Important & Advanced Clothes Vocabulary (with pictures) - Learn 200+ words! (+ Free PDF & Quiz)

1,119,611 views ・ 2021-05-27

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
(bright pop music)
0
2040
2917
(موسيقى البوب ​​المشرقة)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English with Lucy."
1
10710
3580
- مرحباً بالجميع ومرحباً بكم مرة أخرى في "الإنجليزية مع لوسي".
00:14
Today, I have a vocabulary lesson.
2
14290
3260
اليوم لدي درس مفردات.
00:17
We are going to talk about clothes vocabulary,
3
17550
3930
سنتحدث عن مفردات الملابس ،
00:21
but not just the basic clothes vocabulary,
4
21480
3110
ولكن ليس فقط المفردات الأساسية للملابس ،
00:24
we're going to go into detail.
5
24590
2440
سنناقش التفاصيل.
00:27
When you start learning English,
6
27030
1350
عندما تبدأ في تعلم اللغة الإنجليزية ، فإن
00:28
one of the first things that you learn
7
28380
1630
أول ما تتعلمه
00:30
is "socks," "t-shirt," "shoes," "hat..."
8
30010
3470
هو "الجوارب" ، "القميص" ، "الأحذية" ، "القبعة ..."
00:33
But there is so much more than that.
9
33480
1860
ولكن هناك ما هو أكثر من ذلك بكثير.
00:35
There's so much more advanced vocabulary.
10
35340
2670
هناك الكثير من المفردات المتقدمة.
00:38
What's the difference between a t-shirt bra
11
38010
3270
ما الفرق بين حمالة الصدر التي شيرت
00:41
and a pushup bra?
12
41280
2510
وحمالة الصدر؟
00:43
Or boxers and briefs?
13
43790
3470
أو الملاكمين والموجزات؟
00:47
What would you call this neck line style on a t-shirt?
14
47260
3100
ماذا تسمي نمط خط العنق هذا على التي شيرت؟
00:50
I am going to tell you all of this.
15
50360
1970
سأخبرك بكل هذا.
00:52
As always, I have created a free PDF
16
52330
2970
كما هو الحال دائمًا ، قمت بإنشاء ملف PDF مجاني
00:55
that goes with this lesson.
17
55300
1270
يتناسب مع هذا الدرس.
00:56
If you would like to download that PDF,
18
56570
1790
إذا كنت ترغب في تنزيل ملف PDF هذا ،
00:58
it's got all of the vocabulary,
19
58360
2110
فهو يحتوي على جميع المفردات ،
01:00
and it has a quiz for you to test your understanding.
20
60470
2980
ويحتوي على اختبار لتختبر مدى فهمك.
01:03
Go to the link in my description box.
21
63450
2210
اذهب إلى الرابط في مربع الوصف الخاص بي.
01:05
You click on that.
22
65660
1050
تضغط على ذلك.
01:06
You enter your name and your email address.
23
66710
2720
أدخل اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني.
01:09
You sign up to my mailing list,
24
69430
1730
قمت بالتسجيل في القائمة البريدية الخاصة بي ،
01:11
and I send that PDF directly to your inbox,
25
71160
3000
وأرسل ملف PDF هذا مباشرة إلى صندوق الوارد الخاص بك ،
01:14
and then, every week afterwards,
26
74160
2930
وبعد ذلك ،
01:17
you will automatically receive the free lesson PDF.
27
77090
3130
ستتلقى تلقائيًا ملف PDF للدرس مجانًا كل أسبوع بعد ذلك.
01:20
You don't have to put your name in every time.
28
80220
2000
ليس عليك كتابة اسمك في كل مرة.
01:22
As well as that, you'll receive my updates and offers.
29
82220
2870
بالإضافة إلى ذلك ، ستتلقى تحديثاتي وعروضي.
01:25
Let's get started with the video.
30
85090
2180
لنبدأ بالفيديو.
01:27
I think we should start with "underwear"
31
87270
1800
أعتقد أننا يجب أن نبدأ بـ "الملابس الداخلية"
01:29
because, hopefully, that's what you put on first.
32
89070
3700
لأنه ، آمل أن يكون هذا هو ما ترتديه أولاً.
01:32
Now, I am going to be talking
33
92770
1140
الآن ، سأتحدث
01:33
about menswear and womenswear,
34
93910
2700
عن الملابس الرجالية والنسائية ،
01:36
but I completely understand that you can wear
35
96610
2190
لكنني أفهم تمامًا أنه يمكنك ارتداء
01:38
whatever you want, regardless of gender.
36
98800
2400
ما تريد ، بغض النظر عن الجنس.
01:41
We're just going from a vocabulary standpoint here.
37
101200
3050
نحن فقط ننتقل من وجهة نظر المفردات هنا.
01:44
Let's start with men's underwear.
38
104250
2340
لنبدأ بالملابس الداخلية الرجالية.
01:46
In British English, we call men's underwear "pants."
39
106590
3960
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، نطلق على الملابس الداخلية للرجال "السراويل".
01:50
Now, in American English "pants" is what we call "trousers."
40
110550
5000
الآن ، في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، "السراويل" هو ما نسميه "السراويل".
01:56
So if someone from the US says, "Take off your pants,"
41
116040
2800
لذا إذا قال شخص من الولايات المتحدة ، "اخلع بنطالك" ،
01:58
it means, "Take off your trousers."
42
118840
1830
فهذا يعني ، "اخلع بنطالك".
02:00
But if a British girl says, "Take off your pants,"
43
120670
2470
ولكن إذا قالت فتاة بريطانية ، "اخلع بنطالك" ،
02:03
she might be flirting with you.
44
123140
2200
فقد تكون تغازلك.
02:05
Now, "pants" is a very general term,
45
125340
1760
الآن ، "السراويل" مصطلح عام جدًا ،
02:07
but we can be more specific.
46
127100
1950
ولكن يمكننا أن نكون أكثر تحديدًا.
02:09
We have boxer shorts, or boxers,
47
129050
2820
لدينا شورت بوكسر ، أو بوكسر ،
02:11
and these tend to have an elastic waist and baggy legs.
48
131870
5000
ويمتاز بخصر مرن وأرجل واسعة.
02:17
"Baggy" means loose or not tight.
49
137087
3593
"فضفاض" يعني فضفاض أو غير ضيق.
02:20
Briefs, which are also known as y-fronts,
50
140680
3480
الموجزات ، والتي تُعرف أيضًا باسم y-fronts ،
02:24
are shorter and tighter.
51
144160
2260
تكون أقصر وأكثر إحكامًا.
02:26
They're often referred to as "snug,"
52
146420
2040
غالبًا ما يشار إليها باسم "مريحة" ،
02:28
which means tight and close fitting.
53
148460
2030
مما يعني أنها ضيقة وقريبة من التركيب.
02:30
We also have boxer briefs,
54
150490
2710
لدينا أيضًا سروال بوكسر ،
02:33
which have that same elasticated waist,
55
153200
2780
له نفس الخصر المرن ،
02:35
and they have long legs which are tight fitting.
56
155980
3060
وله أرجل طويلة ضيقة .
02:39
Now, let's talk about the womenswear equivalent.
57
159040
2740
الآن ، دعنا نتحدث عن ما يعادل الملابس النسائية.
02:41
In American English, they call women's underwear "panties."
58
161780
5000
في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يطلقون على الملابس الداخلية النسائية "سراويل داخلية".
02:47
Now, we don't tend to say this in British English.
59
167470
2897
الآن ، لا نميل إلى قول هذا باللغة الإنجليزية البريطانية.
02:50
"Panties" almost sounds like something you'd say to a child.
60
170367
3553
تبدو كلمة "سراويل" كأنها شيء تقوله لطفل.
02:53
It sounds quite childish.
61
173920
1450
يبدو الأمر صبيانيًا تمامًا.
