How to write professional emails in English

2,780,874 views ・ 2019-02-21

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Oh, there's free cake in the staff room?
0
960
3140
اوه، کیک رایگان در اتاق کارکنان وجود دارد؟
00:04
Thanks for letting me know.
1
4100
4300
متشکرم از اینکه مرا مطلع کردید.
00:08
See you there.
2
8400
2220
آنجا میبینمت.
00:10
Yeah, free cake.
3
10620
2160
آره کیک مجانی
00:12
All right.
4
12780
1370
خیلی خوب.
00:14
Hey, everyone.
5
14150
1370
هی همه.
00:15
I'm Alex.
6
15520
1380
من الکس هستم
00:16
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on writing a business or professional email
7
16900
6959
با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد نوشتن یک ایمیل تجاری یا حرفه ای
00:23
in English.
8
23859
1000
به زبان انگلیسی خوش آمدید.
00:24
Now, this is useful for those of you who are just starting a corporate job, or if you are
9
24859
5980
اکنون، این برای کسانی از شما که به تازگی یک کار شرکتی را شروع کرده‌اید، یا اگر
00:30
looking to work in an English environment where emails are constant.
10
30839
5490
به دنبال کار در یک محیط انگلیسی هستید که ایمیل‌ها ثابت هستند، مفید است.
00:36
So, I use my email every day.
11
36329
2820
بنابراین، من هر روز از ایمیل خود استفاده می کنم.
00:39
I can tell you 100% that I have used all of these at one point or another in my emailing
12
39149
8101
می‌توانم 100% به شما بگویم که من از همه اینها در یک مقطع زمانی در حرفه ایمیل‌نویسی‌ام استفاده کرده‌ام
00:47
career, we'll say.
13
47250
1440
.
00:48
So, I've sent thousands of emails, and I've used all of these.
14
48690
3299
بنابراین، من هزاران ایمیل فرستاده ام و از همه اینها استفاده کرده ام.
00:51
So, these are phrases that you can use in internal emails between yourself and your
15
51989
6581
بنابراین، این‌ها عباراتی هستند که می‌توانید در ایمیل‌های داخلی بین خود و
00:58
colleagues, or between yourself and someone who works with your company.
16
58570
5290
همکارانتان یا بین خودتان و شخصی که با شرکت شما کار می‌کند استفاده کنید.
01:03
So, maybe you know someone who is selling, you know, technology to your company, like
17
63860
5890
بنابراین، شاید کسی را بشناسید که، می دانید، فناوری را به شرکت شما می فروشد، مانند
01:09
printers or computers; maybe there's someone who supplies paper for your company and you
18
69750
7070
چاپگرها یا رایانه ها. شاید کسی وجود داشته باشد که برای شرکت شما کاغذ تهیه می کند و شما
01:16
have to interact with them, so you can use these phrases and expressions with them.
19
76820
5049
باید با آنها تعامل داشته باشید، بنابراین می توانید از این عبارات و عبارات با آنها استفاده کنید.
01:21
All right?
20
81869
1000
خیلی خوب؟
01:22
So, first we'll start with the greeting.
21
82869
2971
بنابراین، ابتدا با تبریک شروع می کنیم.
01:25
We have: "Hello", "Hi", "Hey, Steve".
22
85840
5410
ما داریم: "سلام"، "سلام"، "هی، استیو".
01:31
Steve - these are all for Steve.
23
91250
2090
استیو - همه اینها برای استیو است.
01:33
So, you notice...
24
93340
1610
بنابراین، متوجه می شوید...
01:34
If you're wondering: "Why didn't you put 'Dear'?
25
94950
2279
اگر تعجب می کنید: "چرا "عزیز
01:37
Why didn't you put 'To whom it may concern'?"
26
97229
4361
" را قرار ندادی؟
01:41
You could still use those.
27
101590
1309
شما هنوز هم می توانید از آنها استفاده کنید.
01:42
I guess it depends on your own personal comfort with formality.
28
102899
6661
من حدس می زنم این بستگی به راحتی شخصی شما با رسمی دارد.
01:49
Having worked, like, you know, in Canada and exchanging emails with people in the United
29
109560
4360
پس از کار کردن، مانند، می دانید، در کانادا و تبادل ایمیل با افراد در ایالات
01:53
States, most people are comfortable with a "Hello" or a "Hi".
30
113920
6390
متحده، اکثر مردم با یک "سلام" یا "سلام" راحت هستند.
02:00
Only use a "Hey" for someone you know.
31
120310
1960
فقط برای کسی که می‌شناسید از «سلام» استفاده کنید.
02:02
So, these are in level of formality.
32
122270
3209
بنابراین، اینها در سطح رسمی هستند.
02:05
Of these three, "Hello" would be the most formal; "Hi" would be very neutral; and "Hey"
33
125479
7091
از بین این سه، «سلام» رسمی ترین است . "سلام" بسیار خنثی خواهد بود. و "هی
02:12
is a very familiar, very informal, so only use this with people you know well or that
34
132570
7980
" بسیار آشنا و غیررسمی است، بنابراین فقط با افرادی استفاده کنید که خوب می شناسید یا با آنها
02:20
you have a good professional relationship with.
35
140550
2890
رابطه حرفه ای خوبی دارید .
02:23
Next...
36
143440
1000
بعد... بسیار
02:24
All right, so one thing you might do in an email is to introduce a new topic or to inform
37
144440
7080
خوب، بنابراین یکی از کارهایی که ممکن است در ایمیل انجام دهید این است که موضوع جدیدی را معرفی کنید یا به
02:31
someone of something; maybe not just one person, maybe a group of people, maybe a whole department.
38
151520
7360
کسی از چیزی اطلاع دهید. شاید نه فقط یک نفر، شاید یک گروه از مردم، شاید یک بخش کامل.
