Well, clearly, we need to discuss commas.

300,009 views ・ 2022-11-03

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, lovely students
0
120
1200
- Olá, adoráveis ​​alunos
00:01
and welcome back to English with Lucy.
1
1320
2700
e bem-vindos de volta ao inglĂȘs com Lucy.
00:04
Today I have an advanced grammar lesson for you.
2
4020
4260
Hoje eu tenho uma lição de gramĂĄtica avançada para vocĂȘ.
00:08
This is suitable for both learners of English
3
8280
2850
Isso Ă© adequado para alunos de inglĂȘs
00:11
and native English speakers.
4
11130
2002
e falantes nativos de inglĂȘs.
00:13
We're going to cover a topic that we get wrong all the time.
5
13132
4205
Vamos cobrir um tĂłpico que erramos o tempo todo.
00:17
Commas, before we get started,
6
17337
2493
Vírgulas, antes de começarmos,
00:19
I would just like to mention
7
19830
1260
gostaria apenas de mencionar
00:21
that we are running a special offer
8
21090
2700
que estamos oferecendo uma oferta especial
00:23
on our Advanced Grammar Challenge.
9
23790
3300
em nosso Desafio de gramåtica avançada.
00:27
This is an amazing 30-day challenge that covers
10
27090
4106
Este Ă© um incrĂ­vel desafio de 30 dias que aborda
00:31
over 50 of the most common advanced grammar mistakes.
11
31196
5000
mais de 50 dos erros gramaticais avançados mais comuns.
00:36
In just 30 days, you will have a grammar transformation.
12
36480
3690
Em apenas 30 dias, vocĂȘ terĂĄ uma transformação gramatical.
00:40
It's a video based course
13
40170
1920
É um curso baseado em vídeo
00:42
with lots of exercises
14
42090
1602
com muitos exercĂ­cios
00:43
and a teacher-led support community for questions.
15
43692
3918
e uma comunidade de suporte liderada por professores para perguntas.
00:47
We cover topics like intensifiers,
16
47610
2520
Cobrimos tĂłpicos como intensificadores,
00:50
the subjunctive, advanced comparatives,
17
50130
3390
o subjuntivo, comparativos avançados,
00:53
mixed conditionals, punctuation,
18
53520
3300
condicionais mistos, pontuação,
00:56
the works, your grammar issues solved.
19
56820
3090
as obras, seus problemas gramaticais resolvidos.
00:59
If you would like to see the special price
20
59910
2010
Se vocĂȘ deseja ver o preço especial
01:01
and to join, click on the link in the description box,
21
61920
3013
e participar, clique no link na caixa de descrição,
01:04
but hurry, the offer ends soon.
22
64933
3287
mas corra, a oferta termina em breve.
01:08
Right, let's get started with the lesson.
23
68220
2640
Certo, vamos começar com a lição.
01:10
I love eating my family and not using commas.
24
70860
3737
Eu amo comer minha famĂ­lia e nĂŁo usar vĂ­rgulas.
01:14
(laughing)
25
74597
1273
(rindo)
01:15
I'm sure you'll know by now,
26
75870
1950
Tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ deve saber
01:17
that commas are extremely important pieces of punctuation.
27
77820
4350
que as vírgulas são peças de pontuação extremamente importantes.
01:22
In fact, in that sentence,
28
82170
1633
Na verdade, nessa frase,
01:23
they're the difference between having normal hobbies
29
83803
3377
eles são a diferença entre ter hobbies normais
01:27
and cannibalism.
30
87180
2010
e canibalismo.
01:29
It should, of course be,
31
89190
1830
Deveria ser, claro,
01:31
I love eating, my family
32
91020
2610
eu amo comer, minha famĂ­lia
01:33
and not using commas.
33
93630
1590
e nĂŁo usar vĂ­rgulas.
01:35
I'm going to talk to you about the four ways
34
95220
2190
Vou falar com vocĂȘ sobre as quatro maneiras de
01:37
we use commas in English.
35
97410
2640
usar vĂ­rgulas em inglĂȘs.
01:40
Number one, is lists.
