WISH & HOPE: What's the difference?

524,773 views ・ 2018-06-21

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
I have a dream.
0
1150
2120
J'ai un rêve.
00:03
I had a dream.
1
3270
2060
J'avais un rêve.
00:05
I have a wish.
2
5330
2120
J'ai un souhait.
00:07
I have a hope.
3
7450
2080
J'ai un espoir.
00:09
I'm going to teach you the difference between two words in English that are confusing, probably
4
9530
10360
Je vais vous apprendre la différence entre deux mots en anglais qui prêtent à confusion, probablement
00:19
be...
5
19890
1270
être...
00:21
Because in your language, the words are very similar; if not, used the same.
6
21160
6029
Parce que dans votre langue, les mots sont très similaires ; sinon, utilisé le même.
00:27
Portuguese, for example.
7
27189
2900
portugais, par exemple.
00:30
These words are: "wish" versus "hope".
8
30089
3401
Ces mots sont: "souhait" contre "espoir".
00:33
Dunh-dunh-dunh-dunh.
9
33490
1030
Dunh-dunh-dunh-dunh.
00:34
The challenge is to figure out how they're different.
10
34520
3460
Le défi consiste à comprendre en quoi ils sont différents.
00:37
So, "wish" and "hope" are both verbs, and they're actually both regular verbs, so: "I
11
37980
7070
Ainsi, "souhaiter" et "espérer" sont tous les deux des verbes, et ce sont en fait des verbes réguliers, donc : "je
00:45
wished" and "I hoped".
12
45050
1930
souhaitais" et "j'espérais".
00:46
And they both mean that you want or you desire something.
13
46980
3920
Et ils signifient tous les deux que vous voulez ou que vous désirez quelque chose.
00:50
So, you think: "Wow, okay.
14
50900
2020
Alors, vous pensez : "Wow, d'accord.
00:52
Well, in my language, oh, we use them the same.
15
52920
4670
Eh bien, dans ma langue, oh, nous les utilisons de la même manière.
00:57
Oh, maybe they're a little bit different.
16
57590
2140
Oh, peut-être qu'ils sont un peu différents.
00:59
I don't know.
17
59730
1000
Je ne sais pas. En
01:00
How are they different?"
18
60730
1000
quoi sont-ils différents ?"
01:01
Let me tell you.
19
61730
1000
Laisse moi te dire.
01:02
In English, if you can remember this: "wish" is for stars.
20
62730
5840
En anglais, si vous vous en souvenez : "wish" c'est pour les stars.
01:08
So we have a common expression that: "When you wish upon a star".
21
68570
3760
Nous avons donc une expression commune : "Quand tu fais un vœu sur une étoile".
01:12
A star, I don't mean a Hollywood actor or actress; I mean the beautiful twinkly things
22
72330
5380
Une star, je ne veux pas dire un acteur ou une actrice hollywoodienne ; Je veux dire que les belles choses scintillantes
01:17
in the sky are called stars.
23
77710
1720
dans le ciel s'appellent des étoiles.
01:19
So, we usually wish upon a star.
24
79430
3020
Donc, nous souhaitons généralement une étoile.
01:22
We think: "Wow.
25
82450
1370
Nous pensons: "Wow.
01:23
I wish I had a million, trillion thousand dollars."
26
83820
3650
J'aimerais avoir un million, un billion de milliers de dollars."
01:27
Yeah.
27
87470
2600
Ouais.
01:30
And the star goes: "I don't care.
28
90070
4330
Et la star dit : "Je m'en fiche.
01:34
I'm a star.
29
94400
1009
Je suis une star.
01:35
I can't get you anything."
30
95409
2121
Je ne peux rien t'offrir."
01:37
But the reason why this is a wish is because it's unreal.
31
97530
5920
Mais la raison pour laquelle c'est un souhait, c'est parce que c'est irréel.
01:43
You want 10 billion dollars.
32
103450
2660
Vous voulez 10 milliards de dollars.
01:46
Well, guess what?
33
106110
1840
Bien devinez quoi?
