10 Words with Interesting Origins (Etymology) | English Vocabulary Lesson

162,261 views

2017-09-05 ・ English with Lucy


New videos

10 Words with Interesting Origins (Etymology) | English Vocabulary Lesson

162,261 views ・ 2017-09-05

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:02
(light pop music)
0
2109
2833
(música pop ligera)
00:10
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
10548
4168
Hola a todo el mundo y bienvenidos de nuevo a "English with Lucy".
00:14
Today I've got a video about a brand new subject.
2
14716
3971
Hoy tengo un vídeo acerca de un tema nuevo.
00:18
I'm going to talk to you about etymology.
3
18687
2783
Voy a hablarles de etimología.
00:21
So etymology is the history of a word
4
21470
2525
Bien, la etimología es la historia de una palabra
00:23
and then its historical development
5
23995
2337
y el desarrollo histórico
00:26
over time of its meaning.
6
26332
1968
de su significado a lo largo del tiempo.
00:28
It's basically like the timeline of a word.
7
28300
3432
Es básicamente como la línea del tiempo de una palabra.
00:31
So you see where it originated from.
8
31732
3030
Por lo que ves a partir de qué se originó.
00:34
And then you can see how it evolved
9
34762
1991
Y además puedes ver cómo evolucionó
00:36
and changed over time.
10
36753
1266
y cambió en el curso del tiempo.
00:38
It's something really, really interesting.
11
38019
2113
Es algo verdadera, verdaderamente interesante.
00:40
Often when I learn a new word,
12
40132
1416
A menudo cuando aprendo una nueva palabra,
00:41
I'll definitely look up its etymology
13
41548
1937
en definitiva consultaré su etimología
00:43
to see which language it originates from,
14
43485
3869
para ver de qué idioma proviene,
00:47
how it used to be used,
15
47354
1817
cómo solía emplearse,
00:49
it's something a bit nerdy that I do.
16
49171
3668
es algo un poco "friki"/friqui/ñoño/de empollones que hago
00:52
It's something that I get a lot of joy from.
17
52839
2786
Es algo a partir de lo cual obtengo satisfacción.
00:55
Let me know if you get any joy from doing stuff like that.
18
55625
4337
Háganme saber si les satisface hacer cosas como esas.
00:59
I just like words.
19
59962
1564
Simplemente me gustan las palabras.
01:01
So today, I've picked ten words with really interesting
20
61526
3272
Así que hoy he escogido diez palabras con orígenes realmente interesantes
01:04
origins and I'm going to chat about them with you.
21
64798
3055
Y voy a departir de ello con ustedes.
01:07
In the hope that it will inspire you to study
22
67853
2288
Con la esperanza de que les inspirará a estudiar
01:10
a little bit more about the origin of words.
23
70141
2368
un poquito más acerca del origen de las palabras.
01:12
And also, at the very least,
24
72509
1904
Y además, por lo menos,
01:14
help you improve your english.
25
74413
1527
ayudarlos a mejorar su inglés.
01:15
Let's get started.
26
75940
1338
Comencemos.
01:17
So, number one, is sandwich.
27
77278
2333
Así que, número uno, es "sandwich" (emparedado, sándwich).
01:21
So a sandwich, food between two slices of bread.
28
81585
3358
Un "sandwich", comida entre dos tajadas de pan.
01:24
It's the most common lunch time food in England.
29
84943
3162
Es la comida más común en Inglaterra.
01:28
Fun fact though, I don't really like bread.
30
88105
3264
Un hecho curioso, sin embargo, no me gusta mucho el pan.
01:31
The reason that I don't like it,
31
91369
1614
La razón por la que no me gusta
01:32
I just don't see the point in it.
32
92983
1409
es que no comprendo su objetivo.
01:34
I feel like sandwiches,
33
94392
1137
Siento como si en los emparedados,
01:35
the bread dilutes the flavour of the filling so yeah,
34
95529
3328
el pan diluye el sabor del relleno, así que sí,
01:38
just give me the filling.
35
98857
2083
solamente dame el relleno.
01:41
Yeah.
36
101962
1254
Sí.
01:43
So sandwich, sandwiches actually get their name
37
103216
3441
Así que "sandwich", los "sandwiches" realmente obtienen su nombre
01:46
from a man called John Montague
38
106657
2376
de un hombre llamado John Montague,
01:49
who was the fourth earl of Sandwich.