36
100050
2700
NĂșmero um, sĂŁo as listas.
01:42
This is the usage that you're probably most familiar with.
37
102750
3683
Este Ă© o uso com o qual vocĂȘ provavelmente estĂĄ mais familiarizado.
01:46
We use commas to separate items in a list,
38
106433
3847
Usamos vĂ­rgulas para separar itens em uma lista,
01:50
when the comma could be replaced with the word 'and'
39
110280
3630
quando a vĂ­rgula pode ser substituĂ­da pela palavra 'e'
01:53
or sometimes 'or'.
40
113910
2250
ou Ă s vezes 'ou'.
01:56
For example, please, can you pick up some bread, milk
41
116160
3960
Por exemplo, por favor, vocĂȘ pode comprar pĂŁo, leite
02:00
and cheese while you're in town?
42
120120
2550
e queijo enquanto estiver na cidade?
02:02
Or, we spent the evening eating Indian food,
43
122670
3150
Ou passamos a noite comendo comida indiana,
02:05
watching a great film and chatting about their travels.
44
125820
3570
assistindo a um Ăłtimo filme e conversando sobre suas viagens.
02:09
In British English, it's not as common
45
129390
2400
No inglĂȘs britĂąnico, nĂŁo Ă© tĂŁo comum
02:11
to put the comma before the and,
46
131790
1980
colocar a vĂ­rgula antes do and,
02:13
but in American English, it is common to do so.
47
133770
3300
mas no inglĂȘs americano Ă© comum fazer isso.
02:17
For example, I've been to California, Nevada,
48
137070
3450
Por exemplo, estive na CalifĂłrnia, Nevada
02:20
and Arizona.
49
140520
960
e Arizona.
02:21
The exception to this in British English
50
141480
2130
A exceção a isso no inglĂȘs britĂąnico
02:23
is that you should use the comma
51
143610
1800
Ă© que vocĂȘ deve usar a vĂ­rgula
02:25
if it will make your meaning clearer.
52
145410
2130
se isso tornar seu significado mais claro.
02:27
For example, I love listening to artists from the seventies
53
147540
3810
Por exemplo, adoro ouvir artistas dos anos 70
02:31
like The Who, The Eagles, and Simon and Garfunkel.
54
151350
4170
como The Who, The Eagles e Simon and Garfunkel.
02:35
In this case, Simon and Garfunkel worked together,
55
155520
3780
Nesse caso, Simon e Garfunkel trabalharam juntos,
02:39
so adding a comma, makes it clearer.
56
159300
2760
portanto, adicionar uma vĂ­rgula torna tudo mais claro.
02:42
Another legendary example of this
57
162060
2010
Outro exemplo lendĂĄrio disso
02:44
is I invited the strippers, JFK and Stalin.
58
164070
3887
Ă© que convidei as strippers, JFK e Stalin.
02:47
It would be better to write.
59
167957
1793
Seria melhor escrever.
02:49
I invited the strippers, JFK, and Stalin.
60
169750
4970
Convidei as strippers, JFK e Stalin.
02:54
Without the comma after JFK,
61
174720
2340
Sem a vĂ­rgula depois de JFK,
02:57
it sounds like the two men, are strippers,
62
177060
2580
parece que os dois homens sĂŁo strippers,
02:59
which they were likely not.
63
179640
1620
o que provavelmente nĂŁo eram.
03:01
When the first noun in the list
64
181260
1770
Quando o primeiro substantivo da lista
03:03
could describe the nouns following it,
65
183030
2364
puder descrever os substantivos que o seguem,
03:05
always use a comma.
66
185394
2016
sempre use uma vĂ­rgula.
03:07
When we have coordinate adjectives, we can use a comma.
67
187410
3720
Quando temos adjetivos coordenados, podemos usar uma vĂ­rgula.
03:11
This only works if the adjectives can be separated by 'and'
68
191130
4650
Isso sĂł funciona se os adjetivos puderem ser separados por 'e'
03:15
without changing the meaning of the sentence.
69
195780
3030
sem alterar o significado da frase.
03:18
For example, it was a terrifying, haunting ride.
