Speaking English - Going to the hairdresser

668,042 views ・ 2013-02-12

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
Hi, my name is Emma and today's lesson is a fun lesson on going to
0
4000
5058
سلام اسم من اِما هستش و درس امروز یه درس سرگرم کننده
00:09
the hairdresser's. So, as you've seen in some of my videos if you watch my
1
9058
5031
برای آرایشگاه رفتنه. بنابراین، همانطور که در برخی از ویدیوهای من مشاهده کردید، اگر ویدیوهای من را تماشا کنید
00:14
videos, I have had different haircuts.
2
14089
3955
، من مدل موهای متفاوتی داشته ام.
00:18
That's what we're going to be focusing on today.
3
18044
2990
این چیزی است که ما امروز روی آن تمرکز خواهیم کرد.
00:21
What do you say when you want to change your hair? Okay? So,
4
21034
5004
وقتی می خواهید موهایتان را عوض کنید چه می گویید؟ باشه؟
00:26
the first thing I want to teach you is the difference between a barber and
5
26038
6058
بنابراین اولین چیزی که می خواهم به شما یاد بدهم تفاوت آرایشگاه
00:32
a hairdresser, and a barbershop and a hair salon.
6
32095
4920
و آرایشگاه و آرایشگاه و آرایشگاه است.
00:37
Okay? So, notice I've written "barber" and "barbershop" in blue.
7
37016
6055
باشه؟ بنابراین، توجه داشته باشید که من "آرایشگر" و "آرایشگاه" را با رنگ آبی نوشته ام.
00:43
Why do you think I did that? Well,
8
43069
2027
به نظر شما چرا این کار را کردم؟ خوب، به
00:45
it's because boys and men go to the barber,
9
45098
5957
این دلیل است که پسران و مردان به آرایشگر می روند،
00:51
who is the person who cuts the hair,
10
51055
4947
کسی که موها را کوتاه می کند،
00:56
and the barber works at the barbershop.
11
56002
3057
و آرایشگر در آرایشگاه کار می کند.
00:59
So the barbershop is the place and the barber is the person.
12
59059
4976
پس آرایشگاه مکان است و آرایشگر شخص است.
01:04
They deal with men only -- boys and men only,
13
64035
3974
آنها فقط با مردان سروکار دارند -- فقط با پسران و مردان،
01:08
so no women. Now, I've written this one in red because I didn't have a
14
68009
5050
بنابراین هیچ زن. حالا این یکی را با رنگ قرمز نوشتم چون
01:13
pink marker. But we also have hairdressers,
15
73059
5038
نشانگر صورتی نداشتم. اما ما آرایشگاه هم داریم
01:18
so these are people. Where do hairdressers work? At hair salons.
16
78097
6991
پس اینها آدم هستند. آرایشگاه ها کجا کار می کنند؟ در سالن های مو
01:25
Okay, so with hairdressers, unlike with barbers,
17
85088
3976
خوب، بنابراین در آرایشگاه ها، برخلاف آرایشگاه ها،
01:29
hairdressers work with both men and women.
18
89064
3988
آرایشگرها با مردان و زنان کار می کنند.
01:33
So they work with both at the hair salon.
19
93052
4987
بنابراین آنها با هر دو در آرایشگاه کار می کنند.
01:38
Okay? So now let's look at some common phrases we may use when we go
20
98039
5048
باشه؟ خب حالا بیایید به عبارات رایجی که ممکن است هنگام رفتن به آرایشگاه استفاده کنیم نگاه کنیم
01:43
to the hair salon. If I want to get my hair changed I may say,
21
103087
8952
. اگر بخواهم موهایم را عوض کنم، ممکن است بگویم
01:52
"I would like to get", or I could say,
22
112039
4977
«دوست دارم» یا می‌توانم بگویم
01:57
"I would like to have", so you have a choice.
23
117016
4029
«دوست دارم داشته باشم»، پس شما یک انتخاب دارید.
02:01
They're both equal. "I would like to have a cut."
24
121045
7047
هر دو برابرند "من دوست دارم برش داشته باشم."
02:08
Okay? This means they just cut your hair.
25
128091
3957
باشه؟ این بدان معنی است که آنها فقط موهای شما را کوتاه می کنند.
02:12
"I would like to have a wash and cut."
26
132049
4019
"من می خواهم یک شستشو و برش داشته باشم."
02:16
This means they wash your hair first,
27
136068
2937
یعنی اول موهای شما را می شویند
02:19
and then they cut it.
28
139005
2041
و بعد کوتاه می کنند.
02:21
"I would like to get a wash,
29
141046
2998
"من می خواهم شست و شو
02:24
cut, and dry". In this case,
30
144044
3964
، برش و خشک کنم". در این صورت
02:28
they wash your hair, they cut it,
31
148008
2056
موهایت را می شویند، کوتاه می کنند
02:30
and then they blow-dry it,
32
150064
2011
و بعد سشوار می کشند
02:32
and maybe they style it a bit.
33
152075
3960
و شاید هم کمی حالت می دهند.
02:36
I can also say, "I would like to get a trim".
34
156035
7049
من همچنین می توانم بگویم، "من می خواهم یک تریم داشته باشم".
02:43
So, what is a trim? A trim is a very little cut.
35
163084
7944
بنابراین، تریم چیست؟ تریم برش بسیار کمی است.
02:51
So my hair is getting kind of long.
36
171028
2019
بنابراین موهای من کمی بلند می شود.
02:53
I want it maybe to about here.
37
173047
2004
من می خواهم شاید همین جا باشد.
02:55
I'm going to get a trim.
38
175051
2016
من می روم یک تریم تهیه کنم.
