🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs INDIAN ENGLISH 🇮🇳 How much difference?

4,471,751 views ・ 2021-06-30

English with Lucy


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:01
(upbeat music)
0
1837
2583
(iyimser müzik)
00:10
- Hello everyone, welcome back to English with Lucy,
1
10267
3313
- Herkese merhaba, Lucy ile İngilizce'ye tekrar hoş geldiniz,
00:13
today I've got a very special guest.
2
13580
2030
bugün çok özel bir konuğum var.
00:15
It is Anpu from Conquer British English.
3
15610
2980
Conquer British English'ten Anpu.
00:18
- Hello everyone. It's a pleasure to be here.
4
18590
2530
- Herkese merhaba. Burada olmak bir zevk.
00:21
- So this is the first part of a two-part video.
5
21120
4090
- Yani bu iki bölümlük bir videonun ilk kısmı.
00:25
The second part of the lesson is on Anpu's channel.
6
25210
3390
Dersin ikinci kısmı Anpu'nun kanalında.
00:28
The link is in the description box.
7
28600
1900
Bağlantı, açıklama kutusundadır.
00:30
Today we're going to be looking at the differences
8
30500
3150
Bugün
00:33
between British English and Indian English.
9
33650
3890
İngiliz İngilizcesi ile Hint İngilizcesi arasındaki farklara bakacağız.
00:37
I grew up in Bedford here in England,
10
37540
2060
İngiltere'de Bedford'da büyüdüm
00:39
but I live in Cambridge here
11
39600
1760
ama burada Cambridge'de yaşıyorum
00:41
and I speak with a modern RP accent
12
41360
2890
ve modern bir RP aksanıyla
00:44
sometimes with a bit of estuary as well.
13
44250
2350
bazen biraz da haliçle konuşuyorum.
00:46
- And yeah, I actually speak with a similar accent
14
46600
1730
- Ve evet, aslında Lucy'ninkine benzer bir aksanla konuşuyorum
00:48
to Lucy's, but during the course of this video,
15
48330
2950
ama bu video boyunca
00:51
I'm sure you'll be able to hear the differences
16
51280
1600
eminim ki farklılıkları duyabileceksiniz
00:52
'cause I actually grew up in London.
17
52880
1410
çünkü ben aslında Londra'da büyüdüm.
00:54
And I also have hints of Multicultural London English
18
54290
3670
Ayrıca aksanımda da çok kültürlü Londra İngilizcesinin
00:57
shortened down to MLE in my accent too.
19
57960
2980
MLE'ye kısaltılmış ipuçları var.
01:00
And just to let you know, I'm of Tamil ethnicity,
20
60940
3070
Ve bilmenizi isterim ki, ben Tamil etnik kökenindenim
01:04
and we just wanted to also mention to, you know,
21
64010
2070
ve ayrıca şunu da belirtmek istedik, bilirsiniz,
01:06
India is such a diverse country and the population is huge.
22
66080
4910
Hindistan çok çeşitli bir ülke ve nüfus çok büyük. Hindistan'da
01:10
It's over 1 billion people living in India.
23
70990
3100
1 milyardan fazla insan yaşıyor.
01:14
And just to put that in perspective,
24
74090
1170
Ve bunu bir perspektife oturtmak için,
01:15
if you kind of compare India to Europe,
25
75260
2530
eğer Hindistan'ı Avrupa ile karşılaştırırsanız,
01:17
just the number of nations in Europe
26
77790
2070
sadece Avrupa'daki ulusların sayısı
01:19
and the languages that they speak,
27
79860
2030
ve konuştukları diller, kullandığınız Hint İngilizcesinde
01:21
you will notice some differences
28
81890
2590
bazı farklılıklar fark edeceksiniz
01:24
in the Indian English that you use.
29
84480
2230
.
01:26
So we'd love to hear whether you use any words
30
86710
3920
Bu nedenle, herhangi bir kelimeyi biraz farklı kullanıp kullanmadığınızı duymak isteriz
01:30
slightly differently,
31
90630
833
01:31
and we'd love to hear your thoughts on that
32
91463
1367
ve bu konudaki düşüncelerinizi
01:32
in the comments section.
33
92830
940
yorumlar bölümünde duymak isteriz.
01:33
- Yes, definitely. This is all about learning and sharing.
34
93770
2390
- Evet kesinlikle. Bu tamamen öğrenmek ve paylaşmakla ilgili.
01:36
So please do use that comment section
35
96160
2440
Bu yüzden lütfen
01:38
to tell us how you speak and the words that you use.
36
98600
2880
bize nasıl konuştuğunuzu ve kullandığınız kelimeleri anlatmak için bu yorum bölümünü kullanın.
01:41
- What I'd love to do is give you a taste
37
101480
1760
- Yapmayı çok istediğim şey,
01:43
of what one form of the Indian accent sounds like
38
103240
2200
01:45
when we're discussing these words.
39
105440
1210
bu sözcükleri tartışırken Hint aksanının bir biçiminin kulağa nasıl geldiğinin tadına varmak.
01:46
- Yes, please do so.
40
106650
1170
- Evet, lütfen öyle yapın.
01:47
If you give some of the examples in that accent.
41
107820
2260
O aksanın bazı örneklerini verirseniz.
01:50
- I'd love to do that. - That'd be really cool.
42
110080
2470
- Bunu yapmayı çok isterim. - Bu gerçekten harika olurdu.