39
109033
3545
quien era el cuarto conde de Sanwich.
01:52
So he was an 18th century aristocrat
40
112578
2223
Era un aristócrata del siglo XVIII
01:54
and he used to like to eat his meals
41
114801
3073
y le gustaba comer sus comidas
01:57
at the game tables.
42
117874
1456
en las mesas de juegos.
01:59
He liked to play games like cards.
43
119330
2601
Le gustaba jugar a juegos como las cartas.
02:01
And he didn't want to get all the pieces
44
121931
1375
Y no quería manchar todas las piezas
02:03
and cards dirty with his greasy fingers,
45
123306
2577
y cartas con los dedos grasientos,
02:05
so he used to ask for beef between two slices of bread.
46
125883
4167
así que solía pedir buey entre dos tajadas de pan.
02:11
And it caught on with his friends.
47
131139
2049
Y sus amigos siguieron su ejemplo.
02:13
They used to say, you know,
48
133188
957
Solían decir, saben,
02:14
I'll have what Sandwich is having.
49
134145
1531
tomaré lo que Sandwich está tomando.
02:15
I'll have a Duke of Sandwich.
50
135676
2015
Tomaré un "duque de Sandwich".
02:17
And in the end it got shortened down to just a sandwich
51
137691
2425
Y al final se acortó hasta solamente un "sandwich".
02:20
and it's the food that we know and love today.
52
140116
2567
y es la comida que conocemos y nos encanta hoy en día.
02:22
Or most of us know and love.
53
142683
1586
O a la mayoría.
02:24
I just know it, don't love it.
54
144269
2038
A mí no me encanta.
02:26
Yeah, so there is actually a place
55
146307
1392
Sí, hay realmente un lugar
02:27
in the UK called Sandwich,
56
147699
1736
en el Reino Unido llamado Sandwich
02:29
which sounds like a really bizarre name,
57
149435
1951
lo cual suena como un nombre extraño,
02:31
but actually, that's where the food originates from.
58
151386
3024
pero, exactamente, es el origen de esta comida.
02:34
Okay, the next one I think is really interesting.
59
154410
3545
Okay, lo siguiente creo que es realmente interesante.
02:37
It's the word nice.
60
157955
2312
Es la palabra "nice" (bueno, bonito, agradable, ...).
02:40
And it comes from Latin to not know
61
160267
2490
Y proviene del latín "no saber"
02:42
or ignorance but then over time it started
62
162757
2822
o "ignorancia", pero después a lo largo del tiempo
02:45
to be used to describe things as agreeable, then delightful.
63
165579
4758
comenzó a ser usado para calificar cosas como "agradables", después como "deleitantes".
02:50
Nowadays we use it mostly as a positive adjective.
64
170337
3553
Hoy día lo usamos mayoritariamente como un adjetivo positivo.
02:53
Okay, the next one, muscle.
65
173890
2250
Bien, el siguiente, "muscle" (músculo).
02:57
This actually comes from the Latin word mus for mouse.
66
177257
3872
Concretamente viene de la palabra "mus" para "mouse" (ratón).
03:01
And basically people used to think
67
181129
2010
Y básicamente la gente solía pensar
03:03
that muscles looked like little mice under your skin.
68
183139
3652
que los músculos parecían como pequeños ratones bajo la piel.
03:06
So that's where the word muscle comes from.
69
186791
3203
Así que de ahí viene la palabra "muscle".
03:09
Okay, the next one, addict.
70
189994
2622
De acuerdo, la siguiente, "addict" (adicto).
03:12
This actually comes from the Latin word to devote
71
192616
2720
Específicamente viene de la palabra latina "ser devoto a algo"
03:15
or to surrender yourself to something
72
195336
1995
o "rendirse a algo"
03:17
and it was used for slaves.
73
197331
2309
y se se usaba para los esclavos.
03:19
So by saying you're an addict,
74
199640
1680
Así que diciendo "eres un adicto",
03:21
you're saying you're a slave to something.
75
201320
2102
estás diciendo que eres un esclavo o algo.
03:23
Which is quite accurate really.
76
203422
2148
Lo cual es bastante preciso.
03:25
Okay, the next word, clue.