02:38
So, for example: "This is to inform you that..."
39
158880
5420
مثلاً: «این برای اطلاع شماست که...»
02:44
Very general.
40
164300
1180
خیلی کلی.
02:45
So, maybe someone has received a promotion in your company.
41
165480
4860
بنابراین، ممکن است شخصی در شرکت شما ارتقاء یابد.
02:50
This is something you might see from your boss; or if you are a boss or a manager,
42
170340
5360
این چیزی است که ممکن است از رئیس خود ببینید . یا اگر رئیس یا مدیر
02:55
you might send this to your team.
43
175700
1720
هستید، ممکن است این را برای تیم خود ارسال کنید.
02:57
"This is to inform you that", you know...
44
177420
3560
"این برای اطلاع شماست که"، می دانید...
03:00
Let's say Rosa; you have an employee named Rosa.
45
180980
2830
بیایید بگوییم رزا; شما یک کارمند به نام رزا دارید.
03:03
"This is to inform you that Rosa has been promoted to the position of..."
46
183810
5920
"این به شما اطلاع می دهد که رزا به مقام ... ارتقا یافته است"
03:09
Okay?
47
189730
1380
خوب؟
03:11
So you're giving information to your team.
48
191110
3400
بنابراین شما در حال ارائه اطلاعات به تیم خود هستید.
03:14
This one: "Just to let you know"...
49
194510
2790
این یکی: "فقط برای اطلاع شما"...
03:17
Now, this is very informal.
50
197300
2120
حالا این خیلی غیر رسمی است.
03:19
So, only send this to people you know well, people within your company, maybe a friend
51
199420
6960
بنابراین، این را فقط برای افرادی بفرستید که خوب می شناسید، افرادی که در شرکت شما هستند، شاید یک دوست
03:26
in the company.
52
206380
1000
در شرکت.
03:27
So: "Just to let you know" is a much more informal, casual way that you can use in an email,
53
207380
7320
بنابراین: "فقط برای اطلاع شما" روشی غیررسمی و غیررسمی است که می توانید از آن در ایمیل استفاده کنید،
03:34
instead of: "This is to inform you that..."
54
214740
2440
به جای: "این برای اطلاع شماست که..."
03:37
Okay?
55
217190
1000
باشه؟
03:38
So, for example: "Hey.
56
218190
3150
بنابراین، برای مثال: "هی.
03:41
Just to let you know, I'm not here on Friday.
57
221340
2980
فقط برای اطلاع شما، من جمعه اینجا نیستم.
03:44
Please see me if you need anything from me before Friday."
58
224320
5340
لطفاً اگر چیزی از من نیاز دارید قبل از جمعه به من مراجعه کنید."
03:49
Okay?
59
229660
1200
باشه؟
03:50
Also, you're introducing a topic, or informing your company, or someone of something, so:
60
230860
6160
همچنین، شما در حال معرفی موضوعی هستید، یا شرکت خود یا کسی را از چیزی مطلع می کنید، بنابراین:
03:57
"Hey, Steve.
61
237020
1140
"هی، استیو.
03:58
Good news!", "Hey, Steve.
62
238160
2520
خبر خوب!"، "هی، استیو.
04:00
Bad news.", "Hey, Steve.
63
240680
2970
خبر بد."، "هی، استیو.
04:03
I've got good news.", "I've got bad news."
64
243650
2440
من دارم خبر خوب."، "خبر بدی دارم."
04:06
Now, you notice, here, I used an exclamation after "Good news", you know, it's a good idea
65
246090
6280
حالا متوجه شدید، اینجا، من بعد از "خبر خوب" از تعجب استفاده کردم، می دانید، ایده خوبی
04:12
to make it seem exciting, so: "Good news!
66
252370
4050
است که آن را هیجان انگیز جلوه دهید، بنابراین: "خبر خوب!
04:16
You know, I just got promoted."
67
256420
1709
می دانید، من تازه ترفیع گرفتم."
04:18
Okay?
68
258129
1000
باشه؟
04:19
Or: "Good news!
69
259129
1000
یا: "خبر خوب!
04:20
I'm getting a raise."
70
260129
1401
من در حال افزایش حقوق هستم."
04:21
Okay?
71
261530
1000
باشه؟
04:22
Something like this.
72
262530
1159
چیزی مثل این.
04:23
"Bad news.
73
263689
2141
"خبر بد.
04:25
We're not getting pizza for free today.", "Bad news.
74
265830
4040
ما امروز پیتزا رایگان نمی گیریم."، "خبر بد.
04:29
I can't make lunch, sorry."
75
269870
2269
من نمی توانم ناهار درست کنم، ببخشید."
04:32
Okay?
76
272139
1000
باشه؟
04:33
"I can't make lunch."
77
273139
1101
"نمیتونم ناهار درست کنم."
04:34
It doesn't mean you're creating lunch, you're making lunch; it means: "I can't go to lunch
78
274240
5850
این بدان معنا نیست که شما در حال ایجاد ناهار هستید، شما در حال درست کردن ناهار هستید. این به این معنی است: "من نمی توانم با شما برای ناهار بروم
04:40
with you."
79
280090
1010
."
04:41
Okay?
80
281100
1000
باشه؟
04:42
So, you have: "This is to inform you that...", "Just to let you know...", "Good news!", "Bad news.",
81
282100
4880
بنابراین، شما باید: "این برای اطلاع شماست که..."، "فقط برای اطلاع شما..."، "خبر خوب!"، "خبر بد."،
04:46
"I've got good news.", "I've got bad news."
82
286980
2860
"خبر خوب دارم."، " خبر بدی دارم."
04:49
Okay?
83
289840
1000
باشه؟
04:50
Next, if you are following up on a previous discussion, a previous email...
