WISH & HOPE: What's the difference?

515,380 views ・ 2018-06-21

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
I have a dream.
0
1150
2120
Eu tenho um sonho.
00:03
I had a dream.
1
3270
2060
Eu tive um sonho.
00:05
I have a wish.
2
5330
2120
Eu tenho um desejo.
00:07
I have a hope.
3
7450
2080
Eu tenho uma esperança.
00:09
I'm going to teach you the difference between two words in English that are confusing, probably
4
9530
10360
Vou te ensinar a diferença entre duas palavras em inglês que são confusas, provavelmente
00:19
be...
5
19890
1270
ser...
00:21
Because in your language, the words are very similar; if not, used the same.
6
21160
6029
Porque na sua língua as palavras são muito parecidas; se não, use o mesmo.
00:27
Portuguese, for example.
7
27189
2900
português, por exemplo.
00:30
These words are: "wish" versus "hope".
8
30089
3401
Estas palavras são: "desejo" versus "esperança".
00:33
Dunh-dunh-dunh-dunh.
9
33490
1030
Dunh-dunh-dunh-dunh.
00:34
The challenge is to figure out how they're different.
10
34520
3460
O desafio é descobrir como eles são diferentes.
00:37
So, "wish" and "hope" are both verbs, and they're actually both regular verbs, so: "I
11
37980
7070
Então, "desejo" e "esperança" são ambos verbos e, na verdade, são verbos regulares, então: "eu
00:45
wished" and "I hoped".
12
45050
1930
desejei" e "eu esperava".
00:46
And they both mean that you want or you desire something.
13
46980
3920
E ambos significam que você quer ou deseja algo.
00:50
So, you think: "Wow, okay.
14
50900
2020
Então, você pensa: "Uau, tudo bem.
00:52
Well, in my language, oh, we use them the same.
15
52920
4670
Bem, na minha língua, ah, nós os usamos da mesma forma.
00:57
Oh, maybe they're a little bit different.
16
57590
2140
Oh, talvez eles sejam um pouco diferentes.
00:59
I don't know.
17
59730
1000
Eu não sei.
01:00
How are they different?"
18
60730
1000
Como eles são diferentes?"
01:01
Let me tell you.
19
61730
1000
Deixe-me dizer-lhe.
01:02
In English, if you can remember this: "wish" is for stars.
20
62730
5840
Em inglês, se você se lembra disso: "wish" é para estrelas.
01:08
So we have a common expression that: "When you wish upon a star".
21
68570
3760
Portanto, temos uma expressão comum que: "Quando você deseja uma estrela".
01:12
A star, I don't mean a Hollywood actor or actress; I mean the beautiful twinkly things
22
72330
5380
Uma estrela, não quero dizer um ator ou atriz de Hollywood; Quero dizer, as belas coisas cintilantes
01:17
in the sky are called stars.
23
77710
1720
no céu são chamadas de estrelas.
01:19
So, we usually wish upon a star.
24
79430
3020
Então, geralmente fazemos um pedido a uma estrela.
01:22
We think: "Wow.
25
82450
1370
Pensamos: "Uau.
01:23
I wish I had a million, trillion thousand dollars."
26
83820
3650
Eu gostaria de ter um milhão, trilhão de milhares de dólares."
01:27
Yeah.
27
87470
2600
Sim.
01:30
And the star goes: "I don't care.
28
90070
4330
E a estrela diz: "Eu não me importo.
01:34
I'm a star.
29
94400
1009
Eu sou uma estrela.
01:35
I can't get you anything."
30
95409
2121
Não posso conseguir nada para você."
01:37
But the reason why this is a wish is because it's unreal.
31
97530
5920
Mas a razão pela qual isso é um desejo é porque é irreal.
01:43
You want 10 billion dollars.
32
103450
2660
Você quer 10 bilhões de dólares.
01:46
Well, guess what?
33
106110
1840
Bem, adivinhe?
01:47
It's near impossible that you're going to get that, unless you work hard or rob a bank.
34
107950
6070
É quase impossível que você consiga isso, a menos que trabalhe duro ou assalte um banco.
01:54
If you'd like to rob a bank, please give me some money; just as a little, like, donation
35
114020
4750
Se você quiser roubar um banco, por favor, me dê algum dinheiro; assim como uma pequena doação
01:58
- that would be fine.
36
118770
2570
- tudo bem.
02:01
"Hope" is for dreamers.
37
121340
2100
"Esperança" é para sonhadores.
02:03
So, do you have a dream?
38
123440
3200
Então, você tem um sonho?
02:06
Maybe you would like to learn English.
39
126640
3830
Talvez você gostaria de aprender inglês.
02:10
You're on the right track.
40
130470
1590
Você está no caminho certo.
02:12
Maybe your dream is to travel; that's my dream.
41
132060
4340
Talvez seu sonho seja viajar; esse é o meu sonho.
02:16
Maybe your dream is to achieve your goal.
42
136400
2869
Talvez seu sonho seja alcançar seu objetivo.