02:57
How much should I get cut off? Maybe I'll say,
39
177067
3998
چقدر باید قطع بشم؟ شاید بگویم،
03:01
"I'd like two inches off."
40
181065
2991
"دو اینچ می خواهم."
03:04
So that's a trim, two inches.
41
184056
2952
بنابراین این یک تریم، دو اینچ است.
03:07
Okay? Finally, another expression that you may need,
42
187008
4995
باشه؟ در نهایت، عبارت دیگری که ممکن است به آن نیاز داشته باشید،
03:12
"I would like to get a perm."
43
192003
3079
"من می خواهم یک پرم بگیرم."
03:15
So what's a perm? A perm stands for permanent,
44
195082
7982
پس پرم چیست؟ Perm مخفف دائمی است
03:23
and permanent means something that doesn't change.
45
203064
3954
و دائمی به معنای چیزی است که تغییر نمی کند.
03:27
So maybe I have very straight hair,
46
207018
4017
بنابراین شاید من موهای خیلی صافی
03:31
and I don't like straight hair.
47
211035
2046
دارم و موهای صاف را دوست ندارم.
03:33
Maybe I like curly hair.
48
213081
2924
شاید من موهای مجعد را دوست دارم.
03:36
So I may get a perm,
49
216005
1998
بنابراین ممکن است من یک پرم
03:38
so my hair is always curly.
50
218003
2080
بگیرم، بنابراین موهای من همیشه مجعد است.
03:40
Or, maybe I get a perm so my hair is always straight.
51
220083
5925
یا شاید من یک پرم بگیرم تا موهایم همیشه صاف باشد.
03:46
So they use chemicals to change your hair so it's either curly or straight.
52
226008
4061
بنابراین آنها از مواد شیمیایی برای تغییر موهای شما استفاده می کنند تا موهای شما مجعد یا صاف باشد.
03:50
So that's a perm. Now one thing I'd like to draw your attention to is,
53
230069
5938
پس این یک پرم است. حالا یک چیزی که مایلم توجه شما را به آن جلب کنم این است که
03:56
first of all, this is very polite to say,
54
236007
2996
اولاً بیان این مطلب بسیار مؤدبانه
03:59
which is good. "I would like",
55
239003
2051
است که خوب است. "من می خواهم"،
04:01
I can also say - I'll write it here - "I'd like".
56
241054
6970
همچنین می توانم بگویم - اینجا می نویسم - "من می خواهم".
04:08
So both of these are correct.
57
248024
3051
پس هر دوی اینها صحیح است.
04:11
"I would like", "I'd like", "to get",
58
251075
4021
"من می خواهم"، "من می خواهم"، "به دست آوردن"،
04:15
"to have", and what do these five things have in common?
59
255095
8997
"داشتن"، و این پنج چیز چه مشترکاتی دارند؟
04:24
They all need an article, because these - a cut is a noun,
60
264092
5916
همه آنها به یک مقاله نیاز دارند، زیرا اینها - یک برش یک اسم است،
04:30
a wash and cut, a wash,
61
270009
997
یک شستن و برش، یک شستشو،
04:31
cut, and dry, a trim, a perm.
62
271006
3087
برش، و خشک، یک تریم، یک پرم.
04:34
Okay? So they need articles.
63
274093
4972
باشه؟ بنابراین آنها به مقالات نیاز دارند.
04:39
One other thing I should mention about perms,
64
279065
2961
نکته دیگری که باید در مورد پرم ها ذکر
04:42
I said they're permanent, but when we talk about perms they don't last forever.
65
282026
4977
کنم، گفتم آنها دائمی هستند، اما وقتی در مورد پرم صحبت می کنیم آنها برای همیشه دوام ندارند.
04:47
So if you get one perm it's not going to last you the rest of
66
287003
3055
بنابراین اگر یک بار پروانه دریافت کنید تا آخر عمر برای شما دوام نخواهد
04:50
your life. It may last you two months,
67
290058
3943
آورد. ممکن است دو ماه،
04:54
one month, three months. So even though we say "permanent" it's not forever.
68
294001
5008
یک ماه، سه ماه طول بکشد. بنابراین حتی اگر می گوییم "دائمی" برای همیشه نیست.
04:59
It's actually for kind of a short time,
69
299009
1994
این در واقع برای مدت کوتاهی است،
05:01
just longer than a lot of other hair treatments.
70
301003
5005
فقط طولانی تر از بسیاری از درمان های موی دیگر.
05:06
Okay. So, now we have another phrase.
71
306008
4070
باشه. بنابراین، اکنون یک عبارت دیگر داریم.
05:10
"I'd", which stands for "I would",
72
310078
2959
"Id" که مخفف "I would" است،
05:13
so again, you have that choice.
73
313037
2000
پس دوباره، شما این انتخاب را دارید.
05:15
"I'd like to get my hair...",
74
315036
3968
«من می‌خواهم موهایم را بگیرم...»،
05:19
okay, so notice, before we had "I'd like to get a cut."
75
319003
3997
خوب، پس توجه کنید، قبل از اینکه «من می‌خواهم کوتاه کنم» را بگوییم.
05:23
Now we're saying "I'd like to get my hair cut."
76
323002
5075
حالا ما می گوییم "من می خواهم موهایم را کوتاه کنم."
05:28
So this is another option.
77
328077
1959
بنابراین این یک گزینه دیگر است.
05:30
You can say, "I'd like to get a cut.",
78
330036
1979
می توانید بگویید، "من می خواهم کوتاه کنم."،
05:32
"I'd like to get my hair cut."
79
332013
3988
"من می خواهم موهایم را کوتاه کنم."
05:36
Two different ways to say the same thing.
80
336003
3059
دو روش متفاوت برای گفتن یک چیز.