84
290840
6009
بعد، اگر بحث قبلی، ایمیل قبلی را دنبال می‌کنید...
04:56
Now, "following up" means you had a conversation about a topic before, maybe in person, maybe
85
296849
8331
حالا «پیگیری» به این معناست که قبلاً درباره موضوعی صحبت کرده‌اید، شاید حضوری،
05:05
in email, maybe by carrier pigeon-I don't know-and you want to follow up on that email.
86
305180
8479
شاید ایمیلی، شاید با کبوتر حامل - من نمی‌کنم نمی دانید و می خواهید آن ایمیل را پیگیری کنید.
05:13
A carrier pigeon is a bird who brings a letter.
87
313659
3851
کبوتر حامل پرنده ای است که نامه می آورد.
05:17
So, you can say: "Hey, Steve.
88
317510
3600
بنابراین، می توانید بگویید: "هی، استیو.
05:21
As we discussed,..." or "As discussed,..."
89
321110
4709
همانطور که بحث کردیم،..." یا "همانطور که بحث شد،..."
05:25
You can obviously add to this: "As discussed yesterday,...", "As discussed at the meeting,...",
90
325819
6500
بدیهی است که می توانید به این اضافه کنید: "همانطور که دیروز بحث شد ،..."، "همانطور که در جلسه،...»،
05:32
"As discussed this morning, please remove your shoes when you enter"-I don't know-
91
332320
8740
«همانطور که امروز صبح مطرح شد، لطفاً هنگام ورود کفش های خود را درآورید» - نمی دانم -
05:41
"my office"?
92
341060
1740
«دفتر من»؟
05:42
It's a strange thing, maybe.
93
342810
1560
چیز عجیبی است، شاید.
05:44
I don't know, it depends where you are in the world, perhaps.
94
344370
4410
من نمی دانم، بستگی دارد که شما در کجای دنیا باشید، شاید.
05:48
So, next, instead of saying: "As discussed,..." you can also say: "To follow up on our meeting,...",
95
348780
7090
بنابراین، در مرحله بعد، به جای گفتن: "همانطور که بحث شد، ..." می توانید بگویید: "برای پیگیری جلسه ما، ..."،
05:55
"To follow up on our discussion,..."
96
355870
3629
"برای پیگیری بحث ما،..."
05:59
This is the same thing.
97
359499
1451
این همان است. چیز.
06:00
You know, "As we discussed,..." or "To follow up,...", "To give an update on the information
98
360950
5799
می دانید، "همانطور که بحث کردیم،..." یا "برای پیگیری،..."، "برای ارائه به روز رسانی در مورد اطلاعاتی
06:06
we discussed,..."
99
366749
2591
که بحث کردیم،..."
06:09
You can say, you know: "please come to work on time".
100
369340
2750
می توانید بگویید، می دانید: "لطفا سر کار بیایید. به موقع".
06:12
Okay?
101
372090
1000
باشه؟
06:13
Or: "don't leave your lunch in the fridge for five days."
102
373090
4030
یا: «پنج روز ناهار را در یخچال نگذارید ».
06:17
Other people use the fridge, Steve.
103
377120
3079
افراد دیگر از یخچال استفاده می کنند، استیو.
06:20
So, next: "Regarding", or "In regards to..."
104
380199
5071
بنابراین، بعدی: "در رابطه"، یا "در رابطه با..."
06:25
Now, you can use either one of these.
105
385270
2709
اکنون، می توانید از یکی از اینها استفاده کنید.
06:27
Okay?
106
387979
1000
باشه؟
06:28
So, it just depends how you feel in the moment.
107
388979
3340
بنابراین، این فقط به احساس شما در لحظه بستگی دارد.
06:32
So, you know, let's see...
108
392319
3291
بنابراین، می دانید، بیایید ببینیم...
06:35
What else has Steve done lately?
109
395610
3130
استیو اخیراً چه کارهای دیگری انجام داده است؟
06:38
Regarding...
110
398740
1000
با توجه به...
06:39
Hmm.
111
399740
1720
هوم.
06:41
Sure.
112
401460
2170
مطمئن.
06:43
"Regarding the quality of your deodorant, please change it soon; everyone can notice.
113
403630
9680
"با توجه به کیفیت دئودورانت، لطفا زودتر آن را عوض کنید، همه متوجه می شوند.
06:53
Everyone notices."
114
413310
1000
همه متوجه می شوند."
06:54
Okay?
115
414310
1000
باشه؟
06:55
So: "in regards to", maybe Steve wears strong cologne or strong deodorant and it smells
116
415310
5129
بنابراین: "در رابطه با"، شاید استیو ادکلن قوی یا دئودورانت قوی می پوشد و بوی
07:00
very strong, so, you know, you're just having fun with Steve in an email.
117
420439
4081
بسیار قوی می دهد، بنابراین، می دانید، شما فقط در یک ایمیل با استیو سرگرم می شوید.
07:04
Okay.
118
424520
1000
باشه.
07:05
"As far as _______ goes,..."
119
425520
3410
«تا آنجا که _______ می‌رود،...»
07:08
So, this is similar to saying: "Regarding/In regards to", but you put the topic here.
120
428930
8019
بنابراین، این شبیه به این است که بگوییم: «با توجه به/ با توجه به»، اما شما موضوع را اینجا قرار می‌دهید.
07:16
So, if you are sending an email about your company budget: "As far as the budget goes,
121
436949
6750
بنابراین، اگر در مورد بودجه شرکت خود ایمیلی ارسال می کنید : "تا آنجایی که بودجه پیش می رود،
07:23
please be careful with your spending."
122
443699
1931
لطفا مراقب هزینه های خود باشید."
07:25
Okay?
