WISH & HOPE: What's the difference?

515,380 views ・ 2018-06-21

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
I have a dream.
0
1150
2120
Ho un sogno.
00:03
I had a dream.
1
3270
2060
Avevo un sogno.
00:05
I have a wish.
2
5330
2120
Ho un desiderio.
00:07
I have a hope.
3
7450
2080
ho una speranza
00:09
I'm going to teach you the difference between two words in English that are confusing, probably
4
9530
10360
Ti insegnerò la differenza tra due parole in inglese che creano confusione,
00:19
be...
5
19890
1270
probabilmente...
00:21
Because in your language, the words are very similar; if not, used the same.
6
21160
6029
Perché nella tua lingua le parole sono molto simili; in caso contrario, utilizzato lo stesso.
00:27
Portuguese, for example.
7
27189
2900
Portoghese, per esempio.
00:30
These words are: "wish" versus "hope".
8
30089
3401
Queste parole sono: "desiderio" contro "speranza".
00:33
Dunh-dunh-dunh-dunh.
9
33490
1030
Dunh-dunh-dunh-dunh.
00:34
The challenge is to figure out how they're different.
10
34520
3460
La sfida è capire come sono diversi.
00:37
So, "wish" and "hope" are both verbs, and they're actually both regular verbs, so: "I
11
37980
7070
Quindi, "wish" e "hope" sono entrambi verbi, e in realtà sono entrambi verbi regolari, quindi: "ho
00:45
wished" and "I hoped".
12
45050
1930
voluto" e "ho sperato".
00:46
And they both mean that you want or you desire something.
13
46980
3920
Ed entrambi significano che vuoi o desideri qualcosa.
00:50
So, you think: "Wow, okay.
14
50900
2020
Quindi, pensi: "Wow, ok.
00:52
Well, in my language, oh, we use them the same.
15
52920
4670
Beh, nella mia lingua, oh, li usiamo allo stesso modo.
00:57
Oh, maybe they're a little bit different.
16
57590
2140
Oh, forse sono un po' diversi.
00:59
I don't know.
17
59730
1000
Non lo so. In
01:00
How are they different?"
18
60730
1000
cosa sono diversi?"
01:01
Let me tell you.
19
61730
1000
Lascia che ti dica.
01:02
In English, if you can remember this: "wish" is for stars.
20
62730
5840
In inglese, se riesci a ricordare questo: "wish" è per le stelle.
01:08
So we have a common expression that: "When you wish upon a star".
21
68570
3760
Quindi abbiamo un'espressione comune che: "Quando desideri su una stella".
01:12
A star, I don't mean a Hollywood actor or actress; I mean the beautiful twinkly things
22
72330
5380
Una star, non intendo un attore o un'attrice di Hollywood; Voglio dire, le belle cose scintillanti
01:17
in the sky are called stars.
23
77710
1720
nel cielo si chiamano stelle.
01:19
So, we usually wish upon a star.
24
79430
3020
Quindi, di solito desideriamo una stella.
01:22
We think: "Wow.
25
82450
1370
Pensiamo: "Wow.
01:23
I wish I had a million, trillion thousand dollars."
26
83820
3650
Vorrei avere un milione, trilioni di migliaia di dollari".
01:27
Yeah.
27
87470
2600
Sì.
01:30
And the star goes: "I don't care.
28
90070
4330
E la star dice: "Non mi interessa.
01:34
I'm a star.
29
94400
1009
Sono una star.
01:35
I can't get you anything."
30
95409
2121
Non posso darti niente".
01:37
But the reason why this is a wish is because it's unreal.
31
97530
5920
Ma il motivo per cui questo è un desiderio è perché è irreale.
01:43
You want 10 billion dollars.
32
103450
2660
Vuoi 10 miliardi di dollari.
01:46
Well, guess what?
33
106110
1840
Bene, indovina un po'?
01:47
It's near impossible that you're going to get that, unless you work hard or rob a bank.
34
107950
6070
È quasi impossibile ottenerlo, a meno che tu non lavori sodo o rapini una banca.
01:54
If you'd like to rob a bank, please give me some money; just as a little, like, donation
35
114020
4750
Se vuoi rapinare una banca, per favore dammi dei soldi; così come una piccola, tipo, donazione
01:58
- that would be fine.
36
118770
2570
- andrebbe bene.
02:01
"Hope" is for dreamers.
37
121340
2100
"Hope" è per i sognatori.
02:03
So, do you have a dream?
38
123440
3200
Allora, hai un sogno?
02:06
Maybe you would like to learn English.
39
126640
3830
Forse ti piacerebbe imparare l'inglese.
02:10
You're on the right track.
40
130470
1590
Sei sulla strada giusta.
02:12
Maybe your dream is to travel; that's my dream.
41
132060
4340
Forse il tuo sogno è viaggiare; questo è il mio sogno.
02:16
Maybe your dream is to achieve your goal.
42
136400
2869
Forse il tuo sogno è raggiungere il tuo obiettivo.