05:39
"I'd like to get my hair colored."
81
339062
4002
"من می خواهم موهایم را رنگ کنم."
05:43
So maybe I want to change the color of my hair.
82
343064
3007
پس شاید بخواهم رنگ موهایم را تغییر دهم.
05:46
I'd go to the hairdresser and say,
83
346071
1982
می رفتم آرایشگاه و می گفتم:
05:48
"I'd like to get my hair colored".
84
348053
4947
«دوست دارم موهایم را رنگ کنم».
05:53
"I'd like to get my hair bleached."
85
353000
2098
"من می خواهم موهایم را سفید کنم."
05:55
So, what is bleached? Well, I have sort of brownish blonde hair.
86
355098
4988
بنابراین، چه چیزی سفید شده است؟ خب من یه جورایی موهای بلوند قهوه ای دارم.
06:00
Say if I want my hair to be very,
87
360086
1995
بگو اگر می خواهم موهایم خیلی
06:02
very, very blonde, so very light blonde,
88
362081
3947
خیلی خیلی بلوند باشد، خیلی بلوند روشن باشد،
06:06
that's bleaching your hair. So it's when your hair goes a lot lighter.
89
366028
5053
این باعث سفید شدن موهای شما می شود. بنابراین زمانی است که موهای شما بسیار روشن تر می شود.
06:11
So I could say, "I'd like to get my hair bleached."
90
371081
4010
بنابراین می‌توانم بگویم، "دوست دارم موهایم سفید شود."
06:15
I could also say, "I'd like to get my hair dyed."
91
375090
5974
من همچنین می توانم بگویم: "من می خواهم موهایم را رنگ کنم."
06:21
Colored and dyed are very similar things.
92
381065
2996
رنگ شده و رنگ شده چیزهای بسیار مشابهی هستند.
06:24
They both mean you want to change your hair color.
93
384061
2985
هر دوی آنها به این معنی است که شما می خواهید رنگ موهای خود را تغییر دهید.
06:27
So I could say, "I'd like to get my hair dyed pink."
94
387057
4008
بنابراین می‌توانم بگویم، "دوست دارم موهایم را صورتی رنگ کنم."
06:31
Do you guys think this would be a good idea? Or,
95
391054
3011
بچه ها فکر می کنید این ایده خوبی است؟ یا
06:34
"I'd like to get my hair dyed black."
96
394065
5951
"من می خواهم موهایم را سیاه رنگ کنم."
06:40
Okay, we've looked at perm already,
97
400016
3001
بسیار خوب، ما قبلاً به perm نگاه کرده ایم،
06:43
but we can add '-ed', because now we're talking about an adjective.
98
403017
6039
اما می توانیم "-ed" را اضافه کنیم، زیرا اکنون در مورد یک صفت صحبت می کنیم.
06:49
"I'd like to get my hair permed".
99
409056
3982
"من می خواهم موهایم را اصلاح کنم".
06:53
Again, I have straight hair.
100
413038
2027
باز هم من موهای صاف دارم.
06:55
I want my hair curly.
101
415065
1969
من موهایم مجعد می خواهم.
06:57
I could ask, "I'd like to get my hair permed."
102
417034
4039
می‌توانم بپرسم، "می‌خواهم موهایم را پر کنم."
07:01
"Streaked", "I'd like to get my hair streaked."
103
421073
3990
«خط‌آلود»، «دوست دارم موهایم رگه‌دار شود».
07:05
What does that mean?
104
425063
3034
معنی آن چیست؟
07:08
Well, here is hair, and maybe I like my hair color,
105
428136
3892
خوب، اینجا مو است، و شاید من رنگ موهایم را دوست داشته باشم،
07:12
but I also want some stripes in it.
106
432028
4984
اما می خواهم چند راه راه نیز در آن وجود داشته باشد.
07:17
So I might actually get black streaks.
107
437012
9024
بنابراین ممکن است در واقع رگه های سیاهی پیدا کنم.
07:26
So, some of my hair now is blonde,
108
446036
5000
بنابراین، برخی از موهای من در حال حاضر بلوند،
07:31
and some of my hair is now black.
109
451036
4966
و برخی از موهایم در حال حاضر مشکی هستند.
07:36
Or I might get blonde streaks,
110
456002
3030
یا ممکن است رگه های بلوند داشته باشم،
07:39
which is just slightly lighter than the hair color I have on brown hair.
111
459032
6026
که فقط کمی روشن تر از رنگ موی من روی موهای قهوه ای است.
07:45
Okay, so "streaks" is kind of like "stripes",
112
465058
4040
بسیار خوب، بنابراین "رگه ها" به نوعی مانند "راه راه" هستند،
07:49
where you have more than one color in your hair.
113
469098
5976
که در آن شما بیش از یک رنگ در موهای خود دارید.
07:55
Okay? I could also say, "I'd like to get my hair styled."
114
475072
7932
باشه؟ همچنین می‌توانم بگویم، "دوست دارم موهایم را حالت بدهم."
08:03
Okay? So, maybe I'm in high school.
115
483006
3031
باشه؟ بنابراین، شاید من در دبیرستان هستم.
08:06
It's prom, the big dance, and I want my hair to get styled.
116
486037
5015
رقص بزرگ است و من می خواهم موهایم مرتب شود.
08:11
Maybe I want the hairdresser to make it curly,
117
491052
5025
شاید بخواهم آرایشگر آن را مجعد کند
08:16
but not permanent. I don't want it to stay curly for the next month.
118
496077
5978
اما دائمی نباشد. من نمی خواهم برای یک ماه آینده فرفری بماند.
08:22
I just want it curly tonight.
119
502055
3037
من فقط امشب فرفری می خواهم.
08:25
I could get my hair styled.