123
445630
1200
باشه؟
07:26
"As far as, you know, this weekend's tour goes, it's going to begin at 11 o'clock."
124
446830
8320
"تا جایی که می دانید، تور آخر هفته این هفته از ساعت 11 آغاز می شود."
07:35
Okay?
125
455150
1910
باشه؟
07:37
Same here: "On the topic of _______", and you follow up.
126
457060
5069
همین جا: "در موضوع _______"، و شما پیگیری کنید.
07:42
Okay?
127
462129
1000
باشه؟
07:43
Next, if you want to ask for something, if you want to request something - many, many,
128
463129
6410
بعد، اگر می‌خواهید چیزی بخواهید، اگر می‌خواهید چیزی درخواست کنید - گزینه‌های بسیار، بسیار،
07:49
many, many options.
129
469539
1810
بسیار، بسیار.
07:51
All right?
130
471349
1000
خیلی خوب؟
07:52
So: "I'd like to know if/when/how/who", okay?
131
472349
5581
بنابراین: "من می خواهم بدانم اگر / چه زمانی / چگونه / چه کسی"، خوب؟
07:57
Any question you can think of.
132
477930
2049
هر سوالی که فکرش را بکنید
07:59
"I'd like to know when the meeting ends.", "I'd like to know if I should bring anything."
133
479979
6970
"من می خواهم بدانم جلسه چه زمانی به پایان می رسد."، "می خواهم بدانم آیا باید چیزی بیاورم."
08:06
Okay?
134
486949
1000
باشه؟
08:07
Next, instead of saying: "I'd like to know", you can also just say: "Hey.
135
487949
4810
در مرحله بعد، به جای گفتن: "من می خواهم بدانم"، می توانید فقط بگویید: "هی.
08:12
Could you let me know if/when/how", etc.
136
492759
5861
آیا می توانی به من اطلاع بدهی اگر/چه زمانی/چگونه"، و غیره.
08:18
Maybe you're collecting money because it's Rosa's birthday, you know, in the department,
137
498620
6840
شاید به خاطر تولد روزا پول جمع می کنی، می‌دانید، در بخش،
08:25
and you could say: "Hey.
138
505460
1549
و می‌توانید بگویید: "هی.
08:27
Could you let me know how much money I should contribute?"
139
507009
3541
می‌توانی به من اطلاع بدهی که چقدر باید کمک کنم؟"
08:30
You know, for Rosa's present or for Rosa's gift card, or whatever.
140
510550
4970
میدونی برای هدیه روزا یا برای کارت هدیه روزا یا هر چیز دیگه.
08:35
All right?
141
515520
1260
خیلی خوب؟
08:36
Next, a little more serious: "Could you confirm", right?
142
516780
3770
بعد، کمی جدی تر: "می توانید تایید کنید، درست است؟"
08:40
"Could you, like, 100% let me know (confirm) if/when/how", etc.
143
520550
6850
"آیا می توانید 100٪ به من اطلاع دهید (تأیید کنید) اگر/چه زمانی/چگونه" و غیره.
08:47
So, this is probably a more serious topic; although you could use it to be funny, because
144
527400
6970
بنابراین، این احتمالاً موضوع جدی تری است. اگرچه می توانید از آن برای خنده دار بودن استفاده کنید، زیرا
08:54
it's a more formal expression.
145
534370
2740
این یک بیان رسمی تر است.
08:57
You know: "Could you confirm how much money I should give or how much money I should contribute?",
146
537110
5590
می دانید: "آیا می توانید تأیید کنید که چقدر پول باید بدهم یا چقدر پول باید کمک کنم؟"،
09:02
"Could you confirm if we're getting paid today?"
147
542700
3560
"آیا می توانید تأیید کنید که آیا امروز حقوق می گیریم؟"
09:06
You know, just I want to make sure we're getting paid.
148
546260
3060
می‌دانی، فقط می‌خواهم مطمئن شوم که حقوق می‌گیریم.
09:09
Next: "Do you know if/when/how", etc.
149
549320
3130
بعدی: "آیا می دانید اگر/چه زمانی/چگونه"، و غیره.
09:12
Okay?
150
552450
1000
باشه؟
09:13
So: "Do you know...?"
151
553450
1830
بنابراین: "آیا می دانید ...؟"
09:15
Okay?
152
555280
1000
باشه؟
09:16
So: "Do you know when...?
153
556280
4640
پس: "میدونی کی...؟
09:20
When the money will be in my account?"
154
560920
2090
کی پول تو حسابم میاد؟"
09:23
Okay?
155
563010
1000
باشه؟
09:24
"Do you know if the printer needs more ink?"
156
564010
3590
آیا می دانید چاپگر به جوهر بیشتری نیاز دارد؟
09:27
Okay?
157
567600
1000
باشه؟
09:28
"Do you have any details/any update on a topic?"
158
568600
5970
"آیا در مورد یک موضوع جزئیات یا به روز رسانی دارید؟"
09:34
Okay?
159
574570
1000
باشه؟
09:35
So, if you're ordering promotional material for your company from another company, and
160
575570
6800
بنابراین، اگر در حال سفارش مواد تبلیغاتی برای شرکت خود از شرکت دیگری هستید، و
09:42
you've been waiting for a long time, maybe one week, two weeks, which is a long time
161
582370
4980
مدت زیادی منتظر بودید، شاید یک هفته، دو هفته، که
09:47
in most businesses, so: "Hey.
162
587350
2850
در بیشتر مشاغل زمان زیادی است، بنابراین: "هی
09:50
Do you have any update on the promotional material?
163
590200
3290
. آیا به روز رسانی در مورد مواد تبلیغاتی دارید؟
09:53
Do you have any details or any new details on the promotional material?"
164
593490
6040
آیا جزئیات یا جزئیات جدیدی در مورد مواد تبلیغاتی دارید؟"
09:59
And another way to say this...