02:55
Which obviously, when you're talking about underwear,
62
175370
2530
الذي من الواضح ، عندما تتحدث عن الملابس الداخلية ،
02:57
doesn't sit well with me.
63
177900
1240
لا يناسبني جيدًا.
02:59
In British English, we say "pants" or "knickers."
64
179140
3050
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، نقول "بنطلون" أو "كلسون".
03:02
So that "pants" word is a really general unisex term.
65
182190
3587
لذا فإن كلمة "بنطلون" هي حقًا مصطلح عام للجنسين. يشير مصطلح
03:05
"Knickers" is generally referring to women's wear.
66
185777
3283
"نيكرز" بشكل عام إلى الملابس النسائية.
03:09
Now, we also have lots and lots
67
189060
1990
الآن ، لدينا أيضًا الكثير والكثير
03:11
of different types of knickers.
68
191050
2080
من الأنواع المختلفة من الملابس الداخلية.
03:13
We have briefs.
69
193130
1590
لدينا ملخصات.
03:14
Now, these are often rudely referred to as "granny pants"
70
194720
3580
الآن ، غالبًا ما يشار إليها بفظاظة باسم "سراويل الجدة"
03:18
'cause they're bigger,
71
198300
1370
لأنها أكبر ،
03:19
and they're not deemed to be attractive,
72
199670
2230
ولا تعتبر جذابة ،
03:21
but I can think of many occasions
73
201900
1940
لكن يمكنني التفكير في العديد من المناسبات
03:23
where having attractive underwear
74
203840
2020
التي لا يكون فيها ارتداء الملابس الداخلية الجذابة
03:25
is not your number one priority.
75
205860
2070
هو الأولوية الأولى بالنسبة لك.
03:27
So briefs can be very, very comfortable and convenient.
76
207930
4250
لذلك يمكن أن تكون الملخصات مريحة للغاية ومريحة.
03:32
These cover you well, they are triangular,
77
212180
2220
هذه تغطيك جيدًا ، فهي مثلثة ،
03:34
and they come up high, and they finish low.
78
214400
2110
وترتفع عالياً ، وتنتهي منخفضة.
03:36
If you want underwear that holds you in
79
216510
2940
إذا كنت تريد الملابس الداخلية التي تمسك بك
03:39
and slims you and smooths your silhouette,
80
219450
2950
وتنحيفك وتنعيم صورتك الظلية ،
03:42
then you have the option of control pants, or Spanx,
81
222400
4480
فلديك خيار بنطال التحكم ، أو Spanx ،
03:46
which is actually a brand name,
82
226880
1630
وهو في الواقع اسم علامة تجارية ،
03:48
but because they were sort of the pioneers,
83
228510
2280
ولكن لأنهم كانوا نوعًا من الرواد ،
03:50
like the Hoover...
84
230790
1320
مثل Hoover ...
03:52
Spanx, they were the first in the market,
85
232110
2520
كانت Spanx هي الأولى في السوق ،
03:54
so their brand name has actually become something
86
234630
1930
لذا فقد أصبح اسم علامتها التجارية شيئًا
03:56
that we use for any brand.
87
236560
2000
نستخدمه في أي علامة تجارية.
03:58
We also have boyshorts.
88
238560
2330
لدينا أيضا شورتات أطفال.
04:00
These are basically the womenswear version of boxer shorts.
89
240890
3540
هذه هي في الأساس نسخة الملابس النسائية من شورتات الملاكم.
04:04
We also have knickers with just a thin strip at the back.
90
244430
3000
لدينا أيضًا كلسون بشريط رفيع في الخلف.
04:07
These have many names.
91
247430
940
هذه لها أسماء كثيرة.
04:08
You can call them a g-string.
92
248370
1650
يمكنك تسميتها بـ g-string. لقد
04:10
I grew up playing the violin,
93
250020
2090
نشأت وأنا أعزف على الكمان ،
04:12
and I always found it so funny when my G string broke.
94
252110
4080
ودائمًا ما وجدت الأمر مضحكًا جدًا عندما انكسر وتر جي.
04:16
I'd tell everyone, "Oh no, I've broken my G string!"
95
256190
2440
كنت أقول للجميع ، "أوه لا ، لقد كسرت سلسلة G الخاصة بي!"
04:18
You can also call them "thongs" or "Brazilians."
96
258630
3680
يمكنك أيضًا تسميتها "ثونج" أو "البرازيليين".
04:22
Thongs seems to be a really thin strip at the back,
97
262310
2790
يبدو أن الثونج عبارة عن شريط رفيع حقًا في الخلف ،
04:25
and Brazilians are slightly thicker at the back.
98
265100
2510
والبرازيليين أكثر سمكًا في الخلف.
04:27
Now, some important vocabulary: VPL
99
267610
3980
الآن ، بعض المفردات المهمة: VPL
04:31
Lots of women choose to wear thongs
100
271590
2470
تختار الكثير من النساء ارتداء الثونج
04:34
and Brazilians and g-strings
101
274060
1770
والبرازيليين و g-strings
04:35
to avoid the VPL, which means "visible panty line."
102
275830
4990
لتجنب VPL ، مما يعني "خط اللباس الداخلي المرئي".
04:40
This is where the edge of your underwear
103
280820
1860
هذا هو المكان الذي يمكن أن تتغلغل فيه حافة ملابسك الداخلية
04:42
can dig into your skin and be visible through clothes.
104
282680
3790
في بشرتك وتكون مرئية من خلال الملابس.
04:46
I know I much prefer a seamless look.
105
286470
3167
أعلم أنني أفضل مظهرًا سلسًا.
04:49
"Seamless" means smooth without any joins.
106
289637
2973
"سلس" يعني السلاسة بدون أي صلات.
04:52
A seam in clothing is where two pieces of fabric
107
292610
2660
التماس في الملابس هو المكان الذي يتم فيه خياطة قطعتين من القماش
04:55
have been sewn together.
108
295270
1800
معًا.
04:57
That's the seam there.
109
297070
1250
هذا هو التماس هناك.
04:58
Let's also talk about bras.
110
298320
1780
دعنا نتحدث أيضًا عن حمالات الصدر.
05:00
These are very, very important,
111
300100
1610
هذه مهمة جدًا ، جدًا ،
05:01
or not so important nowadays.
112
301710
1620
أو ليست مهمة جدًا في الوقت الحاضر.
05:03
It seems to be quite in fashion to not wear a bra.
113
303330
2787
يبدو أنه من المألوف تمامًا عدم ارتداء حمالة الصدر.
05:06
"Bra" is short for brassiere.
114
306117
2283
"حمالة الصدر" هي اختصار لكلمة "حمالة الصدر".
05:08
but hardly anyone says that anymore.
115
308400
3070
ولكن لم يعد أحد يقول ذلك بعد الآن.
05:11
We just say "bra."
116
311470
1470
نحن فقط نقول "حمالة صدر".
05:12
There are lots of different styles.
117
312940
2730
هناك الكثير من الأساليب المختلفة.
05:15
We have a triangle bra,
118
315670
1740
لدينا حمالة صدر مثلثة ،
05:17
which is, of course, in a triangle.
119
317410
1900
وهي بالطبع في مثلث.
05:19
Sort of more of a bikini shape.
120
319310
2020
نوع أكثر من شكل البيكيني.
05:21
We have a t-shirt bra, which is a bra that's intended
121
321330
2600
لدينا حمالة صدر على شكل تي شيرت ، وهي صدرية مصممة
05:23
to be invisible under your t-shirt.
122
323930
2160
لتكون غير مرئية تحت قميصك.
05:26
A sports bra.
123
326090
1030
حمالة صدر رياضية.
05:27
This has lots of control,
124
327120
1750
يحتوي هذا على قدر كبير من التحكم ،
05:28
so there's minimal movement when doing exercise and running.
125
328870
3800
لذلك هناك حد أدنى من الحركة عند ممارسة الرياضة والجري.