120
505092
3970
می توانستم موهایم را حالت بدهم.
08:29
Okay? The next word, "straightened", my hair actually is curly and I straighten it,
121
509062
7963
باشه؟ کلمه بعدی صاف شده، در واقع موهایم مجعد است و آن را صاف می کنم،
08:37
meaning it goes from curly to straight.
122
517025
2981
یعنی از حالت فر به صاف می رود.
08:40
So I could say, "I'd like to get my hair straightened.",
123
520016
4002
بنابراین می‌توانم بگویم: «دوست دارم موهایم را صاف کنم.»،
08:44
"I'd like to get my hair curled.",
124
524007
2078
«دوست دارم موهایم را فر کنم»،
08:46
which is the opposite, and finally,
125
526085
2938
که برعکس است، و در نهایت،
08:49
"I'd like to get my hair layered."
126
529023
2299
«من می‌خواهم موهایم را لایه لایه کنم. "
08:51
So, I don't know if you know who Jennifer Aniston is,
127
531344
2714
بنابراین، نمی‌دانم جنیفر آنیستون کیست یا نه،
08:54
but back in the 90s her hair was layered.
128
534058
2023
اما در دهه 90 موهای او چند لایه بود.
08:56
It's a very famous haircut, where her hair had multiple levels.
129
536081
11973
این یک مدل موی بسیار معروف است که در آن موهای او چندین سطح داشت.
09:08
So, it wasn't straight across.
130
548054
2950
بنابراین، آن را مستقیما در سراسر نیست.
09:11
There was some hair that was cut to here,
131
551004
1069
مقداری مو بود که تا اینجا کوتاه شده بود،
09:12
some of it lower, some of it lower,
132
552073
2006
بعضی از آن ها پایین تر، بعضی از آن ها پایین تر
09:14
and some of it lower.
133
554079
1924
و بعضی ها پایین تر.
09:16
So those are layers. So what do all of these words have in common? If
134
556003
7001
بنابراین این لایه ها هستند. پس وجه اشتراک همه این کلمات چیست؟ اگر
09:23
we say, "I'd like to get my hair...",
135
563004
3028
بگوییم «دوست دارم موهایم را در بیاورم...»،
09:26
except for "cut", these other ones,
136
566032
4036
به جز «کات»، این بقیه
09:30
they all have '-ed'. So, make a note about that.
137
570068
6024
همه «-ed» دارند. بنابراین، در مورد آن یادداشت کنید.
09:36
So, I'd like to introduce you to my friend,
138
576092
3915
بنابراین، من می خواهم شما را به دوستم، مریم، معرفی کنم
09:40
Mary. This is Mary. Right now she has no hair.
139
580007
5995
. این مریم است. فعلا که مو نداره
09:46
So, we're going to give her some different hair styles,
140
586002
3034
بنابراین، ما به او چند مدل موی مختلف می‌دهیم،
09:49
and also teach you some of this vocabulary.
141
589036
4053
و همچنین مقداری از این واژگان را به شما آموزش می‌دهیم.
09:53
The first hair style I'd like to put on Mary is an updo.
142
593089
3920
اولین مدل مویی که می‌خواهم به مری بزنم یک مدل مو است.
09:57
It's a small "u". Again, Mary can say,
143
597009
9012
این یک "u" کوچک است. دوباره، مری می تواند بگوید،
10:06
"I'd like an updo". So what am I going to do? Well,
144
606021
4011
"من یک آپدو می خواهم". پس من قراره چیکار کنم؟ خب
10:10
I'm going to put her hair up.
145
610032
3020
من میرم موهاشو بلند کنم
10:13
So maybe, in some sort of beautiful way,
146
613052
7045
پس شاید، به نوعی زیبا،
10:20
there. So there are different types of updos.
147
620097
4995
آنجا. بنابراین انواع مختلفی از updo وجود دارد.
10:25
Okay? Maybe I could have...
148
625092
4583
باشه؟ شاید می توانستم...
10:34
I don't know what hairstyle that is.
149
634697
1340
نمی دانم چه مدل مویی است.
10:36
I've just created it. You can call this "the Emma",
150
636036
3045
من به تازگی آن را ایجاد کرده ام. شما می توانید این را "اما" بنامید،
10:39
but it's an updo. So, an updo is when your hair goes up.
151
639082
5937
اما این یک آپدو است. بنابراین، updo زمانی است که موهای شما بالا می رود.
10:45
It's not down. It's not relaxed.
152
645019
2036
پایین نیست. آرام نیست.
10:47
Usually they have to spray a lot of hairspray in your hair to keep it
153
647055
3010
معمولاً برای حفظ این حالت باید مقدار زیادی اسپری روی موهای شما بپاشند
10:50
this way. So anytime your hair is up...
154
650065
3946
. بنابراین هر زمان که موهایتان بلند است...
10:54
Usually we do this for weddings,
155
654011
2057
معمولاً ما این کار را برای عروسی انجام می دهیم،
10:56
you get an updo, for prom,
156
656068
2988
شما یک آپدو دریافت می کنید، برای
10:59
for any type of formal event you may get an updo.
157
659056
5009
جشن جشن، برای هر نوع مراسم رسمی ممکن است آپدو بگیرید.
11:04
So now what should we give to Mary? Maybe we should give her some braids.
158
664065
7953
خب حالا به مریم چی بدیم؟ شاید باید چند قیطون به او بدهیم.
11:12
I'm just going to erase what we currently have.
159
672018
8686
من فقط می خواهم آنچه را که در حال حاضر داریم پاک کنم.
11:39
So, I hope those of you watching can make out what these are.
160
699533
5544
بنابراین، امیدوارم کسانی از شما که تماشا می کنید بتوانید بفهمید که اینها چیست.