01:52
Another important thing to note
43
112550
1500
Unutulmaması gereken bir diğer önemli nokta
01:54
is that Anpu has created a PDF for this lesson,
44
114050
3690
ise, Anpu'nun bu ders için
01:57
with all of the vocabulary differences
45
117740
2400
tüm kelime dağarcığı farklılıkları
02:00
and some extra quizzes- - Absolutely, yeah.
46
120140
1022
ve bazı ekstra testler içeren bir PDF oluşturmuş olmasıdır- - Kesinlikle, evet.
02:01
- And interesting things.
47
121162
1758
- Ve ilginç şeyler.
02:02
So you can click on the link in the description box
48
122920
2030
Böylece,
02:04
to download that for both videos.
49
124950
2463
her iki videoyu da indirmek için açıklama kutusundaki bağlantıya tıklayabilirsiniz.
02:07
Okay, so the first one is this one, it's a vegetable.
50
127413
4070
Tamam, ilki bu, bir sebze.
02:13
I would call this okra.
51
133400
2390
Buna bamya derdim.
02:15
- We would call it lady fingers.
52
135790
2810
- Hanımefendi parmakları derdik.
02:18
- That's so funny because lady fingers
53
138600
2430
- Bu çok komik çünkü bayan parmaklar
02:21
is actually the name of spongy biscuits.
54
141030
2790
aslında süngerimsi bisküvilerin adı.
02:23
- Oh really? - Yes.
55
143820
862
- Gerçekten mi? - Evet. Bazen bir tiramisu'nun
02:24
It's kind of the bottom layer of a tiramisu, sometimes.
56
144682
3662
en alt tabakası gibi .
02:28
- Do you like, do you like the taste of lady fingers
57
148344
2816
- Tiramisudaki hanım parmaklarının tadını sever misiniz, sever misiniz
02:31
in tiramisu?
58
151160
833
02:31
- I mean the vegetable, yeah. I love it.
59
151993
3427
?
- Sebzeyi kastediyorum, evet. Bayıldım.
02:35
Honestly, I think it's quite a boring biscuit.
60
155420
2300
Dürüst olmak gerekirse, oldukça sıkıcı bir bisküvi olduğunu düşünüyorum.
02:39
I think that's really funny.
61
159500
1180
Bence bu gerçekten komik.
02:40
I mean, you can see why it's called that can't you?
62
160680
2160
Yani, neden böyle dendiğini anlıyorsun değil mi?
02:42
- But I've grown up eating okra, lady fingers
63
162840
2457
- Ama ben bamya yiyerek büyüdüm hanımefendi parmakları
02:45
and it's got a very slimy texture to it,
64
165297
2963
ve çok yapışkan bir dokusu var
02:48
but yes, you can use in a lot of our dishes.
65
168260
1940
ama evet, birçok yemeğimizde kullanabilirsiniz.
02:50
- Yeah, it's not something that we cook with a lot here,
66
170200
3290
- Evet, burada pek yemek yaptığımız bir şey değil
02:53
but we absolutely love curries.
67
173490
3290
ama köriyi kesinlikle seviyoruz.
02:56
I think we've actually named the chicken tikka masala
68
176780
3250
Sanırım aslında tavuk tikka masala'yı
03:00
as our national dish.
69
180030
1250
ulusal yemeğimiz olarak adlandırdık.
03:01
It was voted as the British national dish.
70
181280
1956
İngiliz ulusal yemeği olarak oylandı.
03:03
- Really? Wow.
71
183236
833
- Gerçekten mi? Vay.
03:04
- That's how much we love it, yeah.
72
184069
2041
- İşte biz onu bu kadar seviyoruz, evet.
03:06
- So the next word we've got for you,
73
186110
2060
- Yani senin için bir sonraki kelimemiz,
03:08
it's- - This one.
74
188170
2633
bu- - Bu.
03:11
- Brinjal. - You call it Brinjal.
75
191800
1560
- Brinjal. - Sen ona Brinjal diyorsun.
03:13
- Brinjal - That's so funny.
76
193360
1820
- Brinjal - Bu çok komik.
03:15
I wonder where that comes from.
77
195180
1860
Bunun nereden geldiğini merak ediyorum.
03:17
We call this aubergine.
78
197040
1800
Biz buna patlıcan diyoruz.
03:18
But this is quite a controversial world.
79
198840
2423
Ancak bu oldukça tartışmalı bir dünya.
03:22
- Yes, that too. - Yes, that too.
80
202830
1552
- Evet, onu da. - Evet, onu da.
03:24
(both laughing)
81
204382
2306
(ikisi de güler)
03:26
- No this is quite a controversial word
82
206688
2029
- Hayır, bu oldukça tartışmalı bir kelime
03:30
because in American English they call it eggplant.
83
210140
4578
çünkü Amerikan İngilizcesinde buna patlıcan diyorlar.
03:34
- Eggplant. - Eggplant.
84
214718
2962
- Patlıcan. - Patlıcan.
03:37
because the flower bud looks like an egg.
85
217680
2250
çünkü çiçek tomurcuğu yumurtaya benzer.
03:39
Have you ever seen it?
86
219930
955
Hiç gördün mü?
03:40
- No, I've never seen it.
87
220885
833
- Hayır, hiç görmedim.
03:41
No, it's that word, yeah.
88
221718
2641
Hayır, bu o kelime, evet.