01:47
It's near impossible that you're going to get that, unless you work hard or rob a bank.
34
107950
6070
Il est presque impossible que vous obteniez cela, à moins de travailler dur ou de braquer une banque.
01:54
If you'd like to rob a bank, please give me some money; just as a little, like, donation
35
114020
4750
Si vous voulez dévaliser une banque, donnez-moi de l'argent s'il vous plaît ; juste comme un petit don
01:58
- that would be fine.
36
118770
2570
, ce serait bien.
02:01
"Hope" is for dreamers.
37
121340
2100
"Hope" est pour les rêveurs.
02:03
So, do you have a dream?
38
123440
3200
Alors, as-tu un rêve ?
02:06
Maybe you would like to learn English.
39
126640
3830
Peut-être aimeriez- vous apprendre l'anglais.
02:10
You're on the right track.
40
130470
1590
Vous êtes sur la bonne voie.
02:12
Maybe your dream is to travel; that's my dream.
41
132060
4340
Peut-être que votre rêve est de voyager ; c'est mon rêve.
02:16
Maybe your dream is to achieve your goal.
42
136400
2869
Peut-être que votre rêve est d'atteindre votre objectif.
02:19
So, if you can remember this: A "wish" is for a star, which means it's unreal; it's
43
139269
5381
Donc, si vous pouvez vous souvenir de ceci : un "souhait" est pour une étoile, ce qui signifie qu'il est irréel ; Ça
02:24
not going to happen.
44
144650
1509
n'arrivera pas.
02:26
And "hope" is for dreamers - this is real; with some effort, you can achieve your goal.
45
146159
9601
Et «l'espoir» est pour les rêveurs - c'est réel; avec un peu d'effort, vous pouvez atteindre votre objectif.
02:35
So, "wish" is for stars; "hope" is for dreamers.
46
155760
4530
Ainsi, "souhait" est pour les étoiles ; "l'espoir" est pour les rêveurs.
02:40
And we have another very important function of "wish".
47
160290
3250
Et nous avons une autre fonction très importante de "souhait".
02:43
It's grammar, but that's okay; you're good.
48
163540
6259
C'est de la grammaire, mais ça va; vous êtes doué.
02:49
We can use "wish" for unreal things that you want, but depending on the verb, it'll tell
49
169799
7401
Nous pouvons utiliser "wish" pour des choses irréelles que vous voulez, mais selon le verbe, cela nous dira de
02:57
us what time period you are talking about.
50
177200
3980
quelle période vous parlez.
03:01
So, if you wish you had something or you want something right now...
51
181180
6309
Donc, si vous souhaitez avoir quelque chose ou si vous voulez quelque chose en ce moment...
03:07
Maybe you are...
52
187489
1231
Peut-être que vous êtes...
03:08
Were...
53
188720
1000
Étiez...
03:09
Maybe you're playing basketball and you're watching this lesson.
54
189720
2990
Peut-être que vous jouez au basket et que vous regardez cette leçon.
03:12
Let's say you're playing basketball, and you're like: "Wow.
55
192710
4270
Disons que vous jouez au basket et que vous vous dites : "Wow.
03:16
I wish I were taller."
56
196980
5200
J'aimerais être plus grand."
03:22
Unfortunately, you cannot be taller just like this.
57
202180
4380
Malheureusement, vous ne pouvez pas être plus grand comme ça.
03:26
I think there are pretty invasive surgeries you could have to elongate your legs, but
58
206560
6620
Je pense qu'il y a des chirurgies assez invasives que vous pourriez avoir pour allonger vos jambes, mais
03:33
it's just not going to happen; I'm sorry.
59
213180
2240
cela n'arrivera tout simplement pas; Je suis désolé.
03:35
Or maybe you go: "Wow!
60
215420
3389
Ou peut-être allez-vous : "Wow !
03:38
I wish I could speak English fluently."
61
218809
2660
J'aimerais pouvoir parler couramment l'anglais."
03:41
Yeah, me too.
62
221469
5880
Ouais moi aussi.
