Well, clearly, we need to discuss commas.

296,911 views ・ 2022-11-03

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello, lovely students
0
120
1200
- سلام، دانش آموزان دوست داشتنی
00:01
and welcome back to English with Lucy.
1
1320
2700
و به انگلیسی با لوسی خوش آمدید.
00:04
Today I have an advanced grammar lesson for you.
2
4020
4260
امروز یک درس گرامر پیشرفته برای شما دارم.
00:08
This is suitable for both learners of English
3
8280
2850
این هم برای زبان آموزان انگلیسی و هم برای زبان آموزان
00:11
and native English speakers.
4
11130
2002
بومی انگلیسی مناسب است.
00:13
We're going to cover a topic that we get wrong all the time.
5
13132
4205
ما موضوعی را پوشش خواهیم داد که همیشه اشتباه می کنیم.
00:17
Commas, before we get started,
6
17337
2493
کاما، قبل از شروع،
00:19
I would just like to mention
7
19830
1260
فقط می‌خواهم اشاره
00:21
that we are running a special offer
8
21090
2700
کنم که ما یک پیشنهاد ویژه
00:23
on our Advanced Grammar Challenge.
9
23790
3300
در چالش گرامر پیشرفته خود داریم.
00:27
This is an amazing 30-day challenge that covers
10
27090
4106
این یک چالش 30 روزه شگفت انگیز است که
00:31
over 50 of the most common advanced grammar mistakes.
11
31196
5000
بیش از 50 مورد از رایج ترین اشتباهات گرامری پیشرفته را پوشش می دهد.
00:36
In just 30 days, you will have a grammar transformation.
12
36480
3690
فقط در 30 روز، شما یک تغییر دستور زبان خواهید داشت.
00:40
It's a video based course
13
40170
1920
این یک دوره آموزشی مبتنی بر ویدیو
00:42
with lots of exercises
14
42090
1602
با تمرین‌های زیاد
00:43
and a teacher-led support community for questions.
15
43692
3918
و یک انجمن پشتیبانی تحت رهبری معلم برای سؤالات است.
00:47
We cover topics like intensifiers,
16
47610
2520
ما موضوعاتی مانند تشدید
00:50
the subjunctive, advanced comparatives,
17
50130
3390
کننده‌ها، افعال، مقایسه‌های پیشرفته،
00:53
mixed conditionals, punctuation,
18
53520
3300
شرط‌های مختلط، نقطه‌گذاری
00:56
the works, your grammar issues solved.
19
56820
3090
، آثار، مسائل گرامری شما را پوشش می‌دهیم.
00:59
If you would like to see the special price
20
59910
2010
اگر مایل به دیدن قیمت ویژه
01:01
and to join, click on the link in the description box,
21
61920
3013
و عضویت هستید، روی لینک در کادر توضیحات کلیک کنید،
01:04
but hurry, the offer ends soon.
22
64933
3287
اما عجله کنید، پیشنهاد به زودی به پایان می رسد.
01:08
Right, let's get started with the lesson.
23
68220
2640
درست است، بیایید با درس شروع کنیم.
01:10
I love eating my family and not using commas.
24
70860
3737
من عاشق خوردن خانواده ام و استفاده نکردن از کاما هستم.
01:14
(laughing)
25
74597
1273
(با خنده)
01:15
I'm sure you'll know by now,
26
75870
1950
مطمئنم که تا به حال متوجه شده اید
01:17
that commas are extremely important pieces of punctuation.
27
77820
4350
که کاماها قطعات بسیار مهمی از نقطه گذاری هستند.
01:22
In fact, in that sentence,
28
82170
1633
در واقع، در آن جمله،
01:23
they're the difference between having normal hobbies
29
83803
3377
آنها تفاوت بین داشتن سرگرمی های معمولی
01:27
and cannibalism.
30
87180
2010
و آدمخواری هستند.
01:29
It should, of course be,
31
89190
1830
البته باید اینطور باشد،
01:31
I love eating, my family
32
91020
2610
من عاشق غذا خوردن، خانواده ام
01:33
and not using commas.
33
93630
1590
و استفاده نکردن از کاما هستم.
01:35
I'm going to talk to you about the four ways
34
95220
2190
من قصد دارم در مورد چهار روشی
01:37
we use commas in English.