03:44
- We call it aubergine,
89
224359
1691
- Biz ona patlıcan
03:46
and brinjal. - Brinjal.
90
226050
1820
ve brinjal diyoruz. - Brinjal.
03:47
I'm gonna start calling it brinjal.
91
227870
1280
Brinjal demeye başlayacağım.
03:49
- I'm gonna start calling it eggplant.
92
229150
1698
- Patlıcan demeye başlayacağım.
03:50
- Eggplant, I love the accent.
93
230848
2012
- Patlıcan, aksana bayılıyorum.
03:52
All right, the next one is this,
94
232860
2313
Pekala, sıradaki bu,
03:56
it's the ingredient that makes up a lot of curries
95
236060
2480
pek çok köriyi oluşturan malzeme
03:58
and I eat it for breakfast a lot.
96
238540
3340
ve ben onu kahvaltıda çok yerim.
04:01
We call it yoghourt.
97
241880
2030
Biz buna yoğurt diyoruz.
04:03
- In Indian English it's often called curd.
98
243910
2400
- Hint İngilizcesinde genellikle lor olarak adlandırılır.
04:06
Which is really interesting
99
246310
833
Bu gerçekten ilginç
04:07
because curd actually has a different meaning,
100
247143
1947
çünkü lor aslında farklı bir anlama sahip,
04:09
I guess in British English when we imagine curd,
101
249090
2880
sanırım İngiliz İngilizcesinde lor düşündüğümüzde
04:11
do we imagine a different consistency?
102
251970
2510
farklı bir kıvam mı hayal ediyoruz?
04:14
- Yeah, isn't it curd like the creamy part of milk?
103
254480
2670
- Evet, sütün kaymaklı kısmı gibi lor değil mi?
04:17
- Exactly, yeah.
104
257150
880
- Kesinlikle, evet.
04:18
In Indian English, you would often hear phrases
105
258030
1960
Hint İngilizcesinde sık sık,
04:19
like, could you add some curd to my dish
106
259990
1840
yemeğime biraz lor ekler misin
04:21
or I'm just gonna pop out and buy some curd.
107
261830
2720
yoksa dışarı çıkıp biraz lor alacağım gibi ifadeler duyarsın.
04:24
Well not pop out,
108
264550
1136
04:25
(both laughing)
109
265686
833
(ikisi de güler)
04:26
'cause I guess pop out is a British saying.
110
266519
2611
çünkü sanırım bir İngiliz deyişi.
04:29
I'm going to go to the shops and buy some curd.
111
269130
2390
Markete gidip biraz lor alacağım.
04:31
- Interesting, but like a dessert yoghourt.
112
271520
3320
- İlginç, ama tatlı yoğurt gibi.
04:34
So strawberry flavoured yoghourt,
113
274840
2240
Yani çilek aromalı yoğurt,
04:37
you wouldn't say a pot of curd.
114
277080
1760
bir tencere lor demezsin.
04:38
- No I don't think you would. No
115
278840
1140
- Hayır, yapacağını sanmıyorum. Hayır
04:39
- Okay, interesting.
116
279980
1770
- Tamam, ilginç.
04:41
- The next one we've got is a really interesting one
117
281750
1780
- Elimizde olan bir sonraki gerçekten ilginç
04:43
because I've grown up hearing it all the time
118
283530
2696
çünkü bunu her zaman duyarak büyüdüm
04:46
and it's often been a source of argument in the household.
119
286226
3554
ve bu genellikle evde bir tartışma kaynağı oldu .
04:49
This one is lakh or lakh
120
289780
4280
Bu lakh veya lakh
04:54
- Okay. - Yeah.
121
294060
833
04:54
- So we don't have a picture for this one
122
294893
1587
- Tamam. - Evet.
- Yani bunun için bir resmimiz yok
04:56
because I need to guess what it is.
123
296480
2683
çünkü ne olduğunu tahmin etmem gerekiyor.
04:59
- Lakh - Lakh
124
299163
1207
- Lakh - Lakh
05:00
like luck, but it's not spelled with an U,
125
300370
2614
şans gibi ama U ile yazılmaz,
05:02
it is spelled L.A.K.H.
126
302984
2076
L.A.K.H olarak yazılır.
05:05
- Okay, lakh.
127
305060
2400
- Tamam lakh.
05:07
Something to do with luck? - Nope.
128
307460
2840
Şansla ilgili bir şey var mı? - Hayır.
05:10
- Something to do with the bird?
129
310300
1930
- Kuşla bir ilgisi var mı?
05:12
- It kinda sounds like it, right?
130
312230
1660
- Kulağa öyle geliyor, değil mi?
05:13
So one lakh is a unit in the Indian numbering system.
131
313890
4520
Yani bir lakh, Hint numaralandırma sisteminde bir birimdir.
05:18
It actually represents 100,000.
132
318410
2430
Aslında 100.000'i temsil ediyor. Bir
05:20
In conversation, you might hear someone say,
133
320840
2190
sohbette birisinin "
05:23
I bought that house for 10 lakhs.
134
323030
2610
Ben o evi 10 lakh'a satın aldım" dediğini duyabilirsiniz.
05:25
- So that would be a million pounds.
135
325640
1350
- Yani bu bir milyon pound eder.
05:26
- Yeah, exactly.
136
326990
833
- Evet kesinlikle.
05:27
- 'Cause 10 times 100,000 is one million.
137
327823
2587
- Çünkü 10 kere 100.000 bir milyon eder.