70
198810
4920
Por exemplo, foi um passeio assustador e assustador.
03:23
It was a terrifying and haunting ride.
71
203730
3600
Foi um passeio assustador e assustador.
03:27
This sentence does not use commas.
72
207330
2640
Esta frase nĂŁo usa vĂ­rgulas.
03:29
I love ancient French clocks.
73
209970
3120
Eu amo relĂłgios franceses antigos.
03:33
Ancient and French cannot be separated by 'and',
74
213090
3750
Antigo e francĂȘs nĂŁo podem ser separados por 'e',
03:36
so we don't use a comma.
75
216840
1350
entĂŁo nĂŁo usamos vĂ­rgula.
03:38
Number two, separating clauses.
76
218190
3330
NĂșmero dois, separando clĂĄusulas.
03:41
We also use commas to separate two independent clauses
77
221520
3740
Também usamos vírgulas para separar duas clåusulas independentes
03:45
that could be joined with for,
78
225260
2569
que podem ser unidas com for, and,
03:47
and, nor, but,
79
227829
2853
nor, but,
03:50
or, yet,
80
230682
1908
or, yet,
03:52
or, so.
81
232590
933
or, so.
03:54
The acronym to remember
82
234390
1770
A sigla para lembrar
03:56
these coordinating conjunctions is FANBOYS.
83
236160
4072
essas conjunçÔes coordenadoras é FANBOYS.
04:00
(laughing)
84
240232
833
(rindo)
04:01
For, and, nor, but, or, yet, so
85
241065
3915
Para, e, nem, mas, ou, ainda, tĂŁo
04:04
FANBOYS.
86
244980
930
FANBOYS.
04:05
Some examples.
87
245910
1230
Alguns exemplos.
04:07
It was a wonderful day out,
88
247140
1980
Foi um dia maravilhoso
04:09
and we thoroughly enjoyed ourselves.
89
249120
2610
e nos divertimos muito.
04:11
Or, the coffee is excellent in Australia,
90
251730
3750
Ou o café é excelente na Austrålia,
04:15
but I've always preferred tea.
91
255480
2490
mas sempre preferi o chĂĄ.
04:17
Or, we sold everything, so we managed to make a profit.
92
257970
4110
Ou, vendemos tudo, entĂŁo conseguimos lucrar.
04:22
If the clauses are short, you can leave out the comma.
93
262080
3390
Se as clĂĄusulas forem curtas, vocĂȘ pode omitir a vĂ­rgula.
04:25
It's up to you to decide whether they are short enough.
94
265470
3480
Cabe a vocĂȘ decidir se eles sĂŁo curtos o suficiente.
04:28
For example, I cooked and Joe cleaned.
95
268950
2730
Por exemplo, eu cozinhava e Joe limpava.
04:31
When you have a subordinating clause
96
271680
2280
Quando vocĂȘ tem uma clĂĄusula subordinada
04:33
at the beginning of a sentence,
97
273960
1520
no inĂ­cio de uma frase,
04:35
it is usually followed by a comma.
98
275480
2770
geralmente ela Ă© seguida por uma vĂ­rgula.
04:38
If you need anything, let me know.
99
278250
2010
Se vocĂȘ precisar de alguma coisa, me avise.
04:40
Although he invented something very important,
100
280260
2910
Embora ele tenha inventado algo muito importante, a
04:43
most people don't know his name.
101
283170
2010
maioria das pessoas nĂŁo sabe seu nome.
04:45
However, when the subordinating clause
102
285180
2550
No entanto, quando a oração subordinada
04:47
is in the second half of the sentence,
103
287730
2340
estĂĄ na segunda metade da frase,
04:50
we generally don't use a conjunction.
104
290070
3240
geralmente não usamos uma conjunção.
04:53
For example, they gave me some water because I was parched.
105
293310
3900
Por exemplo, eles me deram um pouco de ĂĄgua porque eu estava com sede.
04:57
Because I was parched, they gave me some water.
106
297210
2880
Como eu estava com sede, eles me deram um pouco de ĂĄgua.
05:00
We need to talk about the comma splice.