03:47
But the only way you could do that is you practice, so that's not unachievable, but
63
227349
5381
Mais la seule façon d'y parvenir est de pratiquer, donc ce n'est pas irréalisable, mais
03:52
it's near impossible; even for me.
64
232730
2859
c'est presque impossible ; même pour moi.
03:55
"I wish I had"...
65
235589
3031
"J'aurais aimé avoir"...
03:58
So this is famous, like: "I wish I had 10 million dollars."
66
238620
6079
C'est donc célèbre, comme : " J'aurais aimé avoir 10 millions de dollars."
04:04
Yeah, you don't; sorry.
67
244699
3540
Ouais, vous ne le faites pas; désolé.
04:08
"I wish I knew".
68
248239
2511
"Si seulement je savais".
04:10
I wish I knew famous people, then I could go to their house, we could hang out, have
69
250750
5840
J'aimerais connaître des gens célèbres, alors je pourrais aller chez eux, on pourrait traîner
04:16
some food, go in their swimming pool.
70
256590
2590
, manger, aller dans leur piscine.
04:19
It'd be fun.
71
259180
1000
Ce serait amusant.
04:20
But guess what?
72
260180
1000
Mais devinez quoi ?
04:21
I'm sorry, you don't.
73
261180
1000
Je suis désolé, vous ne le faites pas.
04:22
So these things are something that you want now.
74
262180
4290
Donc, ces choses sont quelque chose que vous voulez maintenant.
04:26
We're going to use simple past as a verb, so the structure: Subject "wish", subject,
75
266470
5960
Nous allons utiliser le passé simple comme verbe, donc la structure : Sujet "wish", sujet,
04:32
simple past verb and a noun or an adjective, like "taller".
76
272430
3750
verbe au passé simple et un nom ou un adjectif, comme "taller".
04:36
Okay?
77
276180
1000
D'accord?
04:37
It's something that you want to have now, but you probably won't get it.
78
277180
7229
C'est quelque chose que vous voulez avoir maintenant, mais vous ne l'obtiendrez probablement pas.
04:44
Ha-ha.
79
284409
1000
Ha-ha.
04:45
Dreams are shattered.
80
285409
2211
Les rêves sont brisés.
04:47
If it's something that you thought about in the past, in English we would call it a mistake
81
287620
8859
Si c'est quelque chose auquel vous avez pensé dans le passé, en anglais, nous appellerions cela une erreur
04:56
or a regret.
82
296479
1620
ou un regret.
04:58
So: "mistake" or "regret" means something that you did or didn't do in the past, and
83
298099
7142
Donc : "erreur" ou "regret" signifie quelque chose que vous avez fait ou n'avez pas fait dans le passé, et
05:05
now you think: "Uh-oh.
84
305241
4809
maintenant vous pensez : "Oh-oh.
05:10
I..." or "she"; you can use different subjects.
85
310050
3720
Je..." ou "elle" ; vous pouvez utiliser différents sujets.
05:13
"She wishes...
86
313770
1660
"Elle souhaite...
05:15
She wishes she hadn't eaten all of the chocolate", because now her tummy hurts.
87
315430
12070
Elle souhaite ne pas avoir mangé tout le chocolat", parce que maintenant son ventre lui fait mal.
05:27
So she wishes that in the past she hadn't have done something.
88
327500
5050
Alors elle souhaite que dans le passé, elle n'ait pas fait quelque chose.
05:32
Okay?
89
332550
1000
D'accord?
05:33
With this grammar, you're going to use the past perfect.
90
333550
4579
Avec cette grammaire, vous allez utiliser le plus-que-parfait.
05:38
Past perfect is either: "had" or "hadn't" plus pp.
91
338129
4931
Le passé parfait est soit : "avait" ou "n'avait pas" plus pp.
05:43
"Pp" in English grammar means the past participle.
92
343060
5720
"Pp" dans la grammaire anglaise signifie le participe passé.
05:48
And the past participle is difficult to learn, but you can do it.