05:30
- Right, I just think also it's amazing
138
330410
2090
- Doğru, bence de
05:32
the way you can switch between those two accents
139
332500
1930
bu iki aksan arasında geçiş yapabilmen harika
05:34
- Thank you. - That's so cool.
140
334430
1550
- Teşekkürler. - Bu çok havalı.
05:36
So does that,
141
336910
833
Bunun nedeni,
05:37
is that maybe because rupees are a smaller value?
142
337743
4377
rupilerin daha küçük bir değer olması olabilir mi?
05:42
So you're more likely to have something
143
342120
2010
Yani bir şeye sahip olma olasılığınız daha yüksek
05:44
- Perhaps so.
144
344130
833
05:44
- Because we would, 100,000 pounds is a lot.
145
344963
2447
- Belki de öyledir.
- Çünkü yapardık, 100.000 pound çok fazla.
05:47
- Absolutely, yeah that could be a viable reason.
146
347410
4990
- Kesinlikle, evet, geçerli bir sebep olabilir. Farklı uluslar arasında numaralandırma sistemlerinde de
05:52
I think there might be a difference
147
352400
1240
bir fark olabileceğini düşünüyorum
05:53
in the numbering systems as well,
148
353640
1500
05:55
across the different nations.
149
355140
2180
.
05:57
So that will influence how we think about numbers.
150
357320
4430
Böylece bu, sayılar hakkında nasıl düşündüğümüzü etkileyecektir.
06:01
And then the term that we attribute to a particular sum
151
361750
3260
Ve sonra belirli bir miktar
06:05
of money or a particular number.
152
365010
2830
paraya veya belirli bir sayıya atfettiğimiz terim.
06:07
- Amazing, 'cause I just would have no idea
153
367840
1630
- İnanılmaz, çünkü
06:09
if someone told me 10 lakhs.
154
369470
2230
biri bana 10 lakh söylese hiçbir fikrim olmazdı.
06:11
- In my household, when we're talking about numbers,
155
371700
3280
- Evimde, sayılardan bahsederken,
06:14
my parents always use lakhs
156
374980
1810
ailem her zaman lakh kullanır ve
06:17
and my siblings and I, we use 100,000 or a million
157
377730
4600
ben ve kardeşlerim, 100.000 veya bir milyon kullanırız
06:22
and we often have miscommunication
158
382330
3860
ve sayılardan bahsederken genellikle yanlış iletişim kurarız
06:26
when we're talking about numbers,
159
386190
1720
,
06:27
it leads to lots of confusion in the household.
160
387910
2820
bu da birçok karışıklığa yol açar. ev halkı.
06:30
- Even within your own household.
161
390730
1737
- Kendi evinizde bile.
06:32
(both chuckling)
162
392467
1053
(ikisi de kıkırdar)
06:33
All right, this next one.
163
393520
1680
Tamam, sıradaki bu. Resimden ne olduğunu
06:35
I wonder if you can tell what it is from the picture.
164
395200
3020
anlayabilir misin merak ediyorum .
06:38
In British English, we would refer to this as marriage.
165
398220
4070
İngiliz İngilizcesinde buna evlilik deriz.
06:42
- Now you would often hear this
166
402290
1160
- Şimdi bunun
06:43
being referred to as an alliance.
167
403450
2840
bir ittifak olarak anıldığını sık sık duyarsınız.
06:46
Sounds really formal,
168
406290
1100
Kulağa çok resmi geliyor,
06:47
doesn't that have forming an alliance?
169
407390
835
bunun bir ittifak oluşturması yok mu?
06:48
- Yes, it does.
170
408225
1895
- Evet öyle.
06:50
- But yeah, that's often a term that-
171
410120
2430
- Ama evet, bu genellikle-
06:52
- Would you also use marriage as well?
172
412550
1400
- Evliliği de kullanır mıydın?
06:53
- Yeah, for sure.
173
413950
1580
- Evet, kesinlikle.
06:55
But in terms of an example sentence,
174
415530
2450
Ama örnek bir cümleyle
06:57
someone could say that these two people
175
417980
1870
bu iki kişi
06:59
are seeking an alliance or they're looking for an alliance.
176
419850
3360
ittifak arıyor ya da ittifak arıyor diyebilir.
07:03
- That's so funny
177
423210
833
- Bu çok komik
07:04
'cause I would think that would be a business person
178
424043
2157
, çünkü aslında duygusal ve resmi bir bağı tanımladığında
07:06
looking to join forces with someone else,
179
426200
2660
, bunun başka biriyle güçlerini birleştirmek isteyen bir iş adamı olacağını düşünürdüm
07:08
when actually it describes an emotional connection
180
428860
3110
07:11
and an official one as well.
181
431970
1590
.
07:13
- Let us know if marriage
182
433560
1710
- Evliliğin Hindistan'ın sizin geldiğiniz yerlerinden
07:15
is often referred to in a different way
183
435270
2700
farklı bir şekilde anılıp sık sık anılmadığını bize bildirin
07:17
from the parts of India that you're from.
184
437970
1640
.
07:19
So the next one is, you know,
185
439610
2340
Sıradaki, bilirsiniz,
07:21
when it's a rainy day and you just want to catch that bus,
186
441950
3190
yağmurlu bir gün ve sadece o otobüse yetişmek istediğinizde, a'da
07:25
you're gonna be waiting at a, how would you say it?
187
445140
3080
bekliyor olacaksınız , bunu nasıl söylersiniz?