11:45
I've given her two braids.
161
705077
2015
من دو تا قیطون بهش دادم
11:47
But braids are when you take a bunch of hair and you separate it into
162
707092
5001
اما قیطان زمانی است که یک دسته مو را بردارید و آن را به
11:52
three different parts, and you weave it together.
163
712093
4994
سه قسمت مختلف جدا کنید و به هم ببافید.
11:57
So some people have just one braid.
164
717087
2974
بنابراین برخی افراد فقط یک قیطان دارند.
12:00
Maybe like, if you've seen the movie "Tomb Raider" with Angelina Jolie,
165
720061
6030
شاید اگر فیلم «مهاجم مقبره» را با بازی آنجلینا جولی در
12:06
as Lara Croft, she has one braid in the back.
166
726091
4911
نقش لارا کرافت دیده باشید، او یک بافته در پشت دارد.
12:11
Some people have many, many, many braids.
167
731002
2998
برخی از افراد بافته های بسیار بسیار زیادی دارند.
12:14
Other times you get people like,
168
734000
3049
در مواقع دیگر افرادی را دریافت می کنید که می گویند
12:17
there's a book called "Heidi".
169
737049
1975
، کتابی به نام «هایدی» وجود دارد.
12:19
She has two braids. So these are braids.
170
739024
5031
او دو قیطان دارد. پس اینها قیطان هستند.
12:24
Sometimes we have very nice braids,
171
744055
2947
گاهی اوقات ما قیطان های بسیار زیبایی داریم،
12:27
where it's just one and it's in the back,
172
747002
2004
که فقط یکی است و در پشت است،
12:29
and we call that a French braid.
173
749006
2057
و به آن قیطان فرانسوی می گوییم.
12:31
So these are different types of braids.
174
751063
2999
بنابراین اینها انواع مختلفی از قیطان هستند.
12:34
Okay, so now let's give Mary some pigtails.
175
754062
5951
خوب، حالا بیایید به مری چند خوکچه بدهیم.
12:40
Mary may be a little bit old for pigtails.
176
760013
3019
مری ممکن است کمی پیر شده باشد برای خوکچه.
12:43
Usually we give children pigtails.
177
763032
3972
معمولا ما به بچه ها خوکچه می دهیم.
12:47
My little niece wears pigtails all the time.
178
767004
2062
خواهرزاده کوچولوی من مدام موخوره می پوشد.
12:49
But Mary, for some reason, she says,
179
769066
2022
اما مری، بنا به دلایلی، او می گوید:
12:51
"I'd like pigtails." Okay. So pigtails is when you have two ponytails,
180
771088
12918
"من دلمه می خواهم." باشه. بنابراین pigtails زمانی است که شما دو دم اسبی دارید
13:04
which we'll get to in a second.
181
784006
1092
که در یک ثانیه به آن خواهیم رسید.
13:05
So these are pigtails. Now Mary wants a ponytail.
182
785098
9997
پس اینها پیگتیل هستند. حالا مریم دم اسبی می خواهد.
13:15
Okay, so there's Mary's ponytail.
183
795095
3959
خوب، پس دم اسبی مریم وجود دارد.
13:19
I've done it to the side of the head.
184
799054
2993
من آن را در کنار سر انجام داده ام.
13:22
Ponytails are often just to the back.
185
802047
3000
دم اسبی اغلب فقط به پشت است.
13:25
Unfortunately, I have quite short hair,
186
805047
2008
متأسفانه، من موهای کاملا کوتاهی
13:27
so I don't know how well you can see that,
187
807055
1990
دارم، بنابراین نمی دانم چقدر خوب می توانید آن را ببینید،
13:29
but that would be a ponytail.
188
809045
3028
اما این یک دم اسبی است.
13:32
Just as a reminder, an updo,
189
812073
4943
فقط به عنوان یک یادآوری، یک updo،
13:37
so she can say, "I'd like an updo".
190
817016
4023
بنابراین او می تواند بگوید، "من یک updo می خواهم".
13:41
She could have braids, so no article there.
191
821039
2964
او می توانست قیطان داشته باشد، بنابراین هیچ مقاله ای وجود ندارد.
13:44
No article for pigtails. But here we have "a ponytail".
192
824003
11032
مقاله ای برای پیگتیل وجود ندارد. اما در اینجا ما "یک دم اسبی" داریم.
13:55
So what other styles can we do to Mary?
193
835035
4338
پس چه سبک دیگری می توانیم با مریم انجام دهیم؟
13:59
Well, what about dreads? So, dreads are similar to what - well,
194
839395
6669
خوب، در مورد ترس ها چطور؟ بنابراین، ترس ها شبیه به چیزی هستند - خوب،
14:06
they are what Bob Marley had.
195
846064
1938
آنها همان چیزی هستند که باب مارلی داشت.
14:08
I don't know if you guys listen to reggae,
196
848002
3065
نمی‌دانم شما رگی گوش می‌دهید یا نه،
14:11
but Bob Marley was a famous reggae musician.
197
851067
3020
اما باب مارلی یک موسیقی‌دان معروف رگی بود.
14:14
It's pretty much when your hair -- how do I explain this? It's not soft
198
854086
11922
تقریباً زمانی است که موهای شما -- چگونه این را توضیح دهم؟ اینجوری نرم
14:26
like this. It becomes kind of rough.
199
866009
2048
نیست یه جورایی خشن میشه
14:28
Just think Bob Marley. Or if you know what a Rastafarian is,
200
868057
6944
فقط به باب مارلی فکر کن یا اگر می دانید رستافاری چیست،
14:35
Rastafarian hair. So these would all be dark.