35
97410
2640
که ما از کاما در انگلیسی استفاده می کنیم با شما صحبت کنم.
01:40
Number one, is lists.
36
100050
2700
شماره یک، لیست است.
01:42
This is the usage that you're probably most familiar with.
37
102750
3683
این استفاده ای است که احتمالاً بیشتر با آن آشنا هستید.
01:46
We use commas to separate items in a list,
38
106433
3847
ما از کاما برای جدا کردن موارد در یک لیست
01:50
when the comma could be replaced with the word 'and'
39
110280
3630
استفاده می کنیم، زمانی که کاما را می توان با کلمه "and"
01:53
or sometimes 'or'.
40
113910
2250
یا گاهی اوقات "یا" جایگزین کرد.
01:56
For example, please, can you pick up some bread, milk
41
116160
3960
به عنوان مثال، لطفاً، آیا می توانید تا
02:00
and cheese while you're in town?
42
120120
2550
زمانی که در شهر هستید مقداری نان، شیر و پنیر بردارید؟
02:02
Or, we spent the evening eating Indian food,
43
122670
3150
یا، ما شب را صرف خوردن غذاهای هندی،
02:05
watching a great film and chatting about their travels.
44
125820
3570
تماشای یک فیلم عالی و گپ زدن در مورد سفرهای آنها کردیم.
02:09
In British English, it's not as common
45
129390
2400
در انگلیسی بریتانیایی،
02:11
to put the comma before the and,
46
131790
1980
قرار دادن کاما قبل از and معمول نیست،
02:13
but in American English, it is common to do so.
47
133770
3300
اما در انگلیسی آمریکایی، این کار معمول است.
02:17
For example, I've been to California, Nevada,
48
137070
3450
به عنوان مثال، من در کالیفرنیا، نوادا
02:20
and Arizona.
49
140520
960
و آریزونا بوده ام.
02:21
The exception to this in British English
50
141480
2130
استثنای این مورد در انگلیسی بریتانیایی
02:23
is that you should use the comma
51
143610
1800
این است که اگر معنای شما را واضح تر می کند، باید از کاما
02:25
if it will make your meaning clearer.
52
145410
2130
استفاده کنید.
02:27
For example, I love listening to artists from the seventies
53
147540
3810
برای مثال، من عاشق گوش دادن به هنرمندان دهه هفتادی
02:31
like The Who, The Eagles, and Simon and Garfunkel.
54
151350
4170
مانند The Who، The Eagles، و Simon and Garfunkel هستم.
02:35
In this case, Simon and Garfunkel worked together,
55
155520
3780
در این مورد، Simon و Garfunkel با هم کار کردند،
02:39
so adding a comma, makes it clearer.
56
159300
2760
بنابراین افزودن یک کاما، آن را واضح تر می کند.
02:42
Another legendary example of this
57
162060
2010
یکی دیگر از نمونه های افسانه ای این
02:44
is I invited the strippers, JFK and Stalin.
58
164070
3887
است که من رقصنده ها، جی اف کی و استالین را دعوت کردم.
02:47
It would be better to write.
59
167957
1793
بهتر است بنویسیم.
02:49
I invited the strippers, JFK, and Stalin.
60
169750
4970
من رقصنده ها، جی اف کی و استالین را دعوت کردم.
02:54
Without the comma after JFK,
61
174720
2340
بدون کاما بعد از JFK،
02:57
it sounds like the two men, are strippers,
62
177060
2580
به نظر می رسد که این دو مرد رقصنده هستند،
02:59
which they were likely not.
63
179640
1620
که احتمالاً نبودند.
03:01
When the first noun in the list
64
181260
1770
هنگامی که اولین اسم در لیست
03:03
could describe the nouns following it,
65
183030
2364
می تواند اسم های زیر را توصیف کند،
03:05
always use a comma.
66
185394
2016
همیشه از یک کاما استفاده کنید.
03:07
When we have coordinate adjectives, we can use a comma.
67
187410
3720
وقتی صفت مختصات داریم می توانیم از کاما استفاده کنیم.
03:11
This only works if the adjectives can be separated by 'and'
68
191130
4650
این تنها در صورتی کار می کند که بتوان صفت ها را با «و»
03:15
without changing the meaning of the sentence.