93
348780
6300
Et le participe passé est difficile à apprendre, mais vous pouvez le faire.
05:55
So, I can say: "Oh.
94
355080
2519
Alors, je peux dire : "Oh.
05:57
He wishes he had bought a different car."
95
357599
5741
Il aurait aimé acheter une autre voiture."
06:03
But he didn't.
96
363340
2069
Mais il ne l'a pas fait.
06:05
He bought this car, but he's like: "Oh, damn!
97
365409
2871
Il a acheté cette voiture, mais il se dit : "Oh, [ __ ] !
06:08
I should have bought the other car."
98
368280
2000
J'aurais dû acheter l'autre voiture."
06:10
Sorry, you've made a mistake or you've made a regret.
99
370280
5729
Désolé, vous avez fait une erreur ou vous avez fait un regret.
06:16
So, when we use the past perfect with "wish", which is "had" or "hadn't" plus the past participle,
100
376009
6701
Ainsi, lorsque nous utilisons le passé parfait avec "wish", qui est "had" ou "hadn't" plus le participe passé,
06:22
it's a mistake in the past.
101
382710
1269
c'est une erreur dans le passé.
06:23
So, in English we have present, past, and then future.
102
383979
6481
Ainsi, en anglais, nous avons le présent, le passé, puis le futur.
06:30
When we use future, we're going to use the modal verb "would".
103
390460
3220
Lorsque nous utilisons le futur, nous allons utiliser le verbe modal "would".
06:33
So, I can say: "They wish"-so many people wish-"they would", a base verb and the noun;
104
393680
9549
Donc, je peux dire : "Ils souhaitent" - tant de gens souhaitent - "ils voudraient", un verbe de base et le nom ;
06:43
something in the future.
105
403229
1271
quelque chose dans le futur.
06:44
Something in the future that they want.
106
404500
1569
Quelque chose dans le futur qu'ils veulent.
06:46
So: "They wish they would go to Spain."
107
406069
3261
Donc : "Ils aimeraient aller en Espagne."
06:49
Ah, but they can't.
108
409330
3730
Ah, mais ils ne peuvent pas.
06:53
Okay?
109
413060
1000
D'accord?
06:54
"They wish they would have more food tomorrow", but they can't.
110
414060
8560
"Ils aimeraient avoir plus de nourriture demain", mais ils ne peuvent pas.
07:02
So, depending on what kind of verb we use will depend on how we talk about our wishes.
111
422620
7940
Ainsi, selon le type de verbe que nous utilisons, cela dépendra de la façon dont nous parlons de nos souhaits.
07:10
If we use the simple past, we're talking about something we want now; if we use past perfect,
112
430560
6169
Si nous utilisons le passé simple, nous parlons de quelque chose que nous voulons maintenant ; si nous utilisons le plus-que-parfait,
07:16
we're talking about something that happened in the past that is a mistake; and if we talk
113
436729
6201
nous parlons de quelque chose qui s'est produit dans le passé et qui est une erreur ; et si on
07:22
about the future, we're going to use "would".
114
442930
2759
parle du futur, on va utiliser "would".
07:25
What's your wish?
115
445689
1771
Quel est ton voeux?
07:27
What's your dream?
116
447460
2699
Quel est votre rêve?
07:30
Tell me your wish and tell me your hope.
117
450159
3350
Dis-moi ton souhait et dis-moi ton espoir.
07:33
What's something that you hope you can actually do?
118
453509
3831
Qu'est-ce que vous espérez pouvoir faire ?
07:37
Dreams are not unobtainable; you follow your goal and you don't give up.
119
457340
5549
Les rêves ne sont pas inaccessibles ; vous suivez votre objectif et vous n'abandonnez pas.
07:42
And make a wish when you're at it; maybe that star will answer you.
120
462889
3391
Et faites un vœu quand vous y êtes; peut-être que cette étoile vous répondra.
07:46
I'm out of here.
121
466280
1540
Je sors d'ici.
07:47
Wishing you a great day.
122
467820
700
Je vous souhaite une excellente journée.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7