165
599530
1640
و راه دیگری برای گفتن این ...
10:01
Right?
166
601170
1000
درست است؟
10:02
"Hey.
167
602170
1000
"هی.
10:03
Could you give me an update?
168
603170
1000
آیا می توانی به من یک به روز رسانی بدهی؟
10:04
Could you give me a quote or an estimate?"
169
604170
3720
آیا می توانی به من قیمت یا تخمینی بدهی؟"
10:07
So, a "quote" is if you are in charge of, you know, dealing with some of the upper-end
170
607890
7690
بنابراین، یک «نقل قول» این است که اگر شما مسئول، می‌دانید، با برخی از بخش‌های رده بالای
10:15
parts in your company where you're dealing with other companies, and you want to know:
171
615580
5680
شرکت خود سر و کار دارید، جایی که با شرکت‌های دیگر سر و کار دارید، و می‌خواهید بدانید:
10:21
"Hey.
172
621260
1000
«هی،
10:22
How much money does it cost for you to print this promotional material for us?"
173
622260
4080
چقدر پول آیا چاپ این مطالب تبلیغاتی برای ما هزینه دارد؟"
10:26
Or: "How much money does it cost for five new computers?
174
626340
5320
یا: "هزینه آن برای پنج کامپیوتر جدید چقدر است؟
10:31
Could you give me a quote?"
175
631660
1860
می توانید یک قیمت به من بدهید؟"
10:33
Basically...
176
633520
1160
اساساً ...
10:34
Usually a PDF or, you know, maybe some companies send a physical paper with the breakdown of
177
634680
6500
معمولاً یک PDF یا می دانید، شاید برخی از شرکت ها یک کاغذ فیزیکی با تفکیک
10:41
everything.
178
641180
1000
همه چیز ارسال می کنند.
10:42
"Could you let me know how much it costs?"
179
642180
2240
"میشه به من اطلاع بدید چقدر هزینه داره؟"
10:44
"Could you give me an estimate?"
180
644420
2890
"میشه تخمینی به من بدی؟"
10:47
Okay?
181
647310
1000
باشه؟
10:48
This means an idea of how much money things are going to cost.
182
648310
3800
این به معنای ایده ای است که هزینه چیزها چقدر است .
10:52
All right, so, so far we've said: "Hey, Steve", we've introduced a topic, maybe we have followed
183
652110
6620
بسیار خوب، بنابراین، تا اینجا گفتیم: "هی، استیو"، موضوعی را معرفی کرده ایم، شاید
10:58
up on a previous discussion, we've asked some things, requested some things.
184
658730
5620
بحث قبلی را پیگیری کرده ایم ، چیزهایی را پرسیده ایم، چیزهایی را درخواست کرده ایم.
11:04
And, well, let's see what's next.
185
664350
2680
و خوب، بیایید ببینیم که در ادامه چه می‌شود.
11:07
Stay tuned.
186
667030
1010
گوش به زنگ باشید.
11:08
Come on.
187
668040
1560
بیا دیگه.
11:09
Okay, so next we have saying: "Thanks".
188
669600
3100
خوب، پس در ادامه باید بگوییم: "متشکرم".
11:12
So, you can write: "Hey.
189
672700
2780
بنابراین، می توانید بنویسید: "هی
11:15
Thanks for getting back to me."
190
675480
2300
. از اینکه به من سر زدی متشکرم."
11:17
So, you sent an email, they sent an email back and they answered a question for you,
191
677780
6550
بنابراین، شما یک ایمیل فرستادید، آنها یک ایمیل برگشتند و یک سوال برای شما پاسخ دادند،
11:24
and you want to send another email...
192
684330
2290
و شما می خواهید یک ایمیل دیگر بفرستید ...
11:26
This is, like, the third email in the chain, so you would say: "Hey.
193
686620
4540
این سومین ایمیل در زنجیره است، بنابراین می گویید: "هی.
11:31
Thanks for getting back to me."
194
691160
1660
ممنون که به من سر زدی."
11:32
This means: "Thanks for writing back.
195
692820
2630
این به این معنی است: "از اینکه
11:35
Thanks for answering my question."
196
695450
2060
پاسخ دادید متشکرم. از پاسخگویی به سوال من متشکرم."
11:37
Okay?
197
697510
1000
باشه؟
11:38
And then you can use one of the other phrases: "Regarding this question,..."
198
698510
4740
و سپس می توانید از یکی از عبارات دیگر استفاده کنید: "در رابطه با این سوال، ..."
11:43
Right?
199
703250
1000
درست است؟
11:44
Okay.
200
704250
1000
باشه.
11:45
"Thanks for the info".
201
705250
1300
"سپاس گذارم برای اطلاعات".
11:46
"Thanks for the information", if you want to be more formal.
202
706550
5200
اگر می خواهید رسمی تر باشید، "از اطلاعات متشکرم" .
11:51
Again, if you are in a company where you know the people well: "Thanks for the info" is
203
711750
6430
باز هم، اگر در شرکتی هستید که مردم را به خوبی می‌شناسید: «متشکرم برای اطلاعات»
11:58
pretty casual, pretty informal; only really use it with people you know well.
204
718180
5000
بسیار معمولی، بسیار غیررسمی است. فقط با افرادی که به خوبی می شناسید از آن استفاده کنید.
12:03
"...the information", if it's, like, the owner of the company - probably "...the information"
205
723180
5380
"...اطلاعات"، اگر مانند صاحب شرکت باشد - احتمالا "...اطلاعات
12:08
is better.
206
728560
1000
" بهتر است.
12:09
"Thanks for the heads up."
207
729560
1760
"ممنون بابت راهنمایی."
12:11
So, this is a little more informal as well.