05:32
We have a strapless bra with no straps.
126
332670
3210
لدينا حمالة صدر بدون حمالات بدون أربطة.
05:35
Straps are the pieces of material
127
335880
1850
الأشرطة هي قطع المواد
05:37
that go over your shoulder.
128
337730
2140
التي تمر فوق كتفك.
05:39
We have a push-up bra,
129
339870
2260
لدينا حمالة صدر دفع ،
05:42
sometimes referred to as a Wonderbra,
130
342130
2400
يشار إليها أحيانًا باسم Wonderbra ،
05:44
but again, Wonderbra is a brand.
131
344530
3020
ولكن مرة أخرى ، Wonderbra هي علامة تجارية.
05:47
But because they were one of the early ones on the market,
132
347550
3520
ولكن نظرًا لأنهم كانوا من أوائل الشركات الموجودة في السوق ، فقد
05:51
lots of people got used to saying "Wonderbra"
133
351070
2290
اعتاد الكثير من الأشخاص على قول "Wonderbra"
05:53
for every brand.
134
353360
1560
لكل علامة تجارية. المصطلح
05:54
The correct brandless term is a push-up bra,
135
354920
3500
الصحيح بدون علامة تجارية هو حمالة الصدر التي يتم دفعها ،
05:58
and this is where you have extra sponge or filling
136
358420
2780
وهذا هو المكان الذي يوجد فيه إسفنجة أو حشوة إضافية
06:01
to push up your cleavage and to create a bustier look.
137
361200
4150
لرفع صدرك ولإضفاء مظهر أكثر تمثالًا.
06:05
One last one we have is a bandeau.
138
365350
2980
آخر واحد لدينا هو عصابة.
06:08
This is a strapless piece of material,
139
368330
3370
هذه قطعة من المواد بدون حمالات ،
06:11
normally without too much structure.
140
371700
2060
عادةً بدون بنية كبيرة.
06:13
There are two adjectives that you need to know
141
373760
1920
هناك نوعان من الصفات التي تحتاج إلى معرفتها
06:15
when it comes to bras: "padded" and "underwired."
142
375680
4290
عندما يتعلق الأمر حمالات الصدر: "مبطن" و "underwired".
06:19
If a bra is padded,
143
379970
1040
إذا كانت حمالة الصدر مبطنة ،
06:21
it means it has an extra layer of material.
144
381010
3080
فهذا يعني أنها تحتوي على طبقة إضافية من المواد.
06:24
This helps you have extra shape.
145
384090
1750
هذا يساعدك على الحصول على شكل إضافي.
06:25
If a bra is underwired,
146
385840
1660
إذا كانت حمالة الصدر مزودة بأسلاك داخلية ،
06:27
it means it has some wiring below the cup,
147
387500
3750
فهذا يعني أن بها بعض الأسلاك أسفل الكوب ،
06:31
again, to give extra shape.
148
391250
2090
مرة أخرى ، لإعطاء شكل إضافي.
06:33
Lots of women avoid under wiring for comfort reasons.
149
393340
3920
يتجنب الكثير من النساء استخدام الأسلاك لأسباب تتعلق بالراحة.
06:37
Let's move on to another underwear section:
150
397260
2680
دعنا ننتقل إلى قسم آخر للملابس الداخلية:
06:39
socks and tights,
151
399940
1000
الجوارب والجوارب ،
06:40
the things you wear on your feet and your legs.
152
400940
2300
والأشياء التي ترتديها على قدميك وساقيك.
06:43
Let's start with socks.
153
403240
1310
لنبدأ بالجوارب.
06:44
We have "trainer socks,"
154
404550
1790
لدينا "جوارب رياضية" ،
06:46
and these are socks that finish just below your ankle,
155
406340
3190
وهي جوارب تنتهي أسفل كاحلك مباشرة ،
06:49
so technically they should be invisible
156
409530
2320
لذا من الناحية الفنية يجب أن تكون غير مرئية
06:51
when you wear trainers.
157
411850
1090
عندما ترتدي أحذية رياضية.
06:52
We also have "pop-socks,"
158
412940
2000
لدينا أيضًا "جوارب منبثقة"
06:54
and these just cover the outer part of your feet,
159
414940
3640
تغطي فقط الجزء الخارجي من قدميك ،
06:58
so that they are invisible in most shoes.
160
418580
2640
بحيث تكون غير مرئية في معظم الأحذية.
07:01
We also have ankle socks that come up to the ankles,
161
421220
3050
لدينا أيضًا جوارب الكاحل التي تصل إلى الكاحل ،
07:04
mid-calf, over-the-calf, knee-high,
162
424270
3710
منتصف الساق ، فوق الساق ، الركبة عالية ،
07:07
over-the-knee and thigh-high.
163
427980
2490
فوق الركبة والفخذ.
07:10
We also have what are called "tights" in British English,
164
430470
4660
لدينا أيضًا ما يسمى "الجوارب" في الإنجليزية البريطانية ،
07:15
or "pantyhose" in American English.
165
435130
3000
أو "الجوارب الطويلة" في الإنجليزية الأمريكية.
07:18
These are like long socks that come
166
438130
2160
هذه مثل الجوارب الطويلة التي تصل
07:20
all the way up to your waist.
167
440290
2470
إلى خصرك.
07:22
So they are joined together at the top
168
442760
1800
لذلك يتم ضمهم معًا في الجزء العلوي
07:24
like a pair of leggings.
169
444560
1460
مثل زوج من اللباس الداخلي. يتم تحديد
07:26
The thickness of these are determined by the denier,
170
446020
2950
سمك هذه بواسطة المنكر ،
07:28
which just describes the thickness of the yarn
171
448970
2870
الذي يصف فقط سمك الخيط
07:31
or material used to make them.
172
451840
1800
أو المادة المستخدمة في صنعها.
07:33
20 denier pair of tights would be very thin and transparent,
173
453640
3260
سيكون زوج الجوارب 20 denier نحيفًا للغاية وشفافًا ،
07:36
and 100 denier pair of tights would be very thick and warm.
174
456900
3440
وسيكون زوج الجوارب 100 denier سميكًا ودافئًا للغاية.
07:40
Stockings are a sort of cross
175
460340
1570
الجوارب عبارة عن نوع من التقاطع
07:41
between a pair of tights and socks
176
461910
1950
بين زوج من الجوارب والجوارب
07:43
that finish at your thigh,
177
463860
1530
التي تنتهي عند فخذك ،
07:45
but they're normally in that tight nylon sort of material.
178
465390
3540
لكنها عادةً ما تكون في هذا النوع الضيق من النايلون.
07:48
Lastly, we have thermal underwear,
179
468930
1900
أخيرًا ، لدينا ملابس داخلية حرارية
07:50
which we wear under our clothes to keep us warm.
180
470830
2410
نرتديها تحت ملابسنا لتدفئنا.
07:53
We have longjohns, which are thermal trousers or leggings;
181
473240
3860
لدينا Longjohns ، وهي سراويل حرارية أو طماق ؛
07:57
an undershirt, which is usually a long-sleeved shirt...
182
477100
3620
قميص داخلي ، وهو عادة قميص بأكمام طويلة ...
08:00
Vests are sleeveless thermal tops with thin straps.
183
480720
4270
08:04
In general, we would just refer
184
484990
1620
بشكل عام ، نشير فقط
08:06
to any piece of clothing used to keep us warm
185
486610
2310
إلى أي قطعة من الملابس تُستخدم لتدفئتنا على
08:08
as our "thermals."
186
488920
1187
أنها "حرارية".
08:10
"Oh, I've got my thermals on."
187
490107
1400
"أوه ، لقد حصلت على الحرارة الخاصة بي."
08:11
"Oh, I wish I'd put my thermals on."
188
491507
2183
"أوه ، أتمنى أن أضع حراري."
08:13
Right, we're done with underwear.