69
195780
3030
بدون تغییر معنای جمله جدا کرد.
03:18
For example, it was a terrifying, haunting ride.
70
198810
4920
به عنوان مثال، این یک سواری وحشتناک و دلهره آور بود.
03:23
It was a terrifying and haunting ride.
71
203730
3600
این یک سواری وحشتناک و دلهره آور بود.
03:27
This sentence does not use commas.
72
207330
2640
این جمله از کاما استفاده نمی کند.
03:29
I love ancient French clocks.
73
209970
3120
من عاشق ساعت های فرانسوی باستان هستم.
03:33
Ancient and French cannot be separated by 'and',
74
213090
3750
باستان و فرانسوی را نمی توان با «و» از هم جدا کرد،
03:36
so we don't use a comma.
75
216840
1350
بنابراین از کاما استفاده نمی کنیم.
03:38
Number two, separating clauses.
76
218190
3330
شماره دو، بندهای جداکننده.
03:41
We also use commas to separate two independent clauses
77
221520
3740
ما همچنین از کاما برای جدا کردن دو عبارت مستقل استفاده می‌کنیم
03:45
that could be joined with for,
78
225260
2569
که می‌توان آنها را با for,
03:47
and, nor, but,
79
227829
2853
and, no, but,
03:50
or, yet,
80
230682
1908
or, yet,
03:52
or, so.
81
232590
933
or, so جفت کرد.
03:54
The acronym to remember
82
234390
1770
مخفف به خاطر سپردن
03:56
these coordinating conjunctions is FANBOYS.
83
236160
4072
این حروف ربط هماهنگ کننده FANBOYS است.
04:00
(laughing)
84
240232
833
(با خنده)
04:01
For, and, nor, but, or, yet, so
85
241065
3915
برای، و، نه، اما، یا، هنوز، بنابراین
04:04
FANBOYS.
86
244980
930
FANBOYS.
04:05
Some examples.
87
245910
1230
چند نمونه.
04:07
It was a wonderful day out,
88
247140
1980
روز فوق العاده ای بود
04:09
and we thoroughly enjoyed ourselves.
89
249120
2610
و ما از خود لذت بردیم.
04:11
Or, the coffee is excellent in Australia,
90
251730
3750
یا، قهوه در استرالیا عالی است،
04:15
but I've always preferred tea.
91
255480
2490
اما من همیشه چای را ترجیح می دهم.
04:17
Or, we sold everything, so we managed to make a profit.
92
257970
4110
یا، همه چیز را فروختیم، بنابراین توانستیم سود کنیم.
04:22
If the clauses are short, you can leave out the comma.
93
262080
3390
اگر جملات کوتاه هستند، می توانید کاما را کنار بگذارید.
04:25
It's up to you to decide whether they are short enough.
94
265470
3480
این شما هستید که باید تصمیم بگیرید که آیا آنها به اندازه کافی کوتاه هستند یا خیر.
04:28
For example, I cooked and Joe cleaned.
95
268950
2730
مثلا من آشپزی کردم و جو تمیز کرد.
04:31
When you have a subordinating clause
96
271680
2280
وقتی یک جمله فرعی
04:33
at the beginning of a sentence,
97
273960
1520
در ابتدای جمله دارید
04:35
it is usually followed by a comma.
98
275480
2770
، معمولاً با یک کاما همراه می شود.
04:38
If you need anything, let me know.
99
278250
2010
اگر چیزی خواستی به من بگو.
04:40
Although he invented something very important,
100
280260
2910
اگرچه او چیزی بسیار مهم را اختراع کرد،
04:43
most people don't know his name.
101
283170
2010
اما اکثر مردم نام او را نمی دانند.
04:45
However, when the subordinating clause
102
285180
2550
با این حال، زمانی که بند فرعی
04:47
is in the second half of the sentence,
103
287730
2340
در نیمه دوم جمله است
04:50
we generally don't use a conjunction.
104
290070
3240
، معمولاً از ربط استفاده نمی کنیم.
04:53
For example, they gave me some water because I was parched.
105
293310
3900
مثلاً چون خشک شده بودم مقداری آب به من دادند.