107
300090
2502
Precisamos falar sobre a emenda de vĂ­rgula.
05:02
Doesn't that sound exciting?
108
302592
1638
Isso nĂŁo soa emocionante?
05:04
The comma splice.
109
304230
1290
A emenda da vĂ­rgula.
05:05
A really common mistake is using a comma
110
305520
2910
Um erro muito comum Ă© usar uma vĂ­rgula
05:08
to join two independent clauses without using a conjunction.
111
308430
4342
para unir duas clåusulas independentes sem usar uma conjunção.
05:12
Sometimes, it's better to use a semicolon
112
312772
3608
Às vezes, Ă© melhor usar um ponto e vĂ­rgula
05:16
or even a full stop in these situations.
113
316380
2981
ou até mesmo um ponto final nessas situaçÔes.
05:19
Here is an example of a comma splice.
114
319361
3319
Aqui estĂĄ um exemplo de emenda de vĂ­rgula.
05:22
This is incorrect.
115
322680
1230
Isso estĂĄ incorreto.
05:23
I can't go out tonight, I have to be up early tomorrow.
116
323910
3443
NĂŁo posso sair hoje Ă  noite, tenho que acordar cedo amanhĂŁ.
05:27
I can't and I have to, are two independent clauses
117
327353
4927
NĂŁo posso e devo, sĂŁo duas clĂĄusulas independentes
05:32
and a comma simply doesn't have the power
118
332280
2460
e uma vĂ­rgula simplesmente nĂŁo tem o poder
05:34
to join them together.
119
334740
1080
de uni-las.
05:35
There are several different ways,
120
335820
1680
Existem vĂĄrias maneiras diferentes de
05:37
you could punctuate this sentence.
121
337500
1980
pontuar esta frase.
05:39
I can't go out tonight.
122
339480
1920
NĂŁo posso sair esta noite.
05:41
Full stop.
123
341400
930
Ponto final.
05:42
I have to be up early tomorrow.
124
342330
2190
Tenho que acordar cedo amanhĂŁ.
05:44
Or, I can't go out tonight.
125
344520
2130
Ou nĂŁo posso sair hoje Ă  noite.
05:46
Semicolon.
126
346650
1230
Ponto e vĂ­rgula.
05:47
I have to be up early tomorrow.
127
347880
1710
Tenho que acordar cedo amanhĂŁ.
05:49
And finally, we could insert a word.
128
349590
2430
E, finalmente, poderĂ­amos inserir uma palavra.
05:52
I can't go out tonight as I have to be up early tomorrow.
129
352020
3330
NĂŁo posso sair hoje Ă  noite porque tenho que acordar cedo amanhĂŁ.
05:55
Here are some more examples of comma splices to avoid.
130
355350
3990
Aqui estĂŁo mais alguns exemplos de emendas de vĂ­rgulas a serem evitadas.
05:59
The flowers were beautiful, they smelt incredible.
131
359340
3300
As flores eram lindas, tinham um cheiro incrĂ­vel.
06:02
Everyone should make at least one dish,
132
362640
2370
Todos devem fazer pelo menos um prato,
06:05
however, some people might want to make more.
133
365010
2370
no entanto, algumas pessoas podem querer fazer mais.
06:07
Note that, however, is a conjunctive adverb
134
367380
3510
Observe que, no entanto, é um advérbio conjuntivo,
06:10
not a coordinating or subordinating conjunction.
135
370890
3780
não uma conjunção coordenativa ou subordinativa.
06:14
And you can't use it to join sentences.
136
374670
3000
E vocĂȘ nĂŁo pode usĂĄ-lo para juntar frases.
06:17
Other adverbs like this are nevertheless, my favourite,
137
377670
3870
Outros advérbios como este são, no entanto, meus favoritos,
06:21
moreover, therefore,
138
381540
2160
além disso, portanto
06:23
and furthermore.
139
383700
1200
e além disso.
06:24
The correct punctuation for this is with a full stop
140
384900
3270
A pontuação correta para isso é com ponto final
06:28
or a semicolon before however.