208
731320
3950
بنابراین، این نیز کمی غیر رسمی تر است.
12:15
So, "Thanks for the heads up" is usually: Thanks for the warning, thanks for the update.
209
735270
7250
بنابراین، "Thanks for the heads up" معمولاً به این صورت است: با تشکر از هشدار، متشکرم برای به روز رسانی.
12:22
So, for example, if someone sends you an email and they say: "Hey.
210
742520
6590
بنابراین، برای مثال، اگر شخصی برای شما ایمیلی بفرستد و او بگوید: "هی
12:29
There's going to be a new position opening next week.
211
749110
4200
. هفته آینده یک موقعیت جدید باز خواهد شد.
12:33
Why don't you, you know, update your resume and get ready?
212
753310
3570
می دانید چرا رزومه خود را به روز نمی کنید و آماده نمی شوید؟
12:36
Because I think you would be good for this job."
213
756880
1890
زیرا فکر می کنم شما این کار را انجام می دهید. برای این کار خوب باش."
12:38
So, you could say: "Oh, there's going to be a new position opening in the company.
214
758770
5780
بنابراین، می توانید بگویید: "اوه، یک موقعیت جدید در شرکت باز خواهد شد.
12:44
Thanks for the heads up."
215
764550
1000
با تشکر از توجه شما."
12:45
Right?
216
765550
1000
درست؟
12:46
"Thanks for the warning", so I know before other people.
217
766550
2800
"متشکرم برای هشدار"، بنابراین من قبل از دیگران می دانم.
12:49
So, think of "heads up", oh, you can...
218
769350
2440
بنابراین، به "سرهای بالا" فکر کنید، اوه، شما می توانید...
12:51
You can see the information that's in the future.
219
771790
2430
شما می توانید اطلاعاتی را که در آینده است ببینید.
12:54
Okay?
220
774220
1000
باشه؟
12:55
All right.
221
775220
1000
خیلی خوب.
12:56
"Thanks for the update.", "Thanks for the email."
222
776220
3480
"متشکرم برای به روز رسانی."، "متشکرم برای ایمیل."
12:59
Very general.
223
779700
1100
خیلی کلی
13:00
"Hey.
224
780800
1000
"هی.
13:01
Thanks for following up on..." or "Thanks for following up with..."
225
781800
5690
متشکرم برای پیگیری..." یا "ممنون از پیگیری..."
13:07
Thanks for, basically, you know, keeping up to date or getting new information from this
226
787490
5970
با تشکر از اینکه، اساساً می دانید، به روز هستید یا اطلاعات جدیدی از این
13:13
person or on this topic.
227
793460
2520
شخص یا در مورد این موضوع دریافت می کنید.
13:15
So: "Hey.
228
795980
1040
بنابراین: "هی.
13:17
Thanks for following up with the accounting department.", "Thanks for following up on
229
797020
5420
با تشکر از پیگیری با بخش حسابداری ."، "از پیگیری
13:22
our contract."
230
802440
1420
قرارداد ما متشکرم."
13:23
Okay?
231
803860
1000
باشه؟
13:24
"...our contract discussion", something like that.
232
804860
1900
"... بحث قرارداد ما"، چیزی شبیه به آن.
13:26
"Thanks for your help.", "Thanks for your help with" something.
233
806760
4650
"از کمک شما متشکرم."، "از کمک شما در مورد" چیزی متشکرم.
13:31
"Hey.
234
811410
1110
"هی.
13:32
Thanks for looking into this, into that."
235
812520
3400
ممنون که به این موضوع نگاه کردی."
13:35
If you look into something, it means you, you know...
236
815920
3740
اگر به چیزی نگاه کنی، یعنی خودت، می‌دانی... در
13:39
You research it, you take a deeper look.
237
819660
2830
آن تحقیق می‌کنی، عمیق‌تر نگاه می‌کنی.
13:42
So, if a colleague asks you to look into something, they're asking you to get the details of a
238
822490
7540
بنابراین، اگر یک همکار از شما بخواهد به چیزی نگاه کنید، آنها از شما می خواهند که جزئیات یک
13:50
situation or get the details of something.
239
830030
3510
موقعیت را دریافت کنید یا جزئیات چیزی را دریافت کنید.
13:53
And if they look into something and they send you the information, say: "Hey.
240
833540
4090
و اگر آنها چیزی را بررسی کردند و اطلاعات را برای شما ارسال کردند، بگویید: "هی.
13:57
I got the information.
241
837630
1800
من اطلاعات را دریافت کردم
13:59
The cost of this is $224."
242
839430
2810
. هزینه این کار 224 دلار است."
14:02
It's like: "Oh, $224.
243
842240
3290
مانند: "اوه، 224 دلار
14:05
Thanks for looking into this.
244
845530
1900
. از اینکه به این
14:07
This cost changes everything."
245
847430
1470
موضوع توجه کردید متشکرم. این هزینه همه چیز را تغییر می دهد."
14:08
Okay?
246
848900
1000
باشه؟
14:09
So, many ways to say thanks; many things to be thankful for.
247
849900
5150
بنابراین، راه های زیادی برای تشکر کردن؛ چیزهای زیادی برای شکرگزاری
14:15
And finally, closing your email; the ending, you can say: "All right.
248
855050
5420
و در نهایت، بستن ایمیل خود؛ در پایان، می توانید بگویید: "خیلی خب.
14:20
I'll get back to you as soon as I can."
249
860470
3690
به محض اینکه بتوانم به شما پاسخ خواهم داد."
14:24
So, this is if someone has asked you for something, has made a request, and, you know, you send
250
864160
6590
بنابراین، اگر کسی چیزی از شما خواسته باشد، درخواستی کرده باشد، و می دانید،
14:30
them some information, you respond, and you can just end with: "Okay.