04:57
Because I was parched, they gave me some water.
106
297210
2880
چون خشک شده بودم مقداری آب به من دادند.
05:00
We need to talk about the comma splice.
107
300090
2502
باید در مورد کاما اسپلایس صحبت کنیم.
05:02
Doesn't that sound exciting?
108
302592
1638
هیجان انگیز به نظر نمی رسد؟
05:04
The comma splice.
109
304230
1290
کاما اسپلایس.
05:05
A really common mistake is using a comma
110
305520
2910
یک اشتباه واقعا رایج استفاده از کاما
05:08
to join two independent clauses without using a conjunction.
111
308430
4342
برای الحاق دو جمله مستقل بدون استفاده از ربط است.
05:12
Sometimes, it's better to use a semicolon
112
312772
3608
گاهی اوقات در این مواقع بهتر است از نقطه ویرگول یا حتی نقطه نقطه استفاده کنید
05:16
or even a full stop in these situations.
113
316380
2981
.
05:19
Here is an example of a comma splice.
114
319361
3319
در اینجا نمونه ای از یک کاما اسپلایس آورده شده است.
05:22
This is incorrect.
115
322680
1230
این نادرست است.
05:23
I can't go out tonight, I have to be up early tomorrow.
116
323910
3443
امشب نمیتونم برم بیرون، فردا باید زود بیدار بشم.
05:27
I can't and I have to, are two independent clauses
117
327353
4927
نمی‌توانم و مجبورم، دو بند مستقل هستند
05:32
and a comma simply doesn't have the power
118
332280
2460
و کاما به سادگی قدرت وصل
05:34
to join them together.
119
334740
1080
کردن آنها را ندارد.
05:35
There are several different ways,
120
335820
1680
راه های مختلفی وجود دارد،
05:37
you could punctuate this sentence.
121
337500
1980
می توانید این جمله را علامت گذاری کنید.
05:39
I can't go out tonight.
122
339480
1920
امشب نمیتونم برم بیرون
05:41
Full stop.
123
341400
930
توقف کامل
05:42
I have to be up early tomorrow.
124
342330
2190
فردا باید زود بیدار بشم
05:44
Or, I can't go out tonight.
125
344520
2130
یا، امشب نمی توانم بیرون بروم.
05:46
Semicolon.
126
346650
1230
نقطه ویرگول.
05:47
I have to be up early tomorrow.
127
347880
1710
فردا باید زود بیدار بشم
05:49
And finally, we could insert a word.
128
349590
2430
و در نهایت، ما می توانیم یک کلمه درج کنیم.
05:52
I can't go out tonight as I have to be up early tomorrow.
129
352020
3330
امشب نمیتونم بیرون برم چون فردا باید زود بیدار بشم.
05:55
Here are some more examples of comma splices to avoid.
130
355350
3990
در اینجا چند نمونه دیگر از اتصال کاما وجود دارد که باید از آنها اجتناب کنید.
05:59
The flowers were beautiful, they smelt incredible.
131
359340
3300
گلها زیبا بودند، بوی باورنکردنی داشتند.
06:02
Everyone should make at least one dish,
132
362640
2370
همه باید حداقل یک غذا درست کنند،
06:05
however, some people might want to make more.
133
365010
2370
با این حال، برخی از افراد ممکن است بخواهند غذای بیشتری درست کنند.
06:07
Note that, however, is a conjunctive adverb
134
367380
3510
توجه داشته باشید که، با این حال، یک قید ربط است
06:10
not a coordinating or subordinating conjunction.
135
370890
3780
نه یک ربط هماهنگ کننده یا فرعی.
06:14
And you can't use it to join sentences.
136
374670
3000
و نمی توانید از آن برای پیوستن به جملات استفاده کنید.
06:17
Other adverbs like this are nevertheless, my favourite,
137
377670
3870
با این وجود، قیدهای دیگری مانند این مورد علاقه من هستند،
06:21
moreover, therefore,
138
381540
2160
علاوه بر این، بنابراین،
06:23
and furthermore.
139
383700
1200
و بیشتر.
06:24
The correct punctuation for this is with a full stop
140
384900
3270
اما نقطه گذاری صحیح برای این کار با
06:28
or a semicolon before however.