189
493690
1810
حسنًا ، لقد انتهينا من الملابس الداخلية.
08:15
Let's move on to what goes on the top half of your body.
190
495500
3560
دعنا ننتقل إلى ما يحدث في النصف العلوي من جسمك.
08:19
In British English, anything that goes
191
499060
2030
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، يُطلق على أي شيء يتم وضعه
08:21
on the top half of your body is generally called a "top."
192
501090
4040
في النصف العلوي من جسمك اسم "قمة".
08:25
In American English, generally, it's a shirt,
193
505130
3950
في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، بشكل عام ، هو قميص ،
08:29
But a shirt in British English would imply
194
509080
2490
لكن القميص باللغة الإنجليزية البريطانية يعني ضمنيًا أن
08:31
this has a collar, buttons, and maybe cuffs.
195
511570
3290
هذا القميص يحتوي على ياقة وأزرار وربما أصفاد.
08:34
One word that you will hear a lot when talking about tops
196
514860
3090
كلمة واحدة ستسمعها كثيرًا عند الحديث عن القمصان
08:37
is "sleeves" or "sleeved."
197
517950
3340
هي "الأكمام" أو "الأكمام".
08:41
The sleeves are the parts of the garment
198
521290
1970
الأكمام هي أجزاء الثوب
08:43
that cover your arms.
199
523260
1510
التي تغطي ذراعيك.
08:44
If something is short-sleeved,
200
524770
2000
إذا كان هناك شيء قصير الأكمام ،
08:46
then it has short pieces of material on your arm.
201
526770
4200
فهذا يعني أنه يحتوي على قطع قصيرة من المواد على ذراعك.
08:50
Long sleeves, the opposite.
202
530970
1740
الأكمام الطويلة عكس ذلك.
08:52
We also mentioned collars,
203
532710
1720
ذكرنا أيضًا الياقات ،
08:54
which is the material that can cover your neck,
204
534430
2500
وهي المادة التي يمكن أن تغطي رقبتك ،
08:56
and the neckline,
205
536930
1270
وخط العنق ،
08:58
which is essentially a hole for your head.
206
538200
3540
وهو في الأساس ثقب لرأسك.
09:01
I think neckline vocabulary is very important
207
541740
2560
أعتقد أن مفردات خط العنق مهمة جدًا
09:04
because different necklines suit different people.
208
544300
2510
لأن خطوط العنق المختلفة تناسب مختلف الأشخاص.
09:06
We have the v-neck.
209
546810
1550
لدينا العنق.
09:08
We have this; this is a boat neck.
210
548360
1770
لدينا هذا. هذه رقبة قارب.
09:10
This has got a thin kind of crescent shape.
211
550130
3390
هذا له شكل هلال رقيق.
09:13
A polo or turtle neck.
212
553520
2350
رقبة بولو أو سلحفاة.
09:15
We have a cowl neck, which has some extra material.
213
555870
3127
لدينا رقبة طربوش بها بعض المواد الإضافية.
09:18
And we also have a crew neck,
214
558997
1773
ولدينا أيضًا رقبة دائرية ،
09:20
which would be considered
215
560770
960
والتي تعتبر
09:21
the most normal style of t-shirt neck.
216
561730
2410
النمط الأكثر طبيعية لرقبة القميص.
09:24
A sweetheart neck forms the top shape of a love heart.
217
564140
4660
تشكل رقبة الحبيب الشكل العلوي لقلب الحب.
09:28
This is considered to be very feminine.
218
568800
1920
هذا يعتبر أنثوي للغاية.
09:30
Square neck, scoop neck, and a halter neck,
219
570720
4090
رقبة مربعة ، ورقبة مغرفة ، ورقبة رسن ،
09:34
where the sleeves come up and go around your neck.
220
574810
2850
حيث ترتفع الأكمام وتدور حول عنقك.
09:37
I love halter necks in the summer.
221
577660
2190
أحب رقبتي الرسن في الصيف.
09:39
A top can be sleeveless or strapless.
222
579850
3880
يمكن أن يكون الجزء العلوي بلا أكمام أو بدون حمالات.
09:43
It can be strappy, or have straps.
223
583730
2150
يمكن أن يكون مربوطًا أو يحتوي على أحزمة.
09:45
I know my mum would say, "Oh, I love your strappy dress,"
224
585880
2950
أعلم أن والدتي ستقول ، "أوه ، أنا أحب لباسك الضيق" ، وهذا
09:48
meaning your dress with straps.
225
588830
2280
يعني لباسك ذي الأحزمة.
09:51
Really thin straps can be called "spaghetti straps"
226
591110
3070
يمكن أن يطلق على الأشرطة الرفيعة حقًا "أشرطة السباغيتي"
09:54
because they looked like a strand of spaghetti.
227
594180
2260
لأنها بدت وكأنها خيط من السباغيتي.
09:56
We could have short sleeves, half-length sleeves,
228
596440
2610
يمكن أن يكون لدينا أكمام قصيرة أو نصف طول أو
09:59
three-quarter length sleeves, or long sleeves.
229
599050
3130
ثلاثة أرباع طول أو أكمام طويلة.
10:02
Now, in British English, a top with straps
230
602180
2900
الآن ، في اللغة الإنجليزية البريطانية ، عادةً ما يُطلق على القميص ذو الأشرطة
10:05
is usually called a "vest."
231
605080
2310
"سترة".
10:07
In American English, it's usually called a "tank."
232
607390
2590
في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يطلق عليها عادة "دبابة".
10:09
Although, because here in Britain
233
609980
1660
على الرغم من أننا هنا في بريطانيا
10:11
we consume a lot of American media,
234
611640
2450
نستهلك الكثير من وسائل الإعلام الأمريكية ،
10:14
we do now use the word "tank" as well.
235
614090
2420
فإننا نستخدم الآن كلمة "دبابة" أيضًا.
10:16
But when I was younger, growing up,
236
616510
1260
لكن عندما كنت أصغر سنًا ،
10:17
I would always say "vest top."
237
617770
1190
كنت أقول دائمًا "سترة".
10:18
But now I'm older, "tank top" seems to be just as common.
238
618960
2500
ولكن الآن أنا أكبر سنًا ، يبدو أن "الخزان العلوي" شائع تمامًا.
10:21
This could be because brands are more international now,
239
621460
2760
قد يكون السبب في ذلك هو أن العلامات التجارية أصبحت عالمية الآن ،
10:24
so they choose to use the American terminology.
240
624220
2830
لذلك اختاروا استخدام المصطلحات الأمريكية.
10:27
Something that's very popular at the moment, crop tops.
241
627050
3550
شيء شائع جدًا في الوقت الحالي ، قمم المحاصيل.
10:30
These are short tops that finish under your torso,
242
630600
3050
هذه قمم قصيرة تنتهي تحت جذعك
10:33
and they show your midriff, or your stomach.
243
633650
2770
وتظهر الحجاب الحاجز أو معدتك.
10:36
As I said before, "shirts" in British English
244
636420
2070
كما قلت من قبل ، تشير كلمة "القمصان" بالإنجليزية البريطانية
10:38
refer to tops with buttons down the front
245
638490
2770
إلى قمصان ذات أزرار أسفل المقدمة
10:41
and a collar and usually cuffs.
246
641260
2000
وياقة وأساور عادةً.
10:43
We also have blouses.
247
643260
2070
لدينا أيضا بلوزات.
10:45
These are like feminine shirts.
248
645330
2060
هذه مثل القمصان النسائية.
10:47
They're normally more loose fitting.
249
647390
1780
هم عادة أكثر ملاءمة.
10:49
They don't necessarily have the collar,
250
649170
1720
ليس لديهم بالضرورة ذوي الياقات البيضاء ،
10:50
and they're considered to be more smart and formal.
251
650890
2490
ويعتبرون أكثر ذكاءً ورسمية.