07:28
- A bus stop - Bus stop.
188
448220
1580
- Bir otobüs durağı - Otobüs durağı.
07:29
In Indian English, you often hear it as bus stand
189
449800
4270
Hint İngilizcesinde bunu genellikle otobüs durağı
07:34
or a bus halt.
190
454070
1659
veya otobüs durağı olarak duyarsınız.
07:35
- It makes sense. - Yeah.
191
455729
1272
- Mantıklı. - Evet.
07:37
- Halt is kind of a more formal word.
192
457001
2899
- Halt biraz daha resmi bir kelime. İngiliz İngilizcesinde durmak için
07:39
Like a more old fashioned word for stop in British English.
193
459900
4140
daha eski moda bir kelime gibi .
07:44
And then a stand where you stand there, don't you?
194
464040
2390
Ve sonra orada durduğun bir duruş , değil mi?
07:46
- So yeah, I guess that maybe referring to the actual stand
195
466430
3640
- Yani evet, sanırım tabelanın tepesindeki otobüs tabelalarının direğinin gerçek standına atıfta bulunuyor olabilir
07:50
of the the pole of the bus signs on the top
196
470070
4100
07:54
of the signage.
197
474170
1180
.
07:55
- If I heard bus stand,
198
475350
1170
-Otobüs durağı duysam
07:56
I'd know exactly what is meant by it,
199
476520
2470
tam olarak ne demek istediğini anlardım
07:58
but we definitely tend to say bus stop.
200
478990
2680
ama biz kesinlikle otobüs durağı diyoruz.
08:01
Okay, this next one is the word we use to address a man
201
481670
5000
Pekala, sıradaki, yetkili bir adama hitap etmek için kullandığımız kelime
08:06
in a position of authority.
202
486750
1730
.
08:08
For example, a teacher or your boss.
203
488480
3380
Örneğin, bir öğretmen veya patronunuz.
08:11
I mean in British English,
204
491860
1770
Demek istediğim, İngiliz İngilizcesinde,
08:13
we would just say first name terms for the boss
205
493630
3530
patron
08:17
or Mr. and then their surname for a teacher.
206
497160
3380
veya Bay için sadece ad terimlerini ve öğretmen için soyadlarını söylerdik.
08:20
I remember Mr. Purdum was my favourite teacher at school.
207
500540
3600
Bay Purdum'un okuldaki en sevdiğim öğretmen olduğunu hatırlıyorum.
08:24
So I would just call him Mr. Purdum or Mr.
208
504140
3230
Bu yüzden ona sadece Bay Purdum veya Bay derdim
08:27
- Yeah, that's absolutely right.
209
507370
910
- Evet, bu kesinlikle doğru. Örneğin
08:28
In London, I've grown up calling my teachers, Mr.
210
508280
3280
, Londra'da öğretmenlerimi arayarak büyüdüm, Bay
08:31
Mr. Smith, for example.
211
511560
1740
Bay Smith.
08:33
In India, you would refer to your male teacher as sir.
212
513300
3313
Hindistan'da erkek öğretmeninize efendim diye hitap edersiniz.
08:36
That's quite commonplace and your boss has sir as well.
213
516613
4027
Bu oldukça sıradan bir şey ve patronunuzun da efendim var.
08:40
So with the accent, it sounds something like this, sir.
214
520640
3690
Yani aksanla, kulağa şöyle bir şey geliyor, efendim.
08:44
So you would hear an Indian person
215
524330
2310
Yani bir Hintlinin "
08:46
saying sir, can you please help me with the homework please?
216
526640
3000
Efendim, lütfen bana ev ödevinde yardım eder misiniz lütfen?" dediğini duyarsınız.
08:51
- Sorry, I was just so in love with what you were saying,
217
531230
3030
- Üzgünüm, söylediğin şeye o kadar aşıktım ki ,
08:54
I really, really the accent it's just so gentle.
218
534260
4012
aksanı gerçekten çok nazikti.
08:58
It's like, it's almost like caressing the R sound.
219
538272
2978
Sanki, R sesini okşamak gibi.
09:01
We do use the word sir.
220
541250
1360
Efendi kelimesini kullanıyoruz.
09:02
- We do, don't we?
221
542610
833
- Yaparız, değil mi?
09:03
But I would say for boss, that's too formal.
222
543443
2557
Ama patron için bunun çok resmi olduğunu söyleyebilirim.
09:06
That's like showing too much inequality, I would think.
223
546000
2750
Bu çok fazla eşitsizlik göstermek gibi , diye düşünürdüm.
09:09
But in some schools it depends on the school's regulations,
224
549690
3560
Ancak bazı okullarda bu, okulun yönetmeliğine bağlıdır,
09:13
maybe some private schools, places like that
225
553250
2200
belki bazı özel okullar, bunun gibi yerler
09:15
would insist on a more formal code.
226
555450
1790
daha resmi bir kodda ısrar eder.
09:17
- Yeah, that's true.
227
557240
940
- Evet doğru.
09:18
- But I never had to call my teachers sir at school.
228
558180
3260
- Ama okulda öğretmenlerime hiç efendim demek zorunda kalmadım .
09:21
- What about female teachers?
229
561440
1425
- Ya kadın öğretmenler?
09:22
- Females, so in British English,
230
562865
2885
- Dişiler, yani İngiliz İngilizcesinde
09:25
we would say madam wouldn't we?