201
875001
5485
موی راست افاری. بنابراین همه اینها تاریک خواهند بود.
14:44
If you think of Jamaica, there are a lot of Jamaicans who have dreads.
202
884995
6032
اگر به جامائیکا فکر می کنید، جامائیکایی های زیادی هستند که ترس دارند.
14:51
So, there's Mary with her dreads.
203
891027
2068
بنابراین، مری با ترس هایش وجود دارد.
14:53
Uh-oh. So now Mary wants to become different.
204
893094
6990
اوه اوه بنابراین اکنون مری می خواهد متفاوت شود.
15:00
She doesn't want to live a normal life anymore.
205
900085
2994
او دیگر نمی خواهد یک زندگی عادی داشته باشد.
15:03
She's decided she wants to go against the system.
206
903079
4014
او تصمیم گرفته است که می خواهد بر خلاف سیستم حرکت کند.
15:07
So what does Mary do? She shaves her head.
207
907093
5999
پس مریم چیکار میکنه؟ سرش را می تراشد.
15:16
So we get rid of all her hair.
208
916737
2263
بنابراین ما از شر تمام موهای او خلاص می شویم.
15:19
She no longer has dreads.
209
919000
3054
او دیگر ترس ندارد.
15:29
So, there's Mary with a shaved head.
210
929197
4828
بنابراین، مریم با سر تراشیده است.
15:34
So, no more hair, she's shaved it all off.
211
934025
4074
بنابراین، دیگر هیچ مویی وجود ندارد، او همه را تراشیده است.
15:38
But I don't know. I don't think Mary's going to get a lot of dates
212
938099
2956
اما من نمی دانم. من فکر نمی کنم که مری قرار است از
15:41
this way. So what can we do to fix it? Well maybe she grows back
213
941055
4950
این طریق خرماهای زیادی بگیرد. پس برای رفع آن چه کنیم؟ خوب شاید او موهایش را دوباره رشد می کند
15:46
her hair, and maybe she has a very hot date.
214
946005
9997
، و شاید او یک قرار بسیار داغ دارد.
15:56
I don't know how all this looks,
215
956002
2061
نمی‌دانم همه اینها چگونه به نظر می‌رسد،
15:58
but... So we decide to give her a bun.
216
958062
4015
اما... پس تصمیم می‌گیریم به او یک نان نان بدهیم.
16:02
So what's a bun? A bun is usually seen at the back of the hair,
217
962078
4998
پس نان چیست؟ موها معمولاً در پشت موها دیده می شود
16:07
and it's kind of like a circle.
218
967076
3001
و به نوعی مانند دایره است.
16:10
When you put your hair tightly in a circle at the back.
219
970077
4961
وقتی موهای خود را محکم در پشت به صورت دایره ای قرار می دهید.
16:15
So in a lot of traditional Asian haircuts you would see a bun.
220
975038
7021
بنابراین در بسیاری از مدل‌های موی سنتی آسیایی شما یک موی مو را می‌بینید.
16:22
Now Mary wants to add something to the bun.
221
982059
2996
حالا مریم می خواهد چیزی به نان اضافه کند.
16:25
She likes the bun, but she wants something more.
222
985055
2024
او نان را دوست دارد، اما چیز بیشتری می خواهد.
16:27
So maybe she leaves out a little bit of hair,
223
987079
6987
بنابراین شاید او کمی از موها را
16:34
and she curls it a little bit.
224
994066
2938
کنار می‌گذارد و آن‌ها را کمی فر می‌کند.
16:37
These are called ringlets. So Mary has a bun with ringlets.
225
997004
8008
به این حلقه ها می گویند. بنابراین ماری یک نان با حلقه دارد.
16:45
Now Mary decides her hair is too short.
226
1005012
5042
حالا مری تصمیم می گیرد موهایش خیلی کوتاه است.
16:50
She wants long hair. Her hair is too short; maybe this is how long her
227
1010054
5994
او موهای بلند می خواهد. موهایش خیلی کوتاه است. شاید
16:56
hair is. So what does she do? She gets hair extensions.
228
1016048
8991
موهایش اینقدر بلند است پس چه کار میکند؟ او اکستنشن مو می گیرد.
17:05
So this makes her hair longer.
229
1025039
5058
بنابراین این باعث می شود موهای او بلندتر شود.
17:10
So this part of her hair is not real; it's been woven into the short
230
1030097
8904
بنابراین این قسمت از موهای او واقعی نیست. در موهای کوتاه او بافته شده
17:19
hair she has. So hair extensions makes her hair longer.
231
1039001
4081
است. بنابراین اکستنشن مو باعث بلندتر شدن موهای او می شود.
17:23
So, here are some other words we can use when we're talking about Mary.
232
1043082
5950
بنابراین، در اینجا چند کلمه دیگر وجود دارد که می توانیم وقتی در مورد مریم صحبت می کنیم استفاده کنیم.
17:29
Maybe Mary wants to shorten her bangs.
233
1049032
4056
شاید مریم بخواهد چتری هایش را کوتاه کند.
17:33
So maybe these are her bangs,
234
1053088
6006
پس شاید اینها چتری های او باشند،
17:39
so it's the part of your hair on your forehead.
235
1059094
1981
پس بخشی از موهای شما روی پیشانی شماست.
17:41
I don't have bangs, but Mary has bangs,
236
1061075
3932
من چتری ندارم اما مریم چتری دارد
17:45
and maybe she wants to get them cut.
237
1065007
3021
و شاید بخواهد آنها را کوتاه کند.
17:48
She could ask the hairstylist, in this case me,
238
1068028
2065
او می‌تواند از آرایشگر، در این مورد از من، بپرسد:
17:50
"Could you cut my bangs?" There,
239
1070092
3991
«می‌توانی چتری‌های من را کوتاه کنی؟» اونجا
17:54
I've cut her bangs. I've trimmed her bangs.