02:19
So, if you can remember this: A "wish" is for a star, which means it's unreal; it's
43
139269
5381
Então, se você pode se lembrar disso: Um "desejo" é para uma estrela, o que significa que é irreal; Isso
02:24
not going to happen.
44
144650
1509
não vai acontecer.
02:26
And "hope" is for dreamers - this is real; with some effort, you can achieve your goal.
45
146159
9601
E "esperança" é para sonhadores - isso é real; com algum esforço, você pode alcançar seu objetivo.
02:35
So, "wish" is for stars; "hope" is for dreamers.
46
155760
4530
Assim, "desejo" é para estrelas; "esperança" é para sonhadores.
02:40
And we have another very important function of "wish".
47
160290
3250
E temos outra função muito importante de "desejo".
02:43
It's grammar, but that's okay; you're good.
48
163540
6259
É gramática, mas tudo bem; você é bom.
02:49
We can use "wish" for unreal things that you want, but depending on the verb, it'll tell
49
169799
7401
Podemos usar "desejo" para coisas irreais que você deseja, mas dependendo do verbo, ele
02:57
us what time period you are talking about.
50
177200
3980
nos dirá de que período de tempo você está falando.
03:01
So, if you wish you had something or you want something right now...
51
181180
6309
Então, se você gostaria de ter algo ou quer algo agora...
03:07
Maybe you are...
52
187489
1231
Talvez você esteja...
03:08
Were...
53
188720
1000
Estava...
03:09
Maybe you're playing basketball and you're watching this lesson.
54
189720
2990
Talvez você esteja jogando basquete e assistindo a esta lição.
03:12
Let's say you're playing basketball, and you're like: "Wow.
55
192710
4270
Digamos que você esteja jogando basquete e diga: "Uau.
03:16
I wish I were taller."
56
196980
5200
Eu gostaria de ser mais alto".
03:22
Unfortunately, you cannot be taller just like this.
57
202180
4380
Infelizmente, você não pode ser mais alto assim.
03:26
I think there are pretty invasive surgeries you could have to elongate your legs, but
58
206560
6620
Acho que existem cirurgias bastante invasivas que você pode fazer para alongar as pernas, mas
03:33
it's just not going to happen; I'm sorry.
59
213180
2240
isso simplesmente não vai acontecer; Desculpe.
03:35
Or maybe you go: "Wow!
60
215420
3389
Ou talvez você diga: "Uau!
03:38
I wish I could speak English fluently."
61
218809
2660
Eu gostaria de poder falar inglês fluentemente."
03:41
Yeah, me too.
62
221469
5880
Sim eu também.
03:47
But the only way you could do that is you practice, so that's not unachievable, but
63
227349
5381
Mas a única maneira de fazer isso é praticando, então isso não é inatingível, mas
03:52
it's near impossible; even for me.
64
232730
2859
é quase impossível; até para mim.
03:55
"I wish I had"...
65
235589
3031
"Eu gostaria de ter"...
03:58
So this is famous, like: "I wish I had 10 million dollars."
66
238620
6079
Então isso é famoso, como: "Eu gostaria de ter 10 milhões de dólares."
04:04
Yeah, you don't; sorry.
67
244699
3540
Sim, você não; desculpe.
04:08
"I wish I knew".
68
248239
2511
"Eu gostaria de saber".
04:10
I wish I knew famous people, then I could go to their house, we could hang out, have
69
250750
5840
Eu gostaria de conhecer pessoas famosas, então eu poderia ir para a casa delas, poderíamos sair, comer
04:16
some food, go in their swimming pool.
70
256590
2590
alguma coisa, ir na piscina delas.
04:19
It'd be fun.
71
259180
1000
Seria divertido.
04:20
But guess what?
72
260180
1000
Mas adivinhe?
04:21
I'm sorry, you don't.
73
261180
1000
Sinto muito, você não.
04:22
So these things are something that you want now.
74
262180
4290
Então essas coisas são algo que você quer agora.
04:26
We're going to use simple past as a verb, so the structure: Subject "wish", subject,
75
266470
5960
Vamos usar o passado simples como verbo, por isso a estrutura: Sujeito "desejo", sujeito,
04:32
simple past verb and a noun or an adjective, like "taller".
76
272430
3750
verbo no passado simples e um substantivo ou adjetivo, como "mais alto".
04:36
Okay?
77
276180
1000
OK?
04:37
It's something that you want to have now, but you probably won't get it.
78
277180
7229
É algo que você quer ter agora, mas provavelmente não vai conseguir.
04:44
Ha-ha.
79
284409
1000
Ha-ha.
04:45
Dreams are shattered.
80
285409
2211
Sonhos são destruídos.
04:47
If it's something that you thought about in the past, in English we would call it a mistake
81
287620
8859
Se for algo que você pensou no passado, em inglês chamaríamos de erro
04:56
or a regret.
82
296479
1620
ou arrependimento.