77
205570
2167
Okay, la próxima palabra, "clue" (pista, indicio).
03:28
It comes from clew, sounds the same, different spelling.
78
208721
2866
Proviene de "clew" (pista, indicio, puño de escota, cabuyera), que suena igual, mas la grafía es distinta.
03:31
Which meant in old English, a ball of thread.
79
211587
3077
Lo cual quería decir en inglés antiguo, un ovillo.
03:34
This is because a ball of thread could be used
80
214664
2080
Esto es porque un ovillo
03:36
to guide somebody out of a maze or a labyrinth.
81
216744
2553
podía ser usado para guiar a alguien para salir de un laberinto.
03:39
So that was a clue.
82
219297
1295
Así que eso era "clue".
03:40
So that is where clue comes from.
83
220592
2416
Por tanto de ahí es donde viene "clue".
03:43
The next one, jargon.
84
223008
2128
La siguiente, "jargon" (jerga).
03:45
That is a good word, isn't it?
85
225136
1326
Es una buena palabra, ¿no?
03:46
I love saying jargon.
86
226462
1689
Me encanta decir "jargon".
03:48
And jargon comes from the old, old French word, jargoun.
87
228151
4167
Y "jargon" procede de la vieja palabra del francés antiguo "jargoun".
03:53
Hope I've said that correctly.
88
233852
1625
Espero haberlo dicho correctamente.
03:55
Meaning twittering like birds.
89
235477
2424
Significando "piar cual pájaros".
03:57
So basically, when someone's using a lot of jargon,
90
237901
3883
Por lo que, básicamente, cuando alguien está empleando un montón de jerga,
04:01
they're twittering like birds,
91
241784
1236
está piando cual pájaro.
04:03
it's not really understandable,
92
243020
2126
No es verdaderamente comprensible,
04:05
and they're saying a load of rubbish.
93
245146
2459
y están diciendo una gran cantidad de basura.
04:07
Okay, the next one, this could be considered
94
247605
2470
Bien, la siguiente, esta podría ser considerada
04:10
a little bit rude, the next one is avocado,
95
250075
4197
un tanto grosera, y es "avocado" (aguacate),
04:14
and it comes from the Aztec word,
96
254272
2698
y procede de la palabra azteca,
04:16
wonder if I can say, ahuakatl.
97
256970
3276
me pregunto si puedo decirla, "ahuakatl".
04:20
Ahuakatl.
98
260246
833
"Ahuakatl".
04:22
You can see the similarity.
99
262191
1743
Puedes ver la similitud.
04:23
But this basically meant, testicle,
100
263934
1785
Pero esto básicamente quería decir testículo,
04:25
as in the male sex organ.
101
265719
2080
el órgano sexual masculino.
04:27
So, avocados are sort of similar shapes.
102
267799
3333
Así que los aguacates tienen más o menos formas similares.
04:33
Obviously, you can see a sort of resemblance
103
273257
1881
Obviamente, puedes hallar una cierta semblanza
04:35
in shape and texture between an avocado
104
275138
2472
en forma y textura entre un aguacate
04:37
and a testicle.
105
277610
1528
y un testículo.
04:39
And also, they are considered to be aphrodisiacs,
106
279138
3280
Y también, se consideran afrodisiacos,
04:42
meaning they boost sex drive.
107
282418
2528
queriendo decir que aumentan el deseo sexual.
04:44
So, that is where the word avocado comes from.
108
284946
3833
Por tanto, de ahí procede "avocado".
04:49
The next one is whisky.
109
289784
2392
La siguiente es "whisky" (whisky, wiski, güisqui).
04:52
Whisky, that drink that I just cannot seem to like.
110
292176
4226
Whisky, esa bebida que no parece gustarme.
04:56
I always accept it when it's offered to me
111
296402
1623
Siempre la acepto cuando se me ofrece
04:58
and I try and look grown up
112
298025
1352
y lo intento y parezco mayor
04:59
and say yes, on the rocks please.
113
299377
2497
y digo "sí, con hielo, por favor".
05:01
And then, ugh, no, can't do it.
114
301874
2583
Y luego, ugh, no, no puedo hacerlo.
05:05
It tastes like fag butts.
115
305873
2522
Sabe como culos de cigarro.
05:08
Fag butts, it tastes like fag butts.
116
308395
2026
Culos de cigarro, así sabe.