02:19
So, if you can remember this: A "wish" is for a star, which means it's unreal; it's
43
139269
5381
Quindi, se riesci a ricordare questo: un "desiderio" è per una stella, il che significa che è irreale;
02:24
not going to happen.
44
144650
1509
non succederà.
02:26
And "hope" is for dreamers - this is real; with some effort, you can achieve your goal.
45
146159
9601
E la "speranza" è per i sognatori: questo è reale; con un certo sforzo, puoi raggiungere il tuo obiettivo.
02:35
So, "wish" is for stars; "hope" is for dreamers.
46
155760
4530
Quindi, "desiderio" è per le stelle; "speranza" è per i sognatori.
02:40
And we have another very important function of "wish".
47
160290
3250
E abbiamo un'altra funzione molto importante del "desiderio".
02:43
It's grammar, but that's okay; you're good.
48
163540
6259
È grammatica, ma va bene; sei bravo.
02:49
We can use "wish" for unreal things that you want, but depending on the verb, it'll tell
49
169799
7401
Possiamo usare "wish" per cose irreali che desideri, ma a seconda del verbo,
02:57
us what time period you are talking about.
50
177200
3980
ci dirà di quale periodo di tempo stai parlando.
03:01
So, if you wish you had something or you want something right now...
51
181180
6309
Quindi, se desideri avere qualcosa o vuoi qualcosa in questo momento...
03:07
Maybe you are...
52
187489
1231
forse sei...
03:08
Were...
53
188720
1000
eri...
03:09
Maybe you're playing basketball and you're watching this lesson.
54
189720
2990
forse stai giocando a basket e stai guardando questa lezione.
03:12
Let's say you're playing basketball, and you're like: "Wow.
55
192710
4270
Diciamo che stai giocando a basket e dici: "Wow.
03:16
I wish I were taller."
56
196980
5200
Vorrei essere più alto".
03:22
Unfortunately, you cannot be taller just like this.
57
202180
4380
Sfortunatamente, non puoi essere più alto proprio così.
03:26
I think there are pretty invasive surgeries you could have to elongate your legs, but
58
206560
6620
Penso che ci siano interventi chirurgici piuttosto invasivi che potresti dover allungare le gambe, ma
03:33
it's just not going to happen; I'm sorry.
59
213180
2240
non accadrà; Mi dispiace.
03:35
Or maybe you go: "Wow!
60
215420
3389
O forse dici: "Wow!
03:38
I wish I could speak English fluently."
61
218809
2660
Vorrei poter parlare inglese fluentemente".
03:41
Yeah, me too.
62
221469
5880
Si, anch'io.
03:47
But the only way you could do that is you practice, so that's not unachievable, but
63
227349
5381
Ma l'unico modo in cui puoi farlo è esercitarti, quindi non è irraggiungibile, ma
03:52
it's near impossible; even for me.
64
232730
2859
è quasi impossibile; anche per me.
03:55
"I wish I had"...
65
235589
3031
"Vorrei avere"...
03:58
So this is famous, like: "I wish I had 10 million dollars."
66
238620
6079
Quindi questo è famoso, come: " Vorrei avere 10 milioni di dollari".
04:04
Yeah, you don't; sorry.
67
244699
3540
Sì, non lo fai; Scusa.
04:08
"I wish I knew".
68
248239
2511
"Vorrei sapere".
04:10
I wish I knew famous people, then I could go to their house, we could hang out, have
69
250750
5840
Vorrei conoscere persone famose, poi potrei andare a casa loro, potremmo uscire, mangiare
04:16
some food, go in their swimming pool.
70
256590
2590
qualcosa, andare nella loro piscina.
04:19
It'd be fun.
71
259180
1000
Sarebbe divertente.
04:20
But guess what?
72
260180
1000
Ma indovina un po?
04:21
I'm sorry, you don't.
73
261180
1000
Mi dispiace, non lo fai.
04:22
So these things are something that you want now.
74
262180
4290
Quindi queste cose sono qualcosa che vuoi ora.
04:26
We're going to use simple past as a verb, so the structure: Subject "wish", subject,
75
266470
5960
Useremo il passato semplice come verbo, quindi la struttura: Soggetto "desiderio", soggetto,
04:32
simple past verb and a noun or an adjective, like "taller".
76
272430
3750
verbo passato semplice e un sostantivo o un aggettivo, come "più alto".
04:36
Okay?
77
276180
1000
Va bene?
04:37
It's something that you want to have now, but you probably won't get it.
78
277180
7229
È qualcosa che vorresti avere ora, ma probabilmente non lo otterrai.
04:44
Ha-ha.
79
284409
1000
Ah ah. I
04:45
Dreams are shattered.
80
285409
2211
sogni sono infranti.
04:47
If it's something that you thought about in the past, in English we would call it a mistake
81
287620
8859
Se è qualcosa a cui hai pensato in passato, in inglese lo chiameremmo errore
04:56
or a regret.
82
296479
1620
o rimpianto.
04:58
So: "mistake" or "regret" means something that you did or didn't do in the past, and
83
298099
7142
Quindi: "errore" o "rimpianto" significa qualcosa che hai fatto o non hai fatto in passato, e
05:05
now you think: "Uh-oh.