251
870750
4400
اطلاعاتی را برای آنها ارسال کنید، پاسخ دهید، و فقط می توانید با این جمله پایان دهید: "باشه.
14:35
I'll get back to you."
252
875150
1530
من به شما پاسخ خواهم داد."
14:36
Or, if you want to, you know, be extra polite and say: "Hey.
253
876680
4670
یا اگر می خواهید، می دانید، بیش از حد مؤدب باشید و بگویید: "هی،
14:41
I'm going to do this": "I'll get back to you as soon as I can."
254
881350
3900
من این کار را می کنم": " به محض اینکه بتوانم به شما پاسخ خواهم داد."
14:45
This is very similar to: "I'll let you know as soon as I can."
255
885250
4780
این بسیار شبیه به این است: " به محض اینکه بتوانم به شما اطلاع خواهم داد."
14:50
Okay?
256
890030
1000
باشه؟
14:51
So, this one, very, very common.
257
891030
2040
بنابراین، این یکی، بسیار، بسیار رایج است.
14:53
Okay?
258
893070
1000
باشه؟
14:54
"I will let you know.
259
894070
1000
"بهت خبر میدم.
14:55
When I know"-okay?-"I'll let you know".
260
895070
2130
وقتی بدونم" - باشه؟ - "بهت خبر میدم".
14:57
"I'll keep you posted."
261
897200
1980
"به شما خبر خواهم داد."
14:59
This means: If I have new information, I will send the information to you.
262
899180
5160
یعنی: اگر اطلاعات جدیدی داشته باشم ، اطلاعات را برای شما ارسال خواهم کرد.
15:04
Okay?
263
904340
1000
باشه؟
15:05
"I will give you an update when I know something."
264
905340
3840
"وقتی چیزی بدانم به شما اطلاع خواهم داد."
15:09
Okay?
265
909180
1290
باشه؟
15:10
And then next, here, you're asking for, you know...
266
910470
3560
و بعد، در اینجا، شما می‌پرسید، می‌دانید...
15:14
You've asked a question and you want a response, so you end it with: "Please let me know" or
267
914030
8370
شما یک سؤال پرسیده‌اید و می‌خواهید پاسخ دهید، بنابراین آن را با: "لطفاً به من اطلاع دهید" یا
15:22
just: "Let me know".
268
922400
1810
فقط: "به من اطلاع دهید" پایان می‌دهید.
15:24
Add a "please" if you want to be extra polite.
269
924210
2850
اگر می‌خواهید مودب باشید، یک «لطفا» اضافه کنید.
15:27
"Please keep me posted".
270
927060
2300
"لطفاً مرا در جریان بگذارید".
15:29
"I'll keep you posted.", "Keep me posted."
271
929360
3620
"من شما را در جریان خواهم گذاشت."، "من را در جریان بگذارید."
15:32
Keep me updated.
272
932980
1300
مرا به روز نگه دار
15:34
If there's any new information, tell me.
273
934280
3140
اگر اطلاعات جدیدی دارید به من بگویید.
15:37
Okay?
274
937420
1000
باشه؟
15:38
Send me an email if there's any new information on the topic we have discussed.
275
938420
4050
اگر اطلاعات جدیدی در مورد موضوع مورد بحث ما وجود دارد برای من ایمیل بفرستید.
15:42
And, you know, there's a lot of talk about: How should you end your email?
276
942470
5250
و، می دانید، صحبت های زیادی در مورد این موضوع وجود دارد: چگونه باید ایمیل خود را پایان دهید؟
15:47
What's too formal?
277
947720
1330
چه چیزی خیلی رسمی است؟
15:49
What's not formal enough?
278
949050
2320
چه چیزی به اندازه کافی رسمی نیست؟
15:51
Do people still use "Sincerely"?
279
951370
2330
آیا مردم هنوز از "صادقانه" استفاده می کنند؟
15:53
I really only use "Sincerely" on, like, government documents, things that are official from the
280
953700
5810
من واقعاً فقط در مورد اسناد دولتی، چیزهایی که رسمی از طرف بانک هستند، از "ارادتمند" استفاده می کنم
15:59
bank.
281
959510
1370
.
16:00
If you, you know, have a complaint letter to a landlord where you're renting, you know,
282
960880
5160
اگر می‌دانید، نامه‌ای شکایت به صاحبخانه‌ای که در آن اجاره می‌دهید دارید، می‌دانید
16:06
your apartment: "Sincerely" works for those official situations.
283
966040
5120
، آپارتمانتان: «با احترام» برای آن موقعیت‌های رسمی کار می‌کند.
16:11
In most internal company emails, I usually end mine with: "Thanks".
284
971160
7360
در اکثر ایمیل‌های داخلی شرکت، من معمولا ایمیلم را با این جمله خاتمه می‌دهم: «متشکرم».
16:18
You could say: "Regards", you could say: "All the best".
285
978520
5130
می توانید بگویید: "با احترام"، می توانید بگویید: "با بهترین ها".
16:23
So: "Thanks" works for internal, "Thanks" works for somebody you're working with outside
286
983650
5440
بنابراین: "متشکرم" برای داخلی کار می کند، "متشکرم " برای کسی که خارج از شرکت با او کار می کنید کار می کند
16:29
the company.
287
989090
1520
.
16:30
"Sincerely" I would just keep it to more official, official, official situations where you're
288
990610
6100
"با احترام" من فقط آن را به موقعیت های رسمی تر ، رسمی تر، که در آن شما
16:36
dealing with government, or banks, or bigger companies.
289
996710
3600
با دولت، یا بانک ها، یا شرکت های بزرگتر سر و کار دارید، نگه می دارم .
16:40
Okay?
290
1000310
1000
باشه؟
16:41
All right.