231
565750
947
madam deriz değil mi?
09:26
But in a really formal setting.
232
566697
1403
Ama gerçekten resmi bir ortamda.
09:28
Just wondering whether sir and madam is used in India
233
568100
2920
Sadece efendim ve hanımın Hindistan'da kullanılıp kullanılmadığını merak ediyorum
09:31
because in an email you would say dear sir, madam.
234
571020
3730
çünkü bir e-postada sevgili bayım, hanımefendi diyeceksiniz.
09:34
In Indian English, we would refer to a male teacher as sir.
235
574750
4260
Hint İngilizcesinde erkek öğretmene efendim deriz.
09:39
How do you guys refer to your female teachers at school
236
579010
2600
Okuldaki kadın öğretmenlerinize
09:41
or your female boss?
237
581610
1740
veya kadın patronunuza nasıl hitap edersiniz?
09:43
- Yeah, that would be really interesting to know
238
583350
1620
- Evet, bunu bilmek gerçekten ilginç olurdu
09:44
because we say miss or Mrs.
239
584970
2970
çünkü evli olup olmamalarına göre hanımefendi veya hanımefendi deriz
09:47
depending on if they're married or not.
240
587940
2270
.
09:50
Yeah, I'd like to know that.
241
590210
1120
Evet, bunu bilmek isterim.
09:51
- The next one is all about how you refer
242
591330
2580
- Bir sonraki tamamen ailemizin üyelerine nasıl atıfta bulunduğunuzla ilgili
09:53
to members of our family.
243
593910
1390
.
09:55
So Lucy, if I was to say
244
595300
2430
Peki Lucy,
09:57
that I met up with my brother yesterday,
245
597730
2760
dün kardeşimle buluştuğumu söylesem,
10:00
how would you understand that?
246
600490
1910
bunu nasıl anlarsın?
10:02
- That you met up with your male sibling.
247
602400
1810
- Erkek kardeşinle tanıştığını.
10:04
- My male sibling who is my immediate sibling, right?
248
604210
3150
- Erkek kardeşim kim benim öz kardeşim değil mi?
10:07
- Yes, has the same parents.
249
607360
2270
- Evet, aynı ebeveynlere sahip.
10:09
- In Indian English,
250
609630
1930
- Hint İngilizcesinde,
10:11
brother could also mean my male cousin.
251
611560
2850
erkek kardeş erkek kuzenim anlamına da gelebilir.
10:14
- Interesting, so do you use the word cousin still?
252
614410
3200
- İlginç, hala kuzen kelimesini kullanıyor musun?
10:17
- No, so this is why when we speak to a person
253
617610
4230
- Hayır, bu yüzden
10:21
who's speaking with British English,
254
621840
2050
İngiliz İngilizcesi konuşan biriyle konuştuğumuzda
10:23
we would have to clarify that and say cousin, brother.
255
623890
3750
bunu açıklığa kavuşturmak ve kuzen, kardeş demek zorunda kalacağız.
10:27
Even though it means cousin,
256
627640
1503
Kuzen anlamına gelse de,
10:30
you would often hear in Indian English,
257
630240
1930
Hint İngilizcesinde sık sık
10:32
someone referring to their cousin as their cousin brother.
258
632170
3210
birinin kuzeninden kuzen kardeşi olarak bahsettiğini duyarsınız.
10:35
- Interesting, well, we would just say cousin.
259
635380
2343
- İlginç, sadece kuzen derdik.
10:39
- Or cousin, sister, if it was a female.
260
639260
2350
- Ya da kuzen, kız kardeş olsaydı.
10:41
- Okay, - Yeah.
261
641610
900
- Tamam, - Evet.
10:42
- Yeah, just the same for us, cousin.
262
642510
2690
- Evet, bizim için de aynı kuzen.
10:45
Okay, the next one is this,
263
645200
3910
Tamam, sıradaki bu,
10:49
in British English, we say boot or car boot
264
649110
3390
İngiliz İngilizcesinde boot or car boot deriz
10:53
- In Indian English we say dikki.
265
653763
2469
- Hint İngilizcesinde dikki deriz.
10:56
So could you put the luggage in the dikki
266
656232
2848
Bagajı dikkiye koyabilir misin
10:59
or could you lend me a hand
267
659080
2000
yoksa bana yardım edip
11:01
and put the luggage in the dikki please.
268
661080
2900
bagajı dikkiye koyabilir misin lütfen.
11:03
- Awesome, and we've also seen a couple of other spellings
269
663980
2430
- Müthiş,
11:06
for it like diggi as well.
270
666410
2010
bunun diggi gibi başka yazılışlarını da gördük.
11:08
I guess it just depends on the pronunciation.
271
668420
2000
Sanırım sadece telaffuza bağlı.
11:10
- I guess so.
272
670420
833
- Sanırım öyle.
11:11
As we mentioned earlier, lots of different Indian accents,
273
671253
1707
Daha önce de belirttiğimiz gibi, birçok farklı Hint aksanı var,
11:12
so I guess that's what influences the spelling there.
274
672960
2310
bu yüzden sanırım oradaki yazımı etkileyen şey bu.
11:15
- Yeah, and again, this is another word
275
675270
2660
- Evet ve yine, bu da
11:17
that is also different in American English,
276
677930
2250
Amerikan İngilizcesinde farklı olan başka bir kelime,
11:20
they call it a trunk.
277
680180
950
ona bagaj diyorlar.