05:10
Fag butts are cigarette ends.
117
310421
2417
"Fag butts" son "culos de cigarro".
05:13
Well whisky, is actually shortened from
118
313796
2100
Bien, "whisky" es una abreviatura de
05:15
a whisky bay, and that comes from the old English word,
119
315896
2966
"whisky bay", que proviene de la palabra del inglés antiguo
05:18
usquebaugh, which is derived from two Gaelic words,
120
318862
4053
"usquebaugh", lo que deriva de dos palabras gaélicas,
05:22
uisce, meaning water, bethu meaning life.
121
322915
3417
"uisce", que significa "agua", "bethu", que significa "vida".
05:27
So, they're saying that whisky is water of life.
122
327681
4000
05:32
Which I think some would consider to be very accurate.
123
332534
3215
Lo cual creo que algunos considerarían preciso.
05:35
Not me, I think it's actually the taker of life.
124
335749
3542
No yo, creo que más bien es el quitador de la vida.
05:39
The next one is the word vagina.
125
339291
2874
La siguiente es la palabra "vagina" (vagina).
05:42
Yep, the female organ.
126
342165
1759
Sí, el órgano femenino.
05:43
And this word is derived from the Latin word
127
343924
2993
Y esta palabra deriva de la latina
05:46
for sheath, or scabbard, the thing that would cover a sword.
128
346917
4167
para funda o vaina, el objeto que cubriría una espada.
05:52
And the word gladius, which means sword,
129
352321
3108
Y el término "gladius", que significa "espada"
05:55
is commonly used as to refer
130
355429
2163
era comúnmente usado para referirse
05:57
to the male sex organ, the penis.
131
357592
2847
al órgano sexual masculino, el carajo.
06:00
So, the vagina, the sheath, covered the sword, the gladius.
132
360439
4891
Así que la vagina, la vaina, cubría la espada, "gladius".
06:05
Very interesting.
133
365330
1417
Muy interesante.
06:08
The next one, oxymoron.
134
368148
2327
La siguiente, "oxymoron" (oxímoron, contrasentido).
06:10
This comes from the Greek word oxus,
135
370475
2048
Esto procede de la palabra griega "oxus"
06:12
meaning sharp and moros, meaning blunt.
136
372523
3517
queriendo decir "afilado" y "moros", queriendo decir "romo".
06:16
So, sharp blunt, the word itself is an oxymoron.
137
376040
3535
Así que afilado y romo, la palabra en sí misma es un oxímoron, un contrasentido.
06:19
Which I think is awesome.
138
379575
1686
Lo que pienso que es genial.
06:21
Ugh, I love languages.
139
381261
1765
Ugh, adoro los idiomas.
06:23
Right, that's it for today's lesson.
140
383026
1933
Bien, eso es todo para la lección de hoy.
06:24
I know it was a little bit different,
141
384959
1449
Sé que fue un poquito diferente,
06:26
but I just kind of wanted to share one
142
386408
1622
pero simplemente quería compartir
06:28
of my passions with you which is etymology
143
388030
2937
una de mis pasiones con ustedes, la etimología.
06:30
and just where words come from.
144
390967
2113
y simplemente de dónde proceden las palabras.
06:33
I find it really, really interesting and I think it,
145
393080
4760
Lo encuentro realmente, realmente interesante y lo pienso,
06:37
if you start to take etymology and the origin
146
397840
2408
si comienzan a tomar etimología
06:40
and history of words onboard,
147
400248
2280
y el origen de las palabras de ahora en adelante,
06:42
you can really quickly expand your vocabulary
148
402528
2584
pueden expandir tu vocabulario muy rápido.
06:45
and you can learn to speak in a more meaningful way as well.
149
405112
3448
y pueden aprender a hablar de una manera más significativa también.
06:48
Don't forget to connect with me on all of my social media.
150
408560
2469
No se olviden de conectar conmigo en todas mis redes sociales.
06:51
I've got my Facebook, Instagram, and my Twitter,
151
411029
2668
Tengo Facebook, Instagram y Twitter,
06:53
and I will see you soon for another lesson.
152
413697
2558
y los veré pronto para otra lección.
06:56
(kiss)
153
416255
1917
(beso)
06:59
(light funky music)
154
419389
3000
(música ligera estilosa)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7