
So remember not to listen the same way that you read.
25
125530
6050
Quindi ricorda di non ascoltare nello stesso modo in cui leggi.
02:11
Okay.
26
131580
1000
Va bene.
02:12
Number two, translating.
27
132580
3420
Numero due, tradurre.
02:16
It takes a lot of effort to translate.
28
136000
3490
Ci vuole molto impegno per tradurre.
02:19
Okay.
29
139490
1280
Va bene.
02:20
When you hear words in English do you automatically try to translate them into your native language?
30
140770
8700
Quando senti parole in inglese, provi automaticamente a tradurle nella tua lingua madre?
02:29
You might do this because of course you are familiar with and comfortable with your native
31
149470
5420
Potresti farlo perchΓ© ovviamente hai familiaritΓ  e ti senti a tuo agio con la tua
02:34
language and you want to make sense of English you want to understand so you naturally try
32
154890
5890
lingua madre e vuoi dare un senso all'inglese che vuoi capire, quindi provi naturalmente
02:40
to translate it into your first language so that you can understand what's going on.
33
160780
6700
a tradurlo nella tua prima lingua in modo da poter capire cosa sta succedendo.
02:47
But translating is actually a waste of time.
34
167480
4110
Ma tradurre Γ¨ in realtΓ  una perdita di tempo.
02:51
I'll tell you why.
35
171590
1470
Ti dirΓ² perchΓ©.
02:53
You're putting a lot of effort into converting the meaning of a word into your native language
36
173060
6820
Stai facendo un grande sforzo per convertire il significato di una parola nella tua lingua madre
02:59
and then converting your thoughts back to English.
37
179880
5460
e poi riconvertire i tuoi pensieri in inglese.
03:05
In that time you are not hearing the words that are being spoken while you're translating
38
185340
7160
In quel momento non senti le parole che vengono pronunciate mentre stai traducendo
03:12
and you're not able to focus on the person you are speaking with.
39
192500
4820
e non sei in grado di concentrarti sulla persona con cui stai parlando.
03:17
So your mind is wasting a lot of energy trying to translate the words that you hear in English
40
197320
7840
Quindi la tua mente sta sprecando molte energie cercando di tradurre le parole che senti in inglese
03:25
into your native language and then back to English so that you can add to the conversation.
41
205160
6870
nella tua lingua madre e poi di nuovo in inglese in modo da poterle aggiungere alla conversazione.
03:32
Now another reason why you shouldn't translate is that when you get past basic words when
42
212030
5770
Ora un altro motivo per cui non dovresti tradurre Γ¨ che quando superi le parole di base quando
03:37
you get into phrases, idioms, metaphors and some cultural ideas or words that really only
43
217800
7300
entri in frasi, modi di dire, metafore e alcune idee o parole culturali che esistono davvero solo
03:45
exist in English they are difficult if not impossible to translate correctly in other
44
225100
8500
in inglese, sono difficili se non impossibili da tradurre correttamente in altre
03:53
languages.
45
233600
1310
lingue .
03:54
So I encourage you to listen and match what you hear with meaning, directly.
46
234910
6840
Quindi ti incoraggio ad ascoltare e abbinare ciΓ² che senti con il significato, direttamente.
04:01
Cut out the middle man cut out the translator.
47
241750
3800
Elimina l'intermediario, elimina il traduttore.
04:05
And number three the biggest mistake that you may be making is expecting to understand
48
245550
6980
E numero tre, l'errore piΓΉ grande che potresti fare Γ¨ aspettarti di capire il
04:12
100%.
49
252530
2350
100%.
04:14
Don't be a perfectionist.
50
254880
1620
Non essere un perfezionista.
04:16
It is impossible.
51
256500
1540
È impossibile.
04:18
Even native speakers with good hearing do not catch 100% of what we hear.
52
258040
7390
Anche i madrelingua con un buon udito non captano il 100% di ciΓ² che ascoltiamo.
04:25
It's normal.
53
265430
1000
È normale.
04:26
Aim for 60-80% understanding of what you are listening to.
54
266430
7790
Mira a una comprensione del 60-80% di ciΓ² che stai ascoltando.
04:34
Stay calm, stay relaxed and it will become easier to listen to English and understand
55
274220
8340
Mantieni la calma, rimani rilassato e diventerΓ  piΓΉ facile ascoltare l'inglese e capire
04:42
what you're hearing.
56
282560
1800
quello che stai ascoltando.
04:44
I've made a full course with 17 secrets to improving your listening skills in English
57
284360
8120
Ho fatto un corso completo con 17 segreti per migliorare le tue capacitΓ  di ascolto in inglese,
04:52
so I'm going to talk more about these points and also share 17 strategies for improving
58
292480
8900
quindi parlerΓ² di piΓΉ di questi punti e condividerΓ² anche 17 strategie per migliorare il
05:01
your listening today.
59
301380
3100
tuo ascolto oggi.
05:04
Also the course includes 5 practice session videos so that you can not only understand
60
304480
6689
Inoltre, il corso include 5 video di sessioni di pratica in modo che tu possa non solo comprendere
05:11
the strategies but use them.
61
311169
2881
le strategie, ma utilizzarle.
05:14
This course is available on my website GoNaturalEnglish.com and it's called the 17 Secrets to Improving
62
314050
9800
Questo corso Γ¨ disponibile sul mio sito web GoNaturalEnglish.com e si chiama 17 segreti per migliorare le
05:23
Your English Listening SKills.
63
323850
2830
tue capacitΓ  di ascolto in inglese.
05:26
So I hope that you'll come take a look because I want to help you develop your listening
64
326680
5489
Quindi spero che verrai a dare un'occhiata perchΓ© voglio aiutarti a sviluppare le tue
05:32
skills for more confidence when you're engaging in English conversation, more confidence when
65
332169
7371
capacitΓ  di ascolto per avere piΓΉ sicurezza quando sei impegnato in una conversazione in inglese, piΓΉ sicurezza quando
05:39
you talk to people at work, at school, in your personal activities.
66
339540
5520
parli con le persone al lavoro, a scuola, nelle tue attivitΓ  personali .
05:45
So I know that this is a big need so that's why I'm addressing it.
67
345060
4160
Quindi so che questo Γ¨ un grande bisogno, ecco perchΓ© lo sto affrontando.
05:49
So come on over and take a look at the course.
68
349220
2330
Quindi vieni a dare un'occhiata al corso.
05:51
I hope to see you there, in the course with me.
69
351550
5360
Spero di vederti lì, nel corso con me.
05:56
I am there to help you not only through videos but through question and answer.
70
356910
6330
Sono lì per aiutarti non solo attraverso i video ma anche attraverso domande e risposte.
06:03
You can ask me a question during the course about any listening questions that you may
71
363240
6230
Puoi farmi una domanda durante il corso su eventuali domande di ascolto che potresti
06:09
have.
72
369470
1000
avere.
06:10
So guys I'm a real person.
73
370470
1650
Quindi ragazzi, sono una persona reale.
06:12
I'm not just on video.
74
372120
2290
Non sono solo in video.
06:14
I exist behind the screen and I'm here to help you.
75
374410
3680
Esisto dietro lo schermo e sono qui per aiutarti.
06:18
Thank you so much for watching and I hope to see you in the 17 Secrets to Improving
76
378090
5020
Grazie mille per la visione e spero di vederti nei 17 segreti per migliorare le
06:23
Your English Listening Skills.
77
383110
1400
tue capacitΓ  di ascolto in inglese.
06:24
Bye for now!
78
384510
450
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7