11:21
- They do, don't they?
278
681130
940
- Yaparlar, değil mi? Ne zaman hortum duysam
11:22
I've always imagined an elephant trunk
279
682070
2130
hep bir fil hortumu hayal etmişimdir
11:24
whenever I hear trunk. - Same
280
684200
1500
. - Aynı Oraya
11:26
They wouldn't put any luggage up there.
281
686860
2249
bagaj koymazlar.
11:29
(both chattering)
282
689109
3341
(ikisi de gevezelik eder)
11:32
- So the next one that I wanted to introduce you to
283
692450
2560
- Şimdi sizi tanıştırmak istediğim sıradaki
11:35
is how we use the word current in our day-to-day life.
284
695010
4190
akım kelimesini günlük hayatımızda nasıl kullandığımız.
11:39
If I said current, what would you understand that as?
285
699200
2630
Akım desem, bunu ne olarak anlarsınız?
11:41
- Current as in, in the moment?
286
701830
2210
- Şu anda olduğu gibi güncel mi?
11:44
- That is a good homophone,
287
704040
1020
- Bu iyi bir homofon,
11:45
isn't it? - Yes
288
705060
1490
değil mi? - Evet
11:46
The current for it is in the current moment,
289
706550
3820
Bunun için akım şu an,
11:50
in the current moment, Lucy and I are filming.
290
710370
3150
şu an, Lucy ve ben çekim yapıyoruz.
11:53
But this version of current is used in day-to-day life
291
713520
4480
Ancak akımın bu versiyonu günlük yaşamda
11:58
for something else. Do you want to take a guess?
292
718000
3010
başka bir şey için kullanılır. Bir tahminde bulunmak ister misin?
12:01
- Current as in like an ocean current
293
721010
4090
- Okyanus akıntısı gibi akıntı mı yoksa
12:05
or electricity current?
294
725100
1400
elektrik akımı mı?
12:06
- Yes, so we use the word current to replace electricity.
295
726500
4750
- Evet, yani elektriğin yerine akım kelimesini kullanıyoruz.
12:11
I could advise you, be careful of the current Lucy
296
731250
2430
Fişi prize takarken Lucy'nin
12:13
when you are plugging in the plug into the socket.
297
733680
2780
akımına dikkat etmenizi tavsiye edebilirim.
12:16
- Be careful of the electricity.
298
736460
1280
- Elektriğe dikkat edin.
12:17
- Yes, perfect.
299
737740
1200
- Evet mükemmel.
12:18
- Awesome, I never knew that.
300
738940
1090
- Harika, bunu hiç bilmiyordum. Bir
12:20
The next one is a word used to describe an illness.
301
740030
3483
sonraki kelime, bir hastalığı tarif etmek için kullanılan bir kelimedir.
12:24
In British English, we say diabetes
302
744680
2940
İngiliz İngilizcesinde diyabet deriz
12:27
- And in Indian English you could hear this
303
747620
1733
- Ve Hint İngilizcesinde buna
12:29
been referred to as sugar.
304
749353
2737
şeker denildiğini duyabilirsiniz.
12:32
And this is commonly used in the state of Tamil Nadu
305
752090
3540
Ve bu, Tamil Nadu eyaletinde yaygın olarak kullanılır
12:35
- Interesting, and is this because diabetes
306
755630
2660
- İlginç ve bunun nedeni, diyabetin
12:38
or some forms of diabetes are brought on
307
758290
2270
veya bazı diyabet türlerinin
12:40
by excess consumption of sugar?
308
760560
1250
aşırı şeker tüketiminden kaynaklanması mı?
12:41
- Absolutely, absolutely.
309
761810
1540
- Kesinlikle, kesinlikle.
12:43
- Very interesting.
310
763350
833
- Çok ilginç.
12:44
And how do you pronounce it again?
311
764183
1197
Ve tekrar nasıl telaffuz edersiniz?
12:45
- So I would pronounce this as sugar.
312
765380
2050
- Yani bunu şeker olarak telaffuz ederim.
12:47
So do not eat too many sweets
313
767430
2840
Bu yüzden çok fazla tatlı yemeyin
12:50
because you could develop sugar.
314
770270
2030
çünkü şeker geliştirebilirsiniz.
12:52
- Interesting.
315
772300
1320
- İlginç. -Ekranda
12:53
- The next one we've got on the screen,
316
773620
1500
gördüğümüz bir sonraki,
12:55
in Indian English, it could be referred to as the washroom,
317
775120
3590
Hint İngilizcesinde, tuvalet olarak adlandırılabilir,
12:58
but could also be referred to as the toilet too.
318
778710
4100
ancak aynı zamanda tuvalet olarak da anılabilir.
13:02
But what about British?
319
782810
990
Peki ya İngiliz?
13:03
- Well, we also say toilet.
320
783800
2570
- Peki tuvalet de diyoruz. Bunun
13:06
I know that's something that in American English,
321
786370
2000
Amerikan İngilizcesinde
13:08
they find a bit disgusting,
322
788370
1330
biraz iğrenç bulduklarını biliyorum
13:09
'cause it's too specific to the actual toilet,
323
789700
2620
çünkü gerçek tuvalete çok özel
13:12
but we said the toilet or the loo, that's slang.
324
792320
3830
ama tuvalet ya da tuvalet dedik, bu argo.
13:16
I always say the loo. I think I heard you call it the loo.