240
1074084
3949
چتریش رو کوتاه کردم چتری هایش را کوتاه کرده ام.
17:58
Another thing Mary might ask me is maybe,
241
1078033
3992
یکی دیگر از چیزهایی که مری ممکن است از من بپرسد این است که شاید،
18:02
and I don't know if you can see this,
242
1082025
10981
و من نمی دانم که آیا شما می توانید این را ببینید،
18:13
maybe this is her part.
243
1093006
2058
شاید این قسمت او باشد.
18:15
The part is where your hair splits into two sides.
244
1095064
6947
قسمت جایی است که موهای شما به دو طرف تقسیم می شود.
18:22
So here's Mary's part. But maybe she doesn't like her part where it is,
245
1102011
6081
پس قسمت مریم اینجاست. اما شاید او قسمت خود را در جایی که هست دوست نداشته باشد،
18:28
so she can also have the hairdresser style her hair so her part is somewhere
246
1108092
9930
بنابراین می تواند آرایشگر موهایش را هم حالت دهد تا قسمت او جای
18:38
else. A final thing we may talk about when we're talking about Mary's hair is
247
1118021
8022
دیگری باشد. آخرین چیزی که ممکن است وقتی در مورد موهای مریم صحبت می کنیم در مورد آن صحبت کنیم،
18:46
ends. So, what are ends? Ends are the tip of your hair.
248
1126044
8029
انتهای است. بنابراین، پایان چیست؟ انتها نوک موهای شماست.
18:54
So maybe Mary asks me to trim her ends.
249
1134073
5001
بنابراین شاید مری از من می خواهد که انتهای او را کوتاه کنم.
18:59
She could say, "Could you please trim my ends?" Or "A little bit more off
250
1139073
4011
او می‌توانست بگوید، "می‌توانی لطفا انتهای من را کوتاه کنی؟" یا "کمی بیشتر
19:03
the ends.", is something common we might say.
251
1143085
3003
از انتها."، چیزی رایج است که ممکن است بگوییم.
19:06
Meaning, I trimmed her hair.
252
1146088
2004
یعنی موهایش را کوتاه کردم.
19:08
She wants more off. Take a little bit more off the ends.
253
1148092
4963
او استراحت بیشتری می خواهد کمی بیشتر از انتهای آن جدا کنید.
19:13
So now let's look at some common hair problems.
254
1153055
4980
بنابراین اکنون به برخی از مشکلات رایج مو نگاه می کنیم.
19:18
When you go to the hairdresser,
255
1158035
2979
وقتی به آرایشگاه می روید،
19:21
maybe you want to ask for some advice.
256
1161014
3061
شاید بخواهید راهنمایی بخواهید.
19:24
You have some sort of problem with your hair.
257
1164075
3941
یه جورایی با موهایت مشکل داری
19:28
So what are some of these problems people might ask advice for? Well,
258
1168016
4992
بنابراین برخی از این مشکلات که مردم ممکن است در مورد آنها راهنمایی بخواهند چیست؟ خوب،
19:33
someone might say, "I have dandruff."
259
1173008
4058
ممکن است کسی بگوید: "من شوره سر دارم."
19:37
So, what's dandruff? Dandruff is the little white spots that sometimes cover people's hair.
260
1177066
8983
بنابراین، شوره سر چیست؟ شوره سر همان لکه های سفید کوچکی است که گاهی موهای افراد را می پوشاند.
19:46
So if you have black hair it can be really bad,
261
1186049
2995
بنابراین اگر موهای مشکی دارید، ممکن است واقعاً بد باشد،
19:49
because you have a lot of white spots.
262
1189044
3024
زیرا لکه های سفید زیادی دارید.
19:52
So, dandruff usually is because maybe your head is dry.
263
1192068
6937
بنابراین، شوره سر معمولاً به این دلیل است که شاید سر شما خشک است.
19:59
So you might tell the hairdresser,
264
1199005
2063
بنابراین ممکن است به آرایشگر بگویید:
20:01
"I have dandruff." You might also tell the hairdresser,
265
1201068
4965
"من شوره سر دارم." شما همچنین ممکن است به آرایشگر بگویید،
20:06
and they'll probably notice but you might say,
266
1206033
2972
و آنها احتمالا متوجه می شوند، اما ممکن است بگویید:
20:09
"I have split ends." So what are split ends? Well,
267
1209005
6032
"من دو شاخه شده ام." بنابراین انتهای دوشاخه چیست؟ خوب،
20:15
if this is your piece of hair and this is healthy piece of hair,
268
1215037
4007
اگر این تکه موی شماست و این یک تکه موی سالم است،
20:19
a split end is when this piece breaks into multiple pieces,
269
1219044
5968
انتهای آن زمانی است که این تکه به چند تکه
20:25
so many pieces. So maybe this hair breaks into this piece,
270
1225012
4001
، چند تکه تقسیم می‌شود. پس شاید این مو به این تکه،
20:29
this piece, this piece, this piece.
271
1229013
2999
این تکه، این تکه، این قطعه شکسته شود.
20:32
What does this cause? It makes your hair frizzy.
272
1232012
4000
این چه چیزی باعث می شود؟ موهای شما را وز می کند.
20:36
So you have lots of little pieces of hair going every which way,
273
1236012
4085
بنابراین شما تکه های کوچک موی زیادی دارید که به هر طرف می روند،
20:40
all different directions. So these are split ends.
274
1240097
5970
همه جهت های مختلف. بنابراین اینها دو انتهایی هستند.
20:46
So these are two problems.
275
1246065
2032
پس این دو مشکل است.