10:53
Cuffs are the end parts of shirts,
252
653380
2520
الأصفاد هي نهاية القمصان ،
10:55
and to seal them, we...
253
655900
1800
ولإغلاقها ، نحن ...
10:57
I don't know why I pinched myself just there.
254
657700
1860
لا أعرف لماذا ضغطت على نفسي هناك.
10:59
To close them, but we use cufflinks.
255
659560
2247
لإغلاقها ، لكننا نستخدم أزرار الكم.
11:01
"Cufflinks," that's the accessory that many men
256
661807
2803
"أزرار الكم" هي الإكسسوار الذي يحصل عليه الكثير من الرجال
11:04
receive on their birthdays.
257
664610
2500
في أعياد ميلادهم.
11:07
Let's talk about the tops that keep you warm.
258
667110
2420
دعنا نتحدث عن القمم التي تحافظ على دفئك.
11:09
In British English, we have "jumpers,"
259
669530
2240
في الإنجليزية البريطانية ، لدينا "كنزات صوفية"
11:11
and in American English they call them "sweaters."
260
671770
3400
وفي الإنجليزية الأمريكية يسمونها "كنزات".
11:15
If you said to a British person, "Can I borrow a sweater,"
261
675170
4150
إذا قلت لشخص بريطاني ، "هل يمكنني استعارة سترة" ،
11:19
I think we would understand you,
262
679320
1270
أعتقد أننا سنفهمك ،
11:20
but we might think maybe you're looking for sportswear.
263
680590
2920
لكن قد نعتقد أنك ربما تبحث عن ملابس رياضية.
11:23
We do have sweatshirts,
264
683510
1220
لدينا قمصان رياضية
11:24
which are like hoodies but with no hood
265
684730
2980
تشبه القلنسوات ولكن بدون غطاء محرك السيارة
11:27
and generally no pocket on the front.
266
687710
2150
ولا يوجد جيب بشكل عام في المقدمة.
11:29
They're normally cotton with tight sleeves.
267
689860
2910
هم عادة من القطن بأكمام ضيقة.
11:32
Hoodies have a hood on a pocket at the front.
268
692770
3150
هوديس لها غطاء على جيب في الأمام.
11:35
We also have "jumpers" or "knitwear."
269
695920
2480
لدينا أيضا "صداري" أو "تريكو".
11:38
There's lots of different styles.
270
698400
2040
هناك الكثير من الأساليب المختلفة.
11:40
Cable knit or chunky knit.
271
700440
2240
كابل متماسك أو مكتنزة.
11:42
My fiance, Will, loves a cable knit jumper.
272
702680
2740
خطيبي ، ويل ، يحب الوثب المتشابك.
11:45
We also have fair-isle print,
273
705420
2330
لدينا أيضًا طباعة عادلة ،
11:47
which have that Christmas-y design around the neck.
274
707750
2850
والتي تتميز بتصميم عيد الميلاد هذا حول الرقبة.
11:50
Striped or stripey.
275
710600
1850
مخطط أو مخطط.
11:52
And also cardigans, which are divided down the middle
276
712450
3460
وأيضًا بالأزرار التي تنقسم إلى أسفل
11:55
and are closed with buttons.
277
715910
1890
وتغلق بأزرار.
11:57
Now let's talk about some casual jackets as well.
278
717800
2720
الآن دعنا نتحدث عن بعض السترات غير الرسمية أيضًا.
12:00
We have a biker, or leather jacket, made out of leather.
279
720520
3710
لدينا سترة جلدية مصنوعة من الجلد.
12:04
Denim jackets.
280
724230
1780
سترات الدينيم. قاذفة
12:06
Bomber, or military jackets.
281
726010
2610
قنابل ، أو سترات عسكرية.
12:08
And baseball, or varsity jackets.
282
728620
3100
وسترات بيسبول أو اسكواش.
12:11
And these are an American-style jacket,
283
731720
2320
وهذه سترات على الطراز الأمريكي ،
12:14
but they became very popular in the UK,
284
734040
2150
لكنها أصبحت مشهورة جدًا في المملكة المتحدة ، وهي
12:16
and they're what college students tend to wear.
285
736190
3060
ما يميل طلاب الجامعات إلى ارتدائها.
12:19
We also have formal jackets.
286
739250
2660
لدينا أيضا سترات رسمية.
12:21
A blazer is a more casual, less tailored, formal jacket.
287
741910
5000
السترة هي سترة رسمية أقل تفصيلاً وغير رسمية.
12:27
We have a tailored jacket, which is very close fitting.
288
747070
2730
لدينا سترة مصممة ، وهي مناسبة للغاية.
12:29
A dinner jacket, which has satin on the lapels.
289
749800
3890
سترة العشاء التي عليها طية صدر السترة من الساتان.
12:33
They are the parts that are folded back on a formal jacket.
290
753690
4320
إنها الأجزاء التي يتم طيها مرة أخرى على سترة رسمية.
12:38
We can have jackets and coats that are single breasted,
291
758010
3260
يمكن أن يكون لدينا سترات ومعاطف ذات صدر واحد ،
12:41
with one row of buttons,
292
761270
1770
مع صف واحد من الأزرار ،
12:43
or double-breasted, with two rows of buttons.
293
763040
3320
أو مزدوجة الصدر ، مع صفين من الأزرار.
12:46
We also have a morning coat jacket,
294
766360
2390
لدينا أيضًا سترة معطف الصباح ،
12:48
which has long tails at the back.
295
768750
2350
والتيول طويلة في الخلف.
12:51
Let's talk briefly about the different styles of coats.
296
771100
3510
لنتحدث بإيجاز عن الأنماط المختلفة للمعاطف.
12:54
We have a trench coat, often found in beige,
297
774610
3100
لدينا معطف ترنش ، غالبًا ما يوجد باللون البيج ،
12:57
usually tied at the waist, very Burberry.
298
777710
2570
وعادة ما يكون مربوطًا عند الخصر ، من بربري جدًا. معاطف
13:00
Duffel coats, which are closed using
299
780280
1790
القماش الخشن ، والتي يتم إغلاقها باستخدام
13:02
those special wooden fasteners.
300
782070
2540
تلك السحابات الخشبية الخاصة.
13:04
Parka jackets and rain jackets.
301
784610
2600
جاكيتات باركا وسترات مطر.
13:07
A ski jacket, a very puffy one for cold weather.
302
787210
3500
سترة تزلج ، منتفخة جدًا للطقس البارد.
13:10
We also have a shooting coat,
303
790710
1740
لدينا أيضًا معطف إطلاق نار
13:12
which is used for British country sports.
304
792450
3030
يستخدم في رياضات الريف البريطاني.
13:15
And an overcoat as well.
305
795480
2080
ومعطف كذلك.
13:17
On colder evenings, women in particular
306
797560
2750
في الأمسيات الباردة ، قد تختار النساء على وجه الخصوص
13:20
may choose to wear a poncho,
307
800310
2470
ارتداء المعطف ،
13:22
which is like a blanket that goes all the way around.
308
802780
1950
الذي يشبه البطانية التي تمتد على طول الطريق.
13:24
It has no sleeves.
309
804730
1280
ليس لها أكمام.
13:26
A "shawl": a big scarf that you can wrap around.
310
806010
2820
"شال": وشاح كبير يمكنك لفه حوله.
13:28
Or a wrap as well.
311
808830
1380
أو غلاف كذلك.
13:30
Those are alternatives to coat.
312
810210
1730
هذه بدائل للمعطف.
13:31
Let's move on to the bottom half of your body now.
313
811940
2480
دعنا ننتقل إلى النصف السفلي من جسمك الآن.
13:34
We have jeans,
314
814420
950
لدينا الجينز ،
13:35
and we have so many different types of jeans.
315
815370
2240
ولدينا أنواع مختلفة من الجينز.
13:37
We can have high-rise, mid-rise, or low-rise.