325
796150
3000
Ben hep tuvalet derim. Sanırım oraya tuvalet dediğini duydum.
13:19
- I call it the loo as well.
326
799150
2510
- Ben de tuvalet diyorum.
13:21
- Yeah. - Yes.
327
801660
1190
- Evet. - Evet.
13:22
I don't think washroom is that common,
328
802850
2360
Tuvaletin o kadar yaygın olduğunu düşünmüyorum
13:25
but that's not to say it's never used in British English.
329
805210
2530
ama bu İngiliz İngilizcesinde hiç kullanılmadığı anlamına gelmez.
13:27
- That's right, yeah.
330
807740
1150
- Bu doğru, evet.
13:28
- The next one is this one,
331
808890
2360
- Sıradaki bu,
13:31
in British English we call it crisps.
332
811250
2843
İngiliz İngilizcesinde biz ona cips deriz.
13:35
I know that's quite a hard sound. The sound crisps.
333
815140
4720
Bunun oldukça sert bir ses olduğunu biliyorum. Ses çıtır çıtır.
13:39
What do you call it in Indian English?
334
819860
1890
Hint İngilizcesinde buna ne diyorsunuz?
13:41
- Chips, it's commonly referred to as chips.
335
821750
1720
- Cips, genellikle cips olarak adlandırılır.
13:43
- Chips, and what about fried potatoes that are served warm?
336
823470
4593
- Cips, peki ya sıcak servis edilen patates kızartması?
13:50
Also chips?
337
830241
1199
Ayrıca cips?
13:51
- Yeah, I guess.
338
831440
1300
- Evet sanırım.
13:52
- Everything is just chips?
339
832740
894
- Her şey sadece cips mi?
13:53
(both chuckling)
340
833634
833
(ikisi de kıkırdar)
13:54
- So the next one we've got here is referred to as capsicum.
341
834467
5000
- Şimdi elimizdekinin adı kırmızı biber.
13:59
Now, how would you refer to it?
342
839720
1710
Şimdi, buna nasıl atıfta bulunursunuz?
14:01
- We would call this peppers or red pepper, green pepper,
343
841430
3630
- Biz buna biber veya kırmızı biber, yeşil biber,
14:05
yellow pepper.
344
845060
1043
sarı biber derdik.
14:07
- But then, surely that gets confusing.
345
847200
833
- Ama o zaman, kesinlikle kafa karıştırıyor.
14:08
The kind of the pepper that you put on
346
848033
2187
14:10
your fish and chips.
347
850220
1160
Balık ve cipslerinize koyduğunuz biber türü.
14:11
- Yes, but then the pepper we put on, like as a seasoning
348
851380
4200
- Evet, ama baharat olarak koyduğumuz biber
14:15
is an uncountable noun, so I'd say, can I have some pepper?
349
855580
4550
sayılamayan bir isim, yani biraz biber alabilir miyim?
14:20
That would be the spice of it.
350
860130
1363
Baharatı bu olurdu.
14:21
It's not necessarily a spice. The seasoning.
351
861493
2597
Mutlaka bir baharat değildir. baharat.
14:24
If I ask for a pepper, I'm asking for a capsicum.
352
864090
3620
Biber istersem, kırmızı biber isterim.
14:27
- That is a fantastic tip.
353
867710
1700
- Bu harika bir ipucu.
14:29
- So that's the end of the first part of this video
354
869410
2680
- Anpu'nun kanalında çok ilginç olan bir sonraki bölümümüz olan bu videonun ilk bölümünün sonu bu kadar
14:32
we have got the next part,
355
872090
1480
14:33
which is so interesting over on Anpu's channel.
356
873570
3390
. Açıklama kutusundaki
14:36
You can click the link in the description box
357
876960
2000
bağlantıya tıklayabilir
14:38
or just go straight to his channel.
358
878960
2260
veya doğrudan kanalına gidebilirsiniz.
14:41
Again, please share any other differences that you know of
359
881220
3110
Yine, lütfen
14:44
down below in the comments section.
360
884330
2240
aşağıdaki yorumlar bölümünde bildiğiniz diğer farklılıkları paylaşın.
14:46
And also if you are from another English speaking country
361
886570
3710
Ayrıca, İngilizce konuşulan başka bir ülkedenseniz
14:50
and you would like see another episode,
362
890280
2410
ve başka bir bölüm görmek istiyorsanız,
14:52
please tell us which variation of English
363
892690
2910
lütfen bir sonraki bölümde hangi İngilizce varyasyonunu öne çıkarmamızı istediğinizi bize bildirin
14:55
you'd like us to feature next.
364
895600
1930
.
14:57
Don't forget to download your free PDF.
365
897530
2250
Ücretsiz PDF'inizi indirmeyi unutmayın.
14:59
The link is in the description box
366
899780
2140
Bağlantı açıklama kutusundadır
15:01
and you can find us on our social media.
367
901920
2100
ve bizi sosyal medyamızda bulabilirsiniz.
15:04
I've got my Facebook and my Instagram and my mailing list.
368
904020
3510
Facebook'um, Instagram'ım ve posta listem var.
15:07
- I'm also active on my Instagram,
369
907530
1840
- Instagram hesabımda da aktifim,
15:09
Conquer British English.
370
909370
1570
Conquer British English.
15:10
- We will see you soon for another lesson.
371
910940
2100
- Yakında başka bir ders için görüşürüz.
15:16
(upbeat music)
372
916133
2583
(iyimser müzik)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7