ONE language, THREE accents - UK vs. USA vs. AUS English! (+ Free PDF)

30,655,738 views ・ 2020-05-16

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:01
(upbeat music)
0
1586
2667
(موسيقى مبهجة)
00:10
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
10081
2959
- مرحباً بالجميع ومرحباً بكم مرة أخرى في اللغة الإنجليزية مع لوسي. لقد
00:13
I have got such a treat for you today!
2
13040
2870
حصلت على مثل هذا العلاج لك اليوم! لقد كنت
00:15
I've been excited about this for such a long time.
3
15910
3180
متحمسًا لهذا الأمر لفترة طويلة.
00:19
I am shortly going to welcome two lovely guests
4
19090
3650
سأرحب قريبًا بضيفين جميلين
00:22
who have generously given their time
5
22740
2930
كرموا وقتهم
00:25
to help teach you the differences
6
25670
2970
للمساعدة في تعليمك الاختلافات
00:28
between Australian English, American English,
7
28640
3620
بين الإنجليزية الأسترالية والإنجليزية الأمريكية
00:32
and British English.
8
32260
2020
والإنجليزية البريطانية.
00:34
This is going to be a two-part series,
9
34280
2700
ستكون هذه سلسلة من جزأين ،
00:36
today, we are going to focus on vocabulary
10
36980
3420
اليوم ، سنركز على المفردات
00:40
and then in the next part of the video,
11
40400
2080
ثم في الجزء التالي من الفيديو ،
00:42
we are focusing on pronunciation.
12
42480
2820
نركز على النطق.
00:45
We may all speak the same language: English,
13
45300
3171
قد نتحدث جميعًا نفس اللغة: الإنجليزية ،
00:48
but we have very different accents
14
48471
4113
لكن لدينا لهجات مختلفة جدًا
00:52
and we speak with different vocabularies.
15
52584
3537
ونتحدث بمفردات مختلفة.
00:56
So this video is perfect for improving your vocabulary
16
56121
4209
لذا فإن هذا الفيديو مثالي لتحسين مفرداتك
01:00
but if you want to improve your pronunciation
17
60330
2120
ولكن إذا كنت ترغب في تحسين النطق
01:02
and your listening skills even further,
18
62450
2690
ومهارات الاستماع لديك بشكل أكبر ،
01:05
then I highly recommend the special method
19
65140
2500
فأنا أوصي بشدة بالطريقة الخاصة
01:07
of combining reading books
20
67640
2490
للجمع بين قراءة الكتب
01:10
whilst listening to their audiobook counterpart on Audible.
21
70130
5000
أثناء الاستماع إلى نظيرتها الصوتية على Audible.
01:15
This is how you use the method.
22
75150
2820
هذه هي الطريقة التي تستخدم بها الطريقة.
01:17
Take a book that you have already read in English
23
77970
3030
خذ كتابًا قرأته بالفعل باللغة الإنجليزية
01:21
or a book that you would like to read in English,
24
81000
2450
أو كتابًا ترغب في قراءته باللغة الإنجليزية ،
01:23
I've got plenty of recommendations down below
25
83450
2630
لدي الكثير من التوصيات أدناه
01:26
in the description box, and read that book
26
86080
3330
في مربع الوصف ، واقرأ هذا الكتاب
01:29
whilst listening to the audiobook version on Audible.
27
89410
3930
أثناء الاستماع إلى إصدار الكتاب الصوتي على Audible.
01:33
Reading alone will not help you with your pronunciation
28
93340
3170
القراءة وحدها لن تساعدك في النطق
01:36
because English isn't a strictly phonetic language.
29
96510
3520
لأن اللغة الإنجليزية ليست لغة صوتية بحتة. قد لا تعطيك
01:40
The way a word is written in English
30
100030
1818
الطريقة التي تكتب بها الكلمة باللغة الإنجليزية
01:41
may not give you much indication at all
31
101848
2558
الكثير من المؤشرات على الإطلاق
01:44
as to how it's pronounced in English.
32
104406
2594
حول كيفية نطقها باللغة الإنجليزية.
01:47
But if you listen to a word
33
107000
1840
ولكن إذا استمعت إلى كلمة
01:48
at the same time as reading it,
34
108840
2620
في نفس وقت قراءتها ،
01:51
your brain will start making connections.
35
111460
3340
فسيبدأ عقلك في تكوين روابط.
01:54
And the next time you hear that word,
36
114800
1800
وفي المرة القادمة التي تسمع فيها هذه الكلمة ،
01:56
you'll know exactly how it's spelt,
37
116600
2080
ستعرف بالضبط كيف يتم تهجئتها ،
01:58
and the next time you see that word written down,
38
118680
2520
وفي المرة التالية التي ترى فيها هذه الكلمة مكتوبة ،
02:01
you'll know exactly how it's pronounced.
39
121200
2800
ستعرف بالضبط كيف تنطق.