141
388170
2370
ou ponto e vĂ­rgula antes.
06:30
Number three, isolating.
142
390540
2730
NĂșmero trĂȘs, isolando.
06:33
These types of commas are the ones
143
393270
2160
Esses tipos de vĂ­rgulas sĂŁo aqueles
06:35
that people make the most mistakes with.
144
395430
2670
com os quais as pessoas cometem mais erros.
06:38
We use isolating commas when a word
145
398100
3000
Usamos vĂ­rgulas isolantes quando uma palavra
06:41
or several words in a sentence could be taken out
146
401100
3690
ou vĂĄrias palavras em uma frase podem ser retiradas
06:44
without changing the meaning.
147
404790
2310
sem alterar o significado.
06:47
This is very often around names.
148
407100
2370
Isso geralmente ocorre em torno de nomes.
06:49
When we are addressing someone directly.
149
409470
2520
Quando nos dirigimos a alguém diretamente.
06:51
For example,
150
411990
1230
Por exemplo,
06:53
Tina, you really excelled yourself today!
151
413220
3540
Tina, vocĂȘ realmente se superou hoje!
06:56
Or, take these plates with you, Bob, please.
152
416760
2910
Ou leve esses pratos com vocĂȘ, Bob, por favor.
06:59
We also use commas after exclamations.
153
419670
3210
Também usamos vírgulas após exclamaçÔes.
07:02
Well, that wasn't very satisfactory!
154
422880
2850
Bem, isso nĂŁo foi muito satisfatĂłrio!
07:05
Or, oh, is that Allen over there?
155
425730
2670
Ou, oh, Ă© o Allen ali?
07:08
And finally we use them with non-essential appositives.
156
428400
3720
E, finalmente, os usamos com apostos nĂŁo essenciais.
07:12
For example, Lucy's dog, Diego, won a prize recently.
157
432120
4470
Por exemplo, o cachorro de Lucy, Diego, ganhou um prĂȘmio recentemente.
07:16
That's true.
158
436590
833
Isso Ă© verdade.
07:17
He won third place in the village.
159
437423
2587
Ele conquistou o terceiro lugar na vila.
07:20
Best trick competition.
160
440010
1629
Melhor competição de truques.
07:21
I was devastated.
161
441639
1887
Eu estava devastado.
07:23
Okay and, Jun was a good, even great, tennis player.
162
443526
5000
Ok e Jun era um bom, até ótimo, tenista.
07:28
You could take out the information in commas
163
448590
2400
VocĂȘ poderia retirar as informaçÔes entre vĂ­rgulas
07:30
and the sentence would still make sense.
164
450990
3090
e a frase ainda faria sentido.
07:34
But be careful with this.
165
454080
2190
Mas tenha cuidado com isso.
07:36
This sentence is not correct.
166
456270
2430
Esta frase nĂŁo estĂĄ correta.
07:38
I stood up on stage,
167
458700
1890
Subi no palco
07:40
and feeling a little stupid, started speaking.
168
460590
3744
e, me sentindo um pouco idiota, comecei a falar.
07:44
You must put the comma after 'and'
169
464334
3156
VocĂȘ deve colocar a vĂ­rgula depois de 'e'
07:47
to ensure that without the information in commas,
170
467490
2970
para garantir que, sem as informaçÔes entre vírgulas,
07:50
the sentence is still correct.
171
470460
2310
a frase ainda esteja correta.
07:52
I stood up on stage and,
172
472770
2220
Levantei-me no palco e,
07:54
feeling a little stupid, started speaking.
173
474990
3180
sentindo-me um pouco estĂșpido, comecei a falar.
07:58
We can remove feeling a little stupid.
174
478170
3000
Podemos remover o sentimento um pouco estĂșpido.
08:01
I stood up on stage and started speaking.
175
481170
2610
Subi no palco e comecei a falar.
08:03
It still makes sense.
176
483780
1230
Ainda faz sentido.
08:05
We can also use commas in non-defining relative clauses.
177
485010
4230
Também podemos usar vírgulas em clåusulas relativas não definidoras.