20:48
Some other problems you may have - you might say,
276
1248099
3946
برخی از مشکلات دیگر که ممکن است داشته باشید - ممکن است بگویید:
20:52
"My hair is oily." So what does that mean? If your hair is oily,
277
1252045
7958
"موهای من چرب است." پس این به چه معناست؟ اگر موهای شما چرب است،
21:00
it's kind of wet, kind of greasy looking,
278
1260003
4013
به نوعی مرطوب، به
21:04
and usually with oily hair your hair looks shiny,
279
1264016
5000
نظر می رسد چرب، و معمولا با موهای چرب، موهای شما براق به نظر می رسد،
21:09
but not in a healthy way,
280
1269016
1016
اما نه به شکل سالم،
21:10
in a greasy way.
281
1270032
2032
به شکلی چرب.
21:12
So this isn't a good thing.
282
1272064
2942
پس این چیز خوبی نیست
21:15
The opposite of when your hair is oily is your hair could be dry.
283
1275006
6036
برعکس زمانی که موهای شما چرب است، موهای شما ممکن است خشک باشد.
21:21
So if your hair is dry,
284
1281042
3023
بنابراین اگر موهای شما خشک است
21:24
it often has split ends.
285
1284065
2979
، اغلب دارای نوک دوشاخه است.
21:27
It's not shiny. It's pretty dull,
286
1287044
3008
براق نیست خیلی کسل کننده است
21:30
and it looks like you need moisture or conditioner.
287
1290052
4970
و به نظر می رسد که به رطوبت یا نرم کننده نیاز دارید.
21:35
If your hair is dry you need more conditioner.
288
1295022
4040
اگر موهای شما خشک است به نرم کننده بیشتری نیاز دارید.
21:39
Another common problem is some people... their hair looks like this.
289
1299061
9955
یکی دیگر از مشکلات رایج این است که برخی افراد ... موهایشان اینگونه است.
21:49
It's flat. But what they want their hair to look like is this.
290
1309017
8048
صاف است. اما چیزی که آنها می خواهند موهایشان اینگونه باشد.
21:57
So they want volume. They want their hair to be bigger,
291
1317065
3939
بنابراین آنها حجم می خواهند. آنها می خواهند موهایشان بزرگتر باشد
22:01
but their hair is very flat.
292
1321004
2002
اما موهایشان خیلی صاف است.
22:03
So flat is a problem a lot of people have.
293
1323006
4035
بنابراین تخت مشکلی است که بسیاری از مردم دارند.
22:07
They want volume - and I'll spell volume.
294
1327041
4995
آنها حجم می خواهند - و من حجم را می نویسم.
22:12
So, volume is a good thing.
295
1332036
3050
بنابراین، حجم چیز خوبی است.
22:15
Okay, so how would you ask the hairdresser for advice? Well,
296
1335086
4999
خوب، پس چگونه از آرایشگر راهنمایی می خواهید؟ خوب،
22:20
if I had any of these problems and I want the hairdresser to help me
297
1340085
4977
اگر من هر یک از این مشکلات را داشتم و می‌خواهم آرایشگر به من کمک کند،
22:25
I may say, "What product", so by product I mean what shampoo,
298
1345062
8952
می‌توانم بگویم "چه محصولی"، بنابراین منظورم از محصول چه شامپویی
22:34
what conditioner, what hairspray, what product "would you recommend..."
299
1354024
5724
، چه نرم‌کننده‌ای، چه اسپری مو، چه محصولی است.
22:40
and I can say "for"... "What product would you recommend for dandruff?"
300
1360618
9918
و می توانم بگویم "برای"... "چه محصولی را برای شوره سر توصیه می کنید؟"
22:50
recommend for split ends"?
301
1370603
3346
برای
22:53
"What product would you recommend for oily hair?" "...for dry hair?"
302
1373982
6050
موهای چرب توصیه می‌کنید؟» «برای موهای چرب چه محصولی را پیشنهاد می‌کنید؟» «...برای موهای خشک؟»
23:00
Hopefully, my hairdresser, because he or she is the expert,
303
1380032
3995
امیدوارم آرایشگر من، چون متخصص است
23:04
will be able to give good advice on how I can get rid of these
304
1384027
4050
، بتواند در مورد اینکه چطور می‌توانم راهنمایی‌های خوبی به من بدهد. از شر این مشکلات خلاص شوید
23:08
problems. Okay, so I hope you've enjoyed our video on going to the hairdresser.
305
1388077
8948
، بسیار خوب، پس امیدوارم از ویدیوی ما در مورد رفتن به آرایشگاه لذت برده باشید.
23:17
If you have any questions or comments,
306
1397025
1978
اگر سوالی یا نظری دارید،
23:19
even if you have comments on what I can do for my hair - I'm
307
1399003
4015
حتی اگر نظری در مورد کارهایی که می توانم برای موهایم انجام دهم - به این فکر می
23:23
thinking of getting a cut, but I'm not sure yet - write on the comment
308
1403018
4011
کنم گرفتن یک برش، اما من هنوز مطمئن نیستم - در صفحه نظرات
23:27
board at www.engvid.com. We will also have some quizzes there so that you can practice your
309
1407029
5976
در www.engvid.com بنویسید. ما همچنین چند آزمون در آنجا خواهیم داشت تا بتوانید واژگان خود را تمرین کنید
23:33
vocabulary, the new vocabulary on these quizzes.
310
1413005
4051
، واژگان جدید را در این آزمونها.
23:37
So, until next time take care.
311
1417056
3580
بنابراین، تا بعدی زمان مراقب باشید
23:40
Learn English for free www.engvid.com
312
1420725
4275
انگلیسی را رایگان یاد بگیرید www.engvid.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7