141
388170
2370
نقطه نقطه یا نقطه ویرگول قبل از آن است.
06:30
Number three, isolating.
142
390540
2730
شماره سه، انزوا.
06:33
These types of commas are the ones
143
393270
2160
این نوع ویرگول ها مواردی هستند
06:35
that people make the most mistakes with.
144
395430
2670
که افراد بیشترین اشتباه را در آنها مرتکب می شوند.
06:38
We use isolating commas when a word
145
398100
3000
زمانی که یک کلمه
06:41
or several words in a sentence could be taken out
146
401100
3690
یا چند کلمه در یک جمله
06:44
without changing the meaning.
147
404790
2310
بدون تغییر معنی حذف شود، از کاماهای جداکننده استفاده می کنیم.
06:47
This is very often around names.
148
407100
2370
این اغلب در مورد اسامی است.
06:49
When we are addressing someone directly.
149
409470
2520
وقتی مستقیماً به کسی خطاب می‌کنیم.
06:51
For example,
150
411990
1230
مثلا
06:53
Tina, you really excelled yourself today!
151
413220
3540
تینا امروز واقعا از خودت عالی بودی!
06:56
Or, take these plates with you, Bob, please.
152
416760
2910
یا، لطفا این بشقاب ها را با خودت ببر، باب.
06:59
We also use commas after exclamations.
153
419670
3210
بعد از تعجب از کاما نیز استفاده می کنیم.
07:02
Well, that wasn't very satisfactory!
154
422880
2850
خب این خیلی راضی کننده نبود!
07:05
Or, oh, is that Allen over there?
155
425730
2670
یا، اوه، آن آلن آنجاست؟
07:08
And finally we use them with non-essential appositives.
156
428400
3720
و در نهایت ما آنها را با مثبت های غیر ضروری استفاده می کنیم.
07:12
For example, Lucy's dog, Diego, won a prize recently.
157
432120
4470
به عنوان مثال، سگ لوسی، دیگو، اخیراً جایزه ای برده است.
07:16
That's true.
158
436590
833
درست است.
07:17
He won third place in the village.
159
437423
2587
مقام سوم روستا را کسب کرد.
07:20
Best trick competition.
160
440010
1629
مسابقه بهترین ترفند
07:21
I was devastated.
161
441639
1887
من ویران شده بودم.
07:23
Okay and, Jun was a good, even great, tennis player.
162
443526
5000
خوب، جون یک تنیس باز خوب و حتی عالی بود.
07:28
You could take out the information in commas
163
448590
2400
شما می توانید اطلاعات را در کاما بیرون بیاورید
07:30
and the sentence would still make sense.
164
450990
3090
و جمله همچنان معنی داشته باشد.
07:34
But be careful with this.
165
454080
2190
اما مراقب این موضوع باشید.
07:36
This sentence is not correct.
166
456270
2430
این جمله صحیح نیست.
07:38
I stood up on stage,
167
458700
1890
روی صحنه
07:40
and feeling a little stupid, started speaking.
168
460590
3744
ایستادم و کمی احمق شدم و شروع به صحبت کردم.
07:44
You must put the comma after 'and'
169
464334
3156
باید کاما را بعد از «و» قرار دهید
07:47
to ensure that without the information in commas,
170
467490
2970
تا مطمئن شوید که بدون اطلاعات داخل کاما
07:50
the sentence is still correct.
171
470460
2310
، جمله همچنان صحیح است.
07:52
I stood up on stage and,
172
472770
2220
روی صحنه ایستادم و با
07:54
feeling a little stupid, started speaking.
173
474990
3180
احساس حماقت کمی شروع به صحبت کردم.
07:58
We can remove feeling a little stupid.
174
478170
3000
ما می توانیم کمی احساس حماقت را حذف کنیم.
08:01
I stood up on stage and started speaking.
175
481170
2610
روی صحنه ایستادم و شروع کردم به صحبت کردن.
08:03
It still makes sense.
176
483780
1230
هنوز منطقی است.
08:05
We can also use commas in non-defining relative clauses.
177
485010
4230
همچنین می‌توانیم از کاما در جملات نسبی غیر تعریف‌کننده استفاده کنیم.