291
1001310
1000
خیلی خوب.
16:42
Whew, that's it, guys.
292
1002310
1800
وای، همین، بچه ها.
16:44
So, to test your understanding of this material, as always, you can check out the quiz on www.engvid.com.
293
1004110
6590
بنابراین، برای آزمایش درک خود از این مطالب، مانند همیشه، می‌توانید امتحان را در www.engvid.com بررسی کنید.
16:50
And what I want to see from you guys is in the comments write me an email.
294
1010700
4380
و آنچه من می خواهم از شما بچه ها ببینم این است که در نظرات برای من یک ایمیل بنویسید.
16:55
Use, like, as many of these phrases as you can, and just send a sample email to me in
295
1015080
6750
تا جایی که می توانید از این عبارات استفاده کنید، و فقط یک ایمیل نمونه برای من
17:01
the comments that I can read, and, you know, I can...
296
1021830
2749
در نظرات بفرستید تا بخوانم، و، می دانید، من می
17:04
I can see how you guys are doing.
297
1024579
3170
توانم... من می توانم وضعیت شما را ببینم.
17:07
All this stuff that I gave you today, except for the ending, it doesn't have to go in this
298
1027749
6410
همه این مطالبی که امروز به شما دادم، به جز پایان، لازم نیست به این
17:14
order.
299
1034159
1000
ترتیب پیش برود.
17:15
Okay?
300
1035159
1000
باشه؟
17:16
Like, you might just start an email, saying: "Hey, Steve.
301
1036159
3461
مثلاً، ممکن است فقط یک ایمیل شروع کنید و بگویید: "هی، استیو.
17:19
Hey, Rosa.
302
1039620
1139
هی، رزا
17:20
Thanks for getting back to me."
303
1040759
1570
. از اینکه با من تماس گرفتی متشکرم."
17:22
This could be the first thing; it doesn't have to be the introductory part that I did
304
1042329
5120
این می تواند اولین چیزی باشد. لازم نیست این قسمت مقدماتی باشد که
17:27
in the previous board.
305
1047449
1320
در تابلوی قبلی انجام دادم.
17:28
It depends what the email is about, of course, and what you want to stress.
306
1048769
4250
البته بستگی به این دارد که ایمیل درباره چه چیزی باشد و چه چیزی را می خواهید بر آن تاکید کنید.
17:33
All right?
307
1053019
1000
خیلی خوب؟
17:34
So, write me in the comments, and do the quiz, which I already said.
308
1054019
4290
بنابراین، در نظرات برای من بنویسید و آزمونی را که قبلاً گفتم انجام دهید.
17:38
And then after you do the quiz, after you, you know, check the comments and all that
309
1058309
3811
و بعد از اینکه مسابقه را انجام دادید، بعد از اینکه متوجه شدید، نظرات و همه این
17:42
stuff, go to YouTube, tell your friends.
310
1062120
2669
موارد را بررسی کنید، به YouTube بروید، به دوستان خود بگویید.
17:44
Say: "Hey.
311
1064789
1000
بگو: "هی.
17:45
I like this video by Alex.
312
1065789
1510
من این ویدیوی الکس را
17:47
Subscribe to his channel.
313
1067299
1551
دوست دارم. در کانال او مشترک شوید.
17:48
Hey.
314
1068850
1000
هی.
17:49
Who's this person?
315
1069850
1000
این شخص کیست
17:50
Huh?
316
1070850
1000
؟ ها؟ آدام؟
17:51
Adam?
317
1071850
1000
17:52
Yeah?
318
1072850
1000
آره؟
17:53
Ronnie?
319
1073850
1000
رونی؟
17:54
Okay?
320
1074850
1000
باشه؟
17:55
Emma, yeah, I like these people.
321
1075850
1000
اما، آره، من این افراد را
17:56
I like these people.
322
1076850
1000
دوست دارم. من این افراد را دوست دارم.
17:57
Yeah, they have lots of good information over here."
323
1077850
1299
آره، آنها اطلاعات خوب زیادی در اینجا دارید."
17:59
So, subscribe to them, check us all out on engVid, and check me out on Facebook, check
324
1079149
4221
بنابراین، مشترک آنها شوید، همه ما را در engVid بررسی کنید، و من را در فیس بوک بررسی کنید،
18:03
me out on Twitter...
325
1083370
1049
من را در توییتر بررسی کنید...
18:04
I'm talking way too much and promoting too much, so one more thing: If you want to support
326
1084419
4490
من خیلی زیاد صحبت می کنم و بیش از حد تبلیغ می کنم، بنابراین یک چیز دیگر: اگر می خواهید حمایت کنید
18:08
what we do, check out the "Support" link on engVid, and you can donate and help us do
327
1088909
7250
کاری که ما انجام می دهیم، پیوند "پشتیبانی" را در engVid بررسی کنید، و می توانید کمک مالی کنید و به ما در انجام
18:16
this for a long, long, long, long time.
328
1096159
1760
این کار برای مدت طولانی، طولانی، طولانی و طولانی کمک کنید.
18:17
All right?
329
1097919
1260
خیلی خوب؟
18:19
So, thank you very much.
330
1099179
1561
خوب، خیلی ممنون.
18:20
Til next time, thanks for clicking.
331
1100740
2740
تا دفعه بعد، ممنون که کلیک کردید.
18:23
And I'm going to go have that cake.
332
1103480
1429
و من می روم آن کیک را بخورم.
18:24
Cake.
333
1104909
1000
کیک.
18:25
Cake.
334
1105909
1000
کیک.
18:26
Cake.
335
1106909
1000
کیک.
18:27
Cake.
336
1107909
1000
کیک.
18:28
Cake.
337
1108909
1000
کیک.
18:29
Cake.
338
1109909
1
کیک.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7