316
817610
2690
يمكن أن يكون لدينا مبنى شاهق أو متوسط ​​الارتفاع أو منخفض الارتفاع.
13:40
They can also be called "high-waisted jeans,"
317
820300
2147
يمكن أن يطلق عليها أيضًا "الجينز عالي الخصر" ، "
13:42
"low-waisted jeans..."
318
822447
1453
الجينز منخفض الخصر ..."
13:43
We can have skinny jeans, straight leg jeans,
319
823900
3460
يمكن أن يكون لدينا الجينز الضيق ، والجينز المستقيم الساق ،
13:47
bootleg jeans, which go out under the knee,
320
827360
2320
والجينز المربوط ، الذي يخرج تحت الركبة ،
13:49
flared jeans as well, and mom jeans,
321
829680
3020
والجينز الفضفاض أيضًا ، وجينز الأم ،
13:52
which are very popular now.
322
832700
1310
التي تحظى بشعبية كبيرة الآن.
13:54
You can also have jeggings,
323
834010
1590
يمكنك أيضًا ارتداء بنطلون جينز ،
13:55
which are a cross between jeans and leggings.
324
835600
2750
وهو عبارة عن تقاطع بين الجينز واللباس الداخلي.
13:58
They normally have fake pockets,
325
838350
1820
عادة ما يكون لديهم جيوب مزيفة ،
14:00
and I'm really glad that they're not that popular anymore
326
840170
2930
وأنا سعيد حقًا أنهم لم يعدوا مشهورين
14:03
because I didn't like them.
327
843100
1810
لأنني لم أحبهم.
14:04
We have leggings, which can be high-waisted or regular.
328
844910
3190
لدينا طماق ، يمكن أن تكون مخصرة أو عادية.
14:08
We have "joggers" in British English,
329
848100
2570
لدينا "joggers" في الإنجليزية البريطانية ،
14:10
or "sweatpants" in American English.
330
850670
2630
أو "sweatpants" في الإنجليزية الأمريكية. من
14:13
They are meant to be for athletic wear,
331
853300
3090
المفترض أن تكون للارتداء الرياضي ،
14:16
but now athletic wear is everyday wear,
332
856390
3430
لكن الملابس الرياضية أصبحت الآن ملابس يومية ،
14:19
and sometimes formal wear.
333
859820
1877
وأحيانًا ملابس رسمية.
14:21
"Athleisure," I think they call it.
334
861697
1803
أعتقد أنهم يسمونها "Athleisher".
14:23
Harem pants, which are very loose fitting.
335
863500
2560
سروال الحريم ، وهو فضفاض للغاية.
14:26
They've got very low crotch,
336
866060
1880
لديهم المنشعب المنخفض للغاية ،
14:27
which is the piece of material between your legs.
337
867940
2510
وهي قطعة من المواد بين ساقيك.
14:30
Wide-leg trousers.
338
870450
1330
بنطلون واسع الساق. لقد
14:31
They're becoming more and more fashionable.
339
871780
1980
أصبحوا أكثر وأكثر عصرية.
14:33
We also have corduroy trousers,
340
873760
2180
لدينا أيضًا سراويل سروال قصير ،
14:35
which are made of a specific material, corduroy.
341
875940
3330
مصنوعة من مادة معينة ، سروال قصير.
14:39
Cargo pants, or cargo trousers.
342
879270
2510
سراويل البضائع ، أو سراويل البضائع.
14:41
These are sort of military-inspired.
343
881780
1890
هذه نوعا ما مستوحاة من الجيش.
14:43
They're baggier.
344
883670
1500
إنهم أثقل.
14:45
Chinos, these are cotton trousers, often found in beige.
345
885170
4660
سبور ، هذه سراويل قطنية ، غالبًا ما توجد باللون البيج.
14:49
Shorts, which, of course, are shorter trousers.
346
889830
3120
السراويل القصيرة ، وهي بالطبع سراويل أقصر.
14:52
Or if you want really tiny shorts,
347
892950
1990
أو إذا كنت تريد شورتًا صغيرًا حقًا ،
14:54
you can have "short shorts" in British English
348
894940
2210
يمكنك الحصول على " شورت قصير" بالإنجليزية البريطانية
14:57
or "hot pants" in American English.
349
897150
2690
أو "السراويل الساخنة" بالإنجليزية الأمريكية.
14:59
We also have skirts.
350
899840
1340
لدينا أيضا تنانير.
15:01
There are lots of different styles.
351
901180
1800
هناك الكثير من الأساليب المختلفة.
15:02
Starting with length, we have mini, midi, maxi.
352
902980
3340
بدءًا من الطول ، لدينا ميني ، ميدي ، ماكسي.
15:06
Mini's really short; midi's at your knee;
353
906320
2760
ميني قصير حقًا ؛ ميدي في ركبتك
15:09
maxi is down to the ground.
354
909080
2430
ماكسي على الأرض.
15:11
Skirts can be pleated,
355
911510
1420
يمكن ثني التنانير ،
15:12
meaning they have ironed folds of material.
356
912930
3140
مما يعني أنها تحتوي على ثنيات مكوية من المواد.
15:16
They can be skater skirts,
357
916070
1240
يمكن أن تكون تنانير متزلج ،
15:17
which mean they go out like an ice skater.
358
917310
2400
مما يعني أنها تخرج مثل متزلج على الجليد.
15:19
We also have tulip skirts,
359
919710
1630
لدينا أيضًا تنانير التوليب ،
15:21
which means they come in like a tulip.
360
921340
2300
مما يعني أنها تأتي مثل الخزامى.
15:23
Trumpet skirts go out at the bottom, like a trumpet.
361
923640
4080
تنانير البوق تخرج من الأسفل ، مثل البوق.
15:27
This is all very logical.
362
927720
1280
كل هذا منطقي جدا.
15:29
We have tiered skirts, also called "rara skirts."
363
929000
4150
لدينا تنانير متدرجة ، تسمى أيضًا "تنانير رارا".
15:33
They've got lots of different layers of material coming off.
364
933150
3180
لديهم الكثير من الطبقات المختلفة من المواد المنبعثة.
15:36
And my favourite, a pencil skirt,
365
936330
2420
والمفضل لدي ، التنورة بالقلم الرصاص ،
15:38
which is just a figure-hugging skirt
366
938750
2320
والتي هي مجرد تنورة تعانق الشكل
15:41
that normally goes mid-thigh to the knee.
367
941070
3190
والتي عادة ما تمتد من منتصف الفخذ إلى الركبة.
15:44
We have lots of different types of dresses as well
368
944260
2093
لدينا الكثير من أنواع الفساتين المختلفة
15:46
that go over your full body,
369
946353
1357
التي تغطي جسمك بالكامل ،
15:47
but one thing I want to mention before is a jumpsuit.
370
947710
3670
ولكن هناك شيء واحد أريد أن أذكره من قبل هو بذلة.
15:51
So this is a full body outfit that has trousers
371
951380
3240
هذا هو الزي لكامل الجسم مع بنطلون
15:54
as opposed to a skirt.
372
954620
1530
على عكس التنورة.
15:56
These are usually full length.
373
956150
1420
هذه عادة ما تكون كاملة الطول.
15:57
If you want your top attached to your shorts,
374
957570
2320
إذا كنت تريد أن يتم ربط القميص الخاص بك بشورتك ،
15:59
this is normally called a "playsuit" in British English,
375
959890
2900
فهذا يُسمى عادةً "بدلة اللعب" في الإنجليزية البريطانية ،
16:02
or it's called a "romper" in American English.
376
962790
2920
أو يُطلق عليها "رومبير" في الإنجليزية الأمريكية. يُطلق على
16:05
Cute, short, very summery floral dresses
377
965710
3480
الفساتين الجميلة والقصيرة ذات الأزهار الصيفية
16:09
are called "tea dresses" in British English
378
969190
2450
اسم "فساتين الشاي" باللغة الإنجليزية البريطانية
16:11
or "sundresses" in American English,
379
971640
1940
أو "صندرسات الشمس" في الإنجليزية الأمريكية ،
16:13
but there's a lot of crossover.