08:09
I'll only mention this briefly,
178
489240
1740
Vou mencionar isso apenas brevemente,
08:10
because I mention relative clauses in another lesson.
179
490980
3630
porque mencionei clåusulas relativas em outra lição.
08:14
And I'll link to that lesson in the description box.
180
494610
2430
E colocarei um link para essa lição na caixa de descrição.
08:17
I have a complete lesson on clauses.
181
497040
3000
Eu tenho uma lição completa sobre clåusulas.
08:20
Finally, I want to talk to you about direct speech.
182
500040
3120
Finalmente, quero falar com vocĂȘ sobre o discurso direto.
08:23
We use a comma before or after direct speech.
183
503160
3440
Usamos uma vĂ­rgula antes ou depois do discurso direto.
08:26
Look at these examples.
184
506600
2020
Veja estes exemplos.
08:28
Somchai shouted, "Where are you going?"
185
508620
2737
Somchai gritou: "Onde vocĂȘ estĂĄ indo?"
08:31
"I love you," said Dylan.
186
511357
2393
"Eu te amo", disse Dylan.
08:33
Notice that in the first example,
187
513750
2070
Observe que no primeiro exemplo
08:35
the comma is outside the speech marks,
188
515820
2760
a vĂ­rgula estĂĄ fora dos sinais de fala,
08:38
while in the second, it's inside.
189
518580
2190
enquanto no segundo estĂĄ dentro.
08:40
It can be quite confusing
190
520770
1230
Pode ser bastante confuso
08:42
that this is used more in American English
191
522000
2760
que isso seja usado mais no inglĂȘs americano
08:44
because it's often referred to as The Oxford comma.
192
524760
3870
porque Ă© frequentemente referido como a vĂ­rgula de Oxford.
08:48
Sometimes it's called The Harvard comma,
193
528630
2250
Às vezes Ă© chamado de vĂ­rgula Harvard
08:50
or The Serial comma.
194
530880
1500
ou vĂ­rgula serial.
08:52
In British English, we only tend to use it,
195
532380
2940
No inglĂȘs britĂąnico, tendemos a usĂĄ-lo apenas
08:55
if it would be unclear otherwise.
196
535320
2010
se nĂŁo estiver claro o contrĂĄrio.
08:57
Nowadays, it's also a stylistic choice.
197
537330
2790
Hoje em dia, é também uma escolha estilística.
09:00
So certain publications will favour using it all the time.
198
540120
3870
Assim, certas publicaçÔes irão favorecer o seu uso o tempo todo.
09:03
Right, that's it for today's lesson.
199
543990
2160
Certo, é isso para a lição de hoje.
09:06
If you found that useful,
200
546150
1320
Se vocĂȘ achou isso Ăștil,
09:07
I think the advanced grammar challenge
201
547470
2100
acho que o desafio de gramåtica avançada
09:09
will be perfect for you.
202
549570
2100
serĂĄ perfeito para vocĂȘ.
09:11
The link to join
203
551670
1260
O link para aderir
09:12
and to see the special offer price
204
552930
2034
e ver o preço da oferta especial
09:14
is in the description box.
205
554964
2046
estå na caixa de descrição.
09:17
Hurry, that ends soon.
206
557010
1560
Corra, que acaba logo.
09:18
Don't forget to connect with me on all of my social media.
207
558570
2730
Não se esqueça de se conectar comigo em todas as minhas redes sociais.
09:21
I've got my Instagram, English with Lucy
208
561300
2190
Tenho meu Instagram, English with Lucy
09:23
and my personal one at Lucy.
209
563490
2336
e meu pessoal na Lucy.
09:25
You can also check out all of my English courses.
210
565826
3424
VocĂȘ tambĂ©m pode conferir todos os meus cursos de inglĂȘs.
09:29
There are so many there to choose from.
211
569250
2310
HĂĄ tantos para escolher.
09:31
I will see you soon for another lesson.
212
571560
2310
Vejo vocĂȘ em breve para outra lição.
09:33
Bye.
213
573870
1324
Tchau.
09:35
(catchy music)
214
575194
2583
(mĂșsica cativante)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7