84
305241
4809
ora pensi: "Uh-oh.
05:10
I..." or "she"; you can use different subjects.
85
310050
3720
Io..." o "lei"; puoi usare soggetti diversi.
05:13
"She wishes...
86
313770
1660
"Vorrebbe...
05:15
She wishes she hadn't eaten all of the chocolate", because now her tummy hurts.
87
315430
12070
Vorrebbe non aver mangiato tutto il cioccolato", perché adesso le fa male la pancia.
05:27
So she wishes that in the past she hadn't have done something.
88
327500
5050
Quindi desidera che in passato non abbia fatto qualcosa.
05:32
Okay?
89
332550
1000
Va bene?
05:33
With this grammar, you're going to use the past perfect.
90
333550
4579
Con questa grammatica, userai il past perfect. Il
05:38
Past perfect is either: "had" or "hadn't" plus pp.
91
338129
4931
passato perfetto è: "had" o "hadn't" più pp.
05:43
"Pp" in English grammar means the past participle.
92
343060
5720
"Pp" nella grammatica inglese significa participio passato.
05:48
And the past participle is difficult to learn, but you can do it.
93
348780
6300
E il participio passato è difficile da imparare, ma puoi farlo.
05:55
So, I can say: "Oh.
94
355080
2519
Quindi, posso dire: "Oh.
05:57
He wishes he had bought a different car."
95
357599
5741
Vorrebbe aver comprato un'auto diversa".
06:03
But he didn't.
96
363340
2069
Ma non l'ha fatto.
06:05
He bought this car, but he's like: "Oh, damn!
97
365409
2871
Ha comprato questa macchina, ma dice: "Oh, dannazione!
06:08
I should have bought the other car."
98
368280
2000
Avrei dovuto comprare l'altra macchina".
06:10
Sorry, you've made a mistake or you've made a regret.
99
370280
5729
Scusa, hai commesso un errore o ti sei pentito.
06:16
So, when we use the past perfect with "wish", which is "had" or "hadn't" plus the past participle,
100
376009
6701
Quindi, quando usiamo il past perfect con "wish", che è "had" o "had't" più il participio passato,
06:22
it's a mistake in the past.
101
382710
1269
è un errore nel passato.
06:23
So, in English we have present, past, and then future.
102
383979
6481
Quindi, in inglese abbiamo presente, passato e poi futuro.
06:30
When we use future, we're going to use the modal verb "would".
103
390460
3220
Quando usiamo future, useremo il verbo modale "would".
06:33
So, I can say: "They wish"-so many people wish-"they would", a base verb and the noun;
104
393680
9549
Quindi, posso dire: "Loro desiderano" - tante persone desiderano - "loro", un verbo base e il sostantivo;
06:43
something in the future.
105
403229
1271
qualcosa in futuro.
06:44
Something in the future that they want.
106
404500
1569
Qualcosa nel futuro che vogliono.
06:46
So: "They wish they would go to Spain."
107
406069
3261
Quindi: "Vorrebbero andare in Spagna".
06:49
Ah, but they can't.
108
409330
3730
Ah, ma non possono.
06:53
Okay?
109
413060
1000
Va bene?
06:54
"They wish they would have more food tomorrow", but they can't.
110
414060
8560
"Vorrebbero avere più cibo domani", ma non possono.
07:02
So, depending on what kind of verb we use will depend on how we talk about our wishes.
111
422620
7940
Quindi, a seconda del tipo di verbo che usiamo, dipenderà da come parliamo dei nostri desideri.
07:10
If we use the simple past, we're talking about something we want now; if we use past perfect,
112
430560
6169
Se usiamo il passato semplice, stiamo parlando di qualcosa che vogliamo adesso; se usiamo il past perfect,
07:16
we're talking about something that happened in the past that is a mistake; and if we talk
113
436729
6201
stiamo parlando di qualcosa accaduto nel passato che è un errore; e se parliamo
07:22
about the future, we're going to use "would".
114
442930
2759
del futuro, useremo "would".
07:25
What's your wish?
115
445689
1771
Qual è il tuo desiderio?
07:27
What's your dream?
116
447460
2699
Qual è il tuo sogno?
07:30
Tell me your wish and tell me your hope.
117
450159
3350
Dimmi il tuo desiderio e dimmi la tua speranza.
07:33
What's something that you hope you can actually do?
118
453509
3831
Qual è qualcosa che speri di poter effettivamente fare? I
07:37
Dreams are not unobtainable; you follow your goal and you don't give up.
119
457340
5549
sogni non sono irraggiungibili; segui il tuo obiettivo e non ti arrendi.
07:42
And make a wish when you're at it; maybe that star will answer you.
120
462889
3391
Ed esprimi un desiderio quando ci sei; forse quella stella ti risponderà.
07:46
I'm out of here.
121
466280
1540
Sono fuori di qui.
07:47
Wishing you a great day.
122
467820
700
Ti auguro una bella giornata.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7