380
973580
1530
ولكن هناك الكثير من الفساتين المتقاطعة.
16:15
We have fit and flare dresses,
381
975110
1790
لدينا فساتين مناسبة ومضيئة ،
16:16
which are tight at the top and then go out for the skirt.
382
976900
3110
وهي ضيقة من الأعلى ثم تخرج من أجل التنورة.
16:20
Wrap dresses, which are wrapped around you
383
980010
1960
الفساتين ملفوفة حولك
16:21
and tied with a bow.
384
981970
1450
ومربوطة بفيونكة.
16:23
Maxi dresses, they go all the way down to the floor.
385
983420
3020
الفساتين الطويلة تصل إلى الأرض.
16:26
Ball gowns, these are very formal dresses,
386
986440
2610
العباءات الكرة ، وهي فساتين رسمية للغاية ،
16:29
usually worn for evening events.
387
989050
3090
وعادة ما يتم ارتداؤها للمناسبات المسائية.
16:32
Peplum dresses; they were a big fashion, weren't they?
388
992140
3690
فساتين Peplum كانوا أزياء كبيرة ، أليس كذلك؟
16:35
They are normally tight,
389
995830
1180
عادة ما تكون ضيقة ،
16:37
but have a bit at the waist that flares out.
390
997010
2690
ولكن لديها القليل من الخصر الذي يتسع للخارج.
16:39
Bodycon dresses and pencil dresses
391
999700
2590
فساتين Bodycon وفساتين قلم رصاص
16:42
are usually very figure-hugging and tight.
392
1002290
3570
عادة ما تكون شديدة التعانق والضيق.
16:45
Let's move on to shoes.
393
1005860
1580
دعنا ننتقل إلى الأحذية.
16:47
We normally talk about our flats or our heels.
394
1007440
2500
نتحدث عادة عن الشقق أو كعوبنا.
16:49
So obviously, flat shoes have no heels,
395
1009940
2940
من الواضح أن الأحذية المسطحة ليس لها كعب ،
16:52
and heels elevate your heel off the ground.
396
1012880
2700
والكعب يرفع كعبك عن الأرض.
16:55
Ballet flats are of course inspired by ballet dancers.
397
1015580
3890
شقق الباليه مستوحاة بالطبع من راقصات الباليه.
16:59
Kitten heels have a tiny little thin heel.
398
1019470
3890
الكعوب الصغيرة لها كعب رفيع.
17:03
Tall version of that is called "stiletto heels."
399
1023360
2930
النسخة الطويلة من ذلك تسمى "الكعب الخنجر".
17:06
That's with a really thin pointy heel
400
1026290
2740
هذا مع كعب رفيع مدبب
17:09
that is really difficult to walk on.
401
1029030
2280
من الصعب حقًا المشي عليه.
17:11
Platform heels have a thick platform under the toes.
402
1031310
4720
الكعب ذو النعل سميك له منصة سميكة تحت أصابع القدم.
17:16
Wedges have no individual heel.
403
1036030
1920
الأوتاد ليس لها كعب فردي.
17:17
It's just all one block at the bottom.
404
1037950
2320
إنها مجرد كتلة واحدة في الأسفل.
17:20
And we also have court shoes and pumps,
405
1040270
2610
ولدينا أيضًا أحذية محكمة ومضخات ،
17:22
which are sort of lower heels.
406
1042880
1950
وهي نوع من الكعب السفلي.
17:24
When we talk about flatter shoes,
407
1044830
1460
عندما نتحدث عن الأحذية المسطحة ،
17:26
we have "trainers" in the UK,
408
1046290
2050
لدينا "أحذية رياضية" في المملكة المتحدة ،
17:28
or "sneakers" in American English.
409
1048340
1950
أو "أحذية رياضية" باللغة الإنجليزية الأمريكية.
17:30
Again, there's lots of crossover now.
410
1050290
1920
مرة أخرى ، هناك الكثير من التقاطع الآن.
17:32
Boots: these cover your entire foot.
411
1052210
2930
الأحذية: تغطي قدمك بالكامل.
17:35
Sandals: these are strappy shoes that you wear in summer.
412
1055140
2960
الصنادل: هي أحذية ضيقة ترتديها في الصيف.
17:38
And flip-flops, these are also known as thongs.
413
1058100
3550
والشباشب ، تُعرف أيضًا باسم ثونج.
17:41
These are very minimal rubber shoes
414
1061650
1450
هذا هو الحد الأدنى من الأحذية المطاطية
17:43
that you can wear in the summer
415
1063100
1340
التي يمكنك ارتداؤها في الصيف
17:44
and normally at the beach.
416
1064440
1240
وعادة على الشاطئ.
17:45
We have loafers.
417
1065680
1900
لدينا متعطل.
17:47
We also have boat shoes, Chelsea boots, and brogues.
418
1067580
5000
لدينا أيضًا أحذية للقوارب وأحذية تشيلسي وبروغ.
17:53
Finally, let's touch on accessories.
419
1073080
3920
أخيرًا ، دعنا نتطرق إلى الملحقات.
17:57
Of course, we'd be nothing without our sunglasses.
420
1077000
2760
بالطبع ، لن نكون شيئًا بدون نظاراتنا الشمسية.
17:59
We can also call them "sunnies" for short or "shades."
421
1079760
3510
يمكننا أيضا أن نطلق عليهم اسم "sunnies" للاختصار أو "ظلال".
18:03
We also wear watches, scarves, gloves,
422
1083270
4730
نرتدي أيضًا ساعات أو أوشحة أو قفازات أو
18:08
a handbag, handbags, or just bags in general.
423
1088000
3040
حقيبة يد أو حقائب يد أو حقائب فقط بشكل عام.
18:11
I have heard people refer to male handbags as "manbags."
424
1091040
4360
سمعت أن الناس يشيرون إلى حقائب اليد للرجال على أنها "حقائب اليد".
18:15
I'm not sure if that's really a thing.
425
1095400
1180
لست متأكدًا مما إذا كان هذا شيئًا حقًا.
18:16
Why would they not just call it a bag?
426
1096580
2320
لماذا لا يسمونها حقيبة فقط؟
18:18
We can also carry an umbrella.
427
1098900
1810
يمكننا أيضا أن نحمل مظلة.
18:20
And one important thing to note is neckwear,
428
1100710
2720
وأحد الأشياء المهمة التي يجب ملاحظتها هو ملابس العنق ،
18:23
especially in men's wear.
429
1103430
1180
خاصة في ملابس الرجال.
18:24
We can have a tie or a cravat.
430
1104610
3530
يمكننا الحصول على ربطة عنق أو ربطة عنق.
18:28
That's a different...
431
1108140
833
18:28
That's like sort of a silk scarf
432
1108973
1417
هذا مختلف ...
هذا يشبه نوعًا من وشاح الحرير
18:30
that you wear in place of a tie.
433
1110390
1880
الذي ترتديه بدلاً من ربطة عنق.
18:32
If you want a bow, it's a bow tie.
434
1112270
2330
إذا كنت تريد القوس ، فهو ربطة عنق.
18:34
We also have loads and loads and loads
435
1114600
1900
لدينا أيضًا أحمال وأحمال
18:36
of different types of hats.
436
1116500
1640
وأنواع مختلفة من القبعات.
18:38
A hat with a peak is called a "cap."
437
1118140
3300
القبعة ذات الذروة تسمى "القبعة".
18:41
You can have a visor, which just goes around here.
438
1121440
3590
يمكنك الحصول على قناع يدور هنا.
18:45
There's nothing at the top.
439
1125030
1290
لا يوجد شيء في القمة.
18:46
A beret is French inspired, of course.