08:09
I'll only mention this briefly,
178
489240
1740
این را به اختصار
08:10
because I mention relative clauses in another lesson.
179
490980
3630
ذکر می کنم، زیرا در درس دیگری به بندهای نسبی اشاره می کنم.
08:14
And I'll link to that lesson in the description box.
180
494610
2430
و من به آن درس در کادر توضیحات لینک خواهم داد.
08:17
I have a complete lesson on clauses.
181
497040
3000
من یک درس کامل در مورد بندها دارم.
08:20
Finally, I want to talk to you about direct speech.
182
500040
3120
در نهایت می خواهم در مورد سخنرانی مستقیم با شما صحبت کنم.
08:23
We use a comma before or after direct speech.
183
503160
3440
قبل یا بعد از سخنرانی مستقیم از کاما استفاده می کنیم.
08:26
Look at these examples.
184
506600
2020
به این نمونه ها نگاه کنید.
08:28
Somchai shouted, "Where are you going?"
185
508620
2737
سومچای فریاد زد: کجا میری؟
08:31
"I love you," said Dylan.
186
511357
2393
دیلن گفت: دوستت دارم.
08:33
Notice that in the first example,
187
513750
2070
توجه کنید که در مثال اول
08:35
the comma is outside the speech marks,
188
515820
2760
، کاما خارج از علامت گفتار است،
08:38
while in the second, it's inside.
189
518580
2190
در حالی که در مثال دوم، داخل است.
08:40
It can be quite confusing
190
520770
1230
این می تواند کاملاً گیج کننده باشد
08:42
that this is used more in American English
191
522000
2760
که این بیشتر در انگلیسی آمریکایی استفاده می شود
08:44
because it's often referred to as The Oxford comma.
192
524760
3870
زیرا اغلب به عنوان کاما آکسفورد شناخته می شود.
08:48
Sometimes it's called The Harvard comma,
193
528630
2250
گاهی اوقات به آن کاما هاروارد
08:50
or The Serial comma.
194
530880
1500
یا کاما سریال می گویند.
08:52
In British English, we only tend to use it,
195
532380
2940
در انگلیسی بریتانیایی، ما فقط تمایل به استفاده از آن داریم، در
08:55
if it would be unclear otherwise.
196
535320
2010
صورتی که در غیر این صورت نامشخص است.
08:57
Nowadays, it's also a stylistic choice.
197
537330
2790
امروزه این یک انتخاب سبک است.
09:00
So certain publications will favour using it all the time.
198
540120
3870
بنابراین برخی از نشریات مایلند همیشه از آن استفاده کنند.
09:03
Right, that's it for today's lesson.
199
543990
2160
درست است، برای درس امروز همین است.
09:06
If you found that useful,
200
546150
1320
اگر آن را مفید یافتید،
09:07
I think the advanced grammar challenge
201
547470
2100
فکر می کنم چالش گرامر پیشرفته
09:09
will be perfect for you.
202
549570
2100
برای شما عالی خواهد بود.
09:11
The link to join
203
551670
1260
لینک عضویت
09:12
and to see the special offer price
204
552930
2034
و مشاهده قیمت پیشنهاد ویژه
09:14
is in the description box.
205
554964
2046
در کادر توضیحات موجود است.
09:17
Hurry, that ends soon.
206
557010
1560
عجله کنید، به زودی تمام می شود.
09:18
Don't forget to connect with me on all of my social media.
207
558570
2730
فراموش نکنید که در تمام شبکه های اجتماعی من با من در ارتباط باشید.
09:21
I've got my Instagram, English with Lucy
208
561300
2190
من اینستاگرامم، انگلیسی را با لوسی
09:23
and my personal one at Lucy.
209
563490
2336
و شخصی ام را در لوسی دارم.
09:25
You can also check out all of my English courses.
210
565826
3424
شما همچنین می توانید تمام دوره های زبان انگلیسی من را بررسی کنید.
09:29
There are so many there to choose from.
211
569250
2310
تعداد زیادی برای انتخاب وجود دارد.
09:31
I will see you soon for another lesson.
212
571560
2310
به زودی برای یک درس دیگر می بینمت.
09:33
Bye.
213
573870
1324
خدا حافظ.
09:35
(catchy music)
214
575194
2583
(موسیقی جذاب)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7