04:58
So: "mistake" or "regret" means something that you did or didn't do in the past, and
83
298099
7142
Então: "erro" ou "arrependimento" significa algo que você fez ou não fez no passado, e
05:05
now you think: "Uh-oh.
84
305241
4809
agora você pensa: "Uh-oh.
05:10
I..." or "she"; you can use different subjects.
85
310050
3720
Eu ..." ou "ela"; você pode usar assuntos diferentes.
05:13
"She wishes...
86
313770
1660
"Ela gostaria...
05:15
She wishes she hadn't eaten all of the chocolate", because now her tummy hurts.
87
315430
12070
Ela gostaria de não ter comido todo o chocolate", porque agora está com dor de barriga.
05:27
So she wishes that in the past she hadn't have done something.
88
327500
5050
Então ela gostaria de não ter feito nada no passado.
05:32
Okay?
89
332550
1000
OK?
05:33
With this grammar, you're going to use the past perfect.
90
333550
4579
Com esta gramática, você usará o pretérito perfeito. O
05:38
Past perfect is either: "had" or "hadn't" plus pp.
91
338129
4931
pretérito perfeito é: "had" ou "hadn't" mais pp.
05:43
"Pp" in English grammar means the past participle.
92
343060
5720
"Pp" na gramática inglesa significa o particípio passado.
05:48
And the past participle is difficult to learn, but you can do it.
93
348780
6300
E o particípio passado é difícil de aprender, mas você consegue.
05:55
So, I can say: "Oh.
94
355080
2519
Então, posso dizer: "Ah.
05:57
He wishes he had bought a different car."
95
357599
5741
Ele gostaria de ter comprado um carro diferente."
06:03
But he didn't.
96
363340
2069
Mas ele não o fez.
06:05
He bought this car, but he's like: "Oh, damn!
97
365409
2871
Ele comprou este carro, mas disse: "Oh, droga!
06:08
I should have bought the other car."
98
368280
2000
Eu deveria ter comprado o outro carro."
06:10
Sorry, you've made a mistake or you've made a regret.
99
370280
5729
Desculpe, você cometeu um erro ou se arrependeu.
06:16
So, when we use the past perfect with "wish", which is "had" or "hadn't" plus the past participle,
100
376009
6701
Então, quando usamos o pretérito perfeito com "wish", que é "had" ou "hadn't" mais o particípio passado,
06:22
it's a mistake in the past.
101
382710
1269
é um erro no passado.
06:23
So, in English we have present, past, and then future.
102
383979
6481
Assim, em inglês, temos presente, passado e futuro.
06:30
When we use future, we're going to use the modal verb "would".
103
390460
3220
Quando usamos o futuro, vamos usar o verbo modal "would".
06:33
So, I can say: "They wish"-so many people wish-"they would", a base verb and the noun;
104
393680
9549
Então, posso dizer: "Eles desejam" - tantas pessoas desejam - "eles fariam", um verbo básico e o substantivo;
06:43
something in the future.
105
403229
1271
algo no futuro.
06:44
Something in the future that they want.
106
404500
1569
Algo no futuro que eles querem.
06:46
So: "They wish they would go to Spain."
107
406069
3261
Então: "Eles gostariam de ir para a Espanha."
06:49
Ah, but they can't.
108
409330
3730
Ah, mas eles não podem.
06:53
Okay?
109
413060
1000
OK?
06:54
"They wish they would have more food tomorrow", but they can't.
110
414060
8560
"Eles gostariam de ter mais comida amanhã", mas não podem.
07:02
So, depending on what kind of verb we use will depend on how we talk about our wishes.
111
422620
7940
Então, dependendo do tipo de verbo que usamos, dependerá de como falamos sobre nossos desejos.
07:10
If we use the simple past, we're talking about something we want now; if we use past perfect,
112
430560
6169
Se usarmos o passado simples, estamos falando sobre algo que queremos agora; se usarmos o pretérito perfeito,
07:16
we're talking about something that happened in the past that is a mistake; and if we talk
113
436729
6201
estamos falando de algo que aconteceu no passado que é um erro; e se falarmos
07:22
about the future, we're going to use "would".
114
442930
2759
sobre o futuro, vamos usar "would".
07:25
What's your wish?
115
445689
1771
Qual é o seu desejo?
07:27
What's your dream?
116
447460
2699
Qual é o seu sonho?
07:30
Tell me your wish and tell me your hope.
117
450159
3350
Diga-me o seu desejo e diga-me a sua esperança.
07:33
What's something that you hope you can actually do?
118
453509
3831
O que você espera poder realmente fazer? Os
07:37
Dreams are not unobtainable; you follow your goal and you don't give up.
119
457340
5549
sonhos não são inalcançáveis; você segue seu objetivo e não desiste.
07:42
And make a wish when you're at it; maybe that star will answer you.
120
462889
3391
E faça um desejo quando estiver fazendo isso; talvez aquela estrela te responda.
07:46
I'm out of here.
121
466280
1540
Estou fora daqui.
07:47
Wishing you a great day.
122
467820
700
Desejando-lhe um grande dia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7