440
1126320
3970
البيريه مستوحى من الفرنسية بالطبع.
18:50
A Panama hat, very nice for holidays.
441
1130290
3060
قبعة بنما ، لطيفة جدًا لقضاء العطلات.
18:53
We also have fedoras.
442
1133350
1310
لدينا أيضا فيدورا.
18:54
I know there are very mixed views on fedoras
443
1134660
3000
أعلم أن هناك آراء متباينة للغاية حول Fedoras
18:57
in the internet community.
444
1137660
1790
في مجتمع الإنترنت.
18:59
Top hats, which are very tall.
445
1139450
1890
أعلى القبعات ، وهي طويلة جدا.
19:01
My fiance wears a top hat once a year at the races,
446
1141340
3150
يرتدي خطيبي قبعة عالية مرة واحدة في العام في السباقات ،
19:04
and I can never take him seriously when he's wearing it.
447
1144490
2200
ولا يمكنني أن آخذها على محمل الجد عندما يرتديها.
19:06
It looks too ridiculous because he's already six foot six,
448
1146690
2960
يبدو الأمر سخيفًا للغاية لأنه يبلغ بالفعل ستة أقدام وستة أقدام ،
19:09
which is nearly two metres, it's one-nine-eight,
449
1149650
3050
أي ما يقرب من مترين ، ومن واحد إلى تسعة وثمانية ،
19:12
and so to have a top hat on as well, it's just too much.
450
1152700
3440
وبالتالي فإن ارتداء قبعة عالية أيضًا ، فهذا كثير جدًا.
19:16
When we go to weddings, sometimes, especially women,
451
1156140
3020
عندما نذهب إلى حفلات الزفاف ، في بعض الأحيان ، وخاصة النساء ،
19:19
will wear a little decoration.
452
1159160
1450
يرتدون القليل من الزخرفة.
19:20
It's not quite a hat,
453
1160610
1000
إنها ليست قبعة تمامًا ،
19:21
but it's an accessory on their head.
454
1161610
1990
لكنها ملحق على رؤوسهم.
19:23
We call this a "fascinator"
455
1163600
1610
نسمي هذا "ساحرًا"
19:25
because it just fascinates everyone.
456
1165210
1800
لأنه يسحر الجميع.
19:27
We also have a beanie hat or a woolly hat, which is knitted.
457
1167880
3920
لدينا أيضًا قبعة صغيرة أو قبعة صوفية محبوكة.
19:31
And if it has a pompom on it, we call it a bobble hat.
458
1171800
3380
وإذا كان عليها بوم بوم ، فإننا نسميها قبعة مزركشة.
19:35
So cute.
459
1175180
1030
ظريف جدًا.
19:36
Right, that is it for today's lesson.
460
1176210
1980
صحيح ، هذا هو درس اليوم.
19:38
I hope you learned something.
461
1178190
1430
وآمل أن تعلمت شيئا.
19:39
I have thrown a lot of vocabulary at you.
462
1179620
2850
لقد ألقيت عليك الكثير من المفردات.
19:42
If you want to review that vocabulary in your own time,
463
1182470
2510
إذا كنت ترغب في مراجعة تلك المفردات في وقتك الخاص ،
19:44
please do download the PDF document.
464
1184980
2930
فيرجى تنزيل مستند PDF.
19:47
It's got everything we've discussed today and a quiz.
465
1187910
3660
إنه يحتوي على كل ما ناقشناه اليوم واختبارًا. ما عليك
19:51
Just click on the link in the description box,
466
1191570
1880
سوى النقر فوق الارتباط الموجود في مربع الوصف ،
19:53
enter your name and your email address,
467
1193450
1920
وإدخال اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني ،
19:55
sign up for my mailing list,
468
1195370
1160
والاشتراك في القائمة البريدية الخاصة بي ،
19:56
and you receive the PDF automatically,
469
1196530
2520
وستتلقى ملف PDF تلقائيًا ،
19:59
and you receive each lesson PDF each week
470
1199050
3020
وستتلقى كل درس بتنسيق PDF كل أسبوع
20:02
as it's released.
471
1202070
1210
بمجرد إصداره.
20:03
You also receive all of my news, updates, and offers.
472
1203280
2570
تتلقى أيضًا جميع الأخبار والتحديثات والعروض الخاصة بي.
20:05
If you'd like to improve your listening skills
473
1205850
1680
إذا كنت ترغب في تحسين مهارات الاستماع لديك
20:07
and your vocabulary skills even further,
474
1207530
2650
ومهارات المفردات لديك بشكل أكبر ،
20:10
then you can try looking at my vlogging channel,
475
1210180
2800
فيمكنك محاولة إلقاء نظرة على قناة مدونات الفيديو الخاصة بي ،
20:12
where I vlog my life here in the English countryside.
476
1212980
2470
حيث أقوم بتدوين حياتي هنا في الريف الإنجليزي.
20:15
Every vlog is fully subtitled,
477
1215450
1870
تتم ترجمة كل مدونة فيديو بالكامل ،
20:17
so you can use it as a language learning tool.
478
1217320
2650
لذا يمكنك استخدامها كأداة لتعلم اللغة.
20:19
That is Lucy Bella on YouTube.
479
1219970
2810
هذه لوسي بيلا على موقع يوتيوب.
20:22
Don't forget to connect with me on my social media.
480
1222780
2180
لا تنسى التواصل معي على وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بي.
20:24
I've got my Instagram, @Lucy,
481
1224960
1770
لدي Instagram و @ Lucy
20:26
and my website, englishwithlucy.co.uk,
482
1226730
3190
وموقع الويب الخاص بي englishwithlucy.co.uk ،
20:29
where I have a handmade pronunciation tool,
483
1229920
3340
حيث لديّ أداة نطق يدوية ،
20:33
where you can click on any phoneme and hear me pronounce it.
484
1233260
4826
حيث يمكنك النقر فوق أي صوت وسماع لي أنطقه.
20:38
E, no, eh.
485
1238086
3174
ه ، لا ، إيه.
20:41
It's a lot of fun, and I had a lot of fun making it.
486
1241260
2490
إنه ممتع للغاية ، وقد استمتعت كثيرًا بصنعه.
20:43
I will see you soon for another lesson.
487
1243750
1907
سأراك قريبا لدرس آخر.
20:45
(blowing kiss)
488
1245657
923
(قبلة تهب)
20:46
Let's move to another underwire...
489
1246580
1930
دعنا ننتقل إلى سلك سفلي آخر ...
20:48
Underwire.
490
1248510
1170
Underwire.
20:49
We also have...
491
1249680
1510
لدينا أيضًا ...
20:51
How the (bleep) do you pronounce" denier?"
492
1251190
2460
كيف تنطق (صافرة) "denier"؟
20:53
I've never even thought of that.
493
1253650
1390
لم أفكر في ذلك قط. لقد
20:55
I've just gone through my life.
494
1255040
1400
مررت للتو بحياتي.
20:56
Denier?
495
1256440
1130
منكر؟
20:57
Oh no, that's somebody who denies something.
496
1257570
2297
أوه لا ، هذا هو الشخص الذي ينكر شيئًا ما.
21:01
Denier, denier, yeah, so I said it right, cool.
497
1261199
3661
دنير ، منكر ، أجل ، لقد قلت ذلك بشكل صحيح ، رائع.
21:04
Good, good for me.
498
1264860
1720
جيد ، جيد بالنسبة لي.
21:06
Chinos.
499
1266580
1053
سبور.
21:08
What are chinos?
500
1268490
833
ما هي سبور؟
21:09
Will always wears them; I have no idea how to describe them.
501
1269323
3469
سوف نرتديها دائمًا ؛ ليس لدي فكرة كيف أصفهم.
21:12
What are they?
502
1272792
987
ما هم؟
21:13
(bright music)
503
1273779
2583
(موسيقى مشرقة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7