02:04
It is such an effective method
40
124000
2100
إنها طريقة فعالة
02:06
and the best part is you can get one free audiobook,
41
126100
3930
وأفضل جزء هو أنه يمكنك الحصول على كتاب صوتي مجاني واحد ،
02:10
that's a 30-day free trial on Audible,
42
130030
2700
هذه نسخة تجريبية مجانية مدتها 30 يومًا على Audible ،
02:12
all you've got to do is on the link
43
132730
1720
كل ما عليك فعله هو على الرابط
02:14
in the description box and sign up.
44
134450
1780
في مربع الوصف والاشتراك.
02:16
I've got loads of recommendations down there for you.
45
136230
3090
لدي الكثير من التوصيات من أجلك.
02:19
Right, let's get on with the lesson and welcome our guests.
46
139320
4220
حسنًا ، دعنا نبدأ الدرس ونرحب بضيوفنا.
02:23
Firstly, I would like to welcome Emma to the channel.
47
143540
3650
أولاً ، أود أن أرحب بإيما في القناة.
02:27
- Hey there, I'm Emma from the mmmEnglish YouTube channel,
48
147190
4140
- مرحبًا ، أنا إيما من قناة mmmEnglish على YouTube ،
02:31
coming at you from Perth in Western Australia.
49
151330
4440
قادم إليك من بيرث في غرب أستراليا.
02:35
- And we also have Vanessa.
50
155770
2630
- ولدينا أيضًا فانيسا.
02:38
- Hi I'm Vanessa and I live in North Carolina in the U.S..
51
158400
4900
- مرحبًا ، أنا فانيسا وأعيش في ولاية كارولينا الشمالية في الولايات المتحدة.
02:43
I run the YouTube channel Speak English With Vanessa.
52
163300
3680
أدير قناة " Speak English With Vanessa" على YouTube.
02:46
- It's so lovely to have Emma and Vanessa on the channel.
53
166980
3970
- من الجميل أن يكون لديك إيما وفانيسا على القناة.
02:50
I've known Emma for a very, very long time,
54
170950
2820
لقد عرفت إيما لفترة طويلة جدًا ،
02:53
four years now and I've recently got to know Vanessa.
55
173770
3550
أربع سنوات حتى الآن ، وقد تعرفت مؤخرًا على فانيسا.
02:57
Both of them have fantastic YouTube channels
56
177320
2990
كلاهما لهما قنوات رائعة على YouTube
03:00
and all of their information is in the description box
57
180310
2509
وكل المعلومات الخاصة بهما موجودة في مربع الوصف
03:02
if you want to follow them.
58
182819
1791
إذا كنت ترغب في متابعتها.
03:04
So I have got some pictures and Vanessa, Emma
59
184610
3690
لقد حصلت على بعض الصور وسنخبركم أنا وفانيسا وإيما
03:08
and I are going to tell you how we would say
60
188300
3830
كيف يمكننا أن نقول
03:12
what's in these pictures in our own country.
61
192130
3360
ما هو موجود في هذه الصور في بلدنا.
03:15
You might be surprised at some of the answers.
62
195490
3660
قد تتفاجأ ببعض الإجابات.
03:19
Okay so let's start with this one.
63
199150
3333
حسنًا ، لنبدأ بهذا.
03:23
- In the U.S. these are chips, 100% just chips.
64
203580
4930
- في الولايات المتحدة ، هذه رقائق ، 100٪ مجرد رقائق.
03:28
- I can't believe you started with this one.
65
208510
2140
- لا أصدق أنك بدأت بهذا.
03:30
These are chips.
66
210650
2480
هذه رقائق.
03:33
- We call these crisps, crisps.
67
213130
4360
- نسمي هذه رقائق البطاطس ، رقائق البطاطس.
03:37
- The other word that you used, Lucy,
68
217490
2560
- الكلمة الأخرى التي استخدمتها ، "لوسي" ،
03:40
is the most complicated word in the English language to say.
69
220050
3970
هي الكلمة الأكثر تعقيدًا في نطقها في اللغة الإنجليزية.
03:44
So let's just call them chips and move along.
70
224020
2690
لذلك دعونا فقط نسميها رقائق ونتحرك.
03:46
- Yeah, I'll give you that one.
71
226710
1760
- نعم ، سأعطيك هذا.
03:48
Crisps is a notoriously difficult word
72
228470
3130
رقائق البطاطس هي كلمة صعبة السمعة
03:51
for learners of English.
73
231600
1200
لمتعلمي اللغة الإنجليزية.
03:52
It's the sps sound at the end, crisps.
74
232800
3690
إنه صوت sps في النهاية ، رقائق البطاطس.
03:56
You'll find a lot of people mispronouncing them as crips,
75
236490
4630
ستجد الكثير من الناس يخطئون في نطقهم على أنهم كريبس ،
04:01
crips, when they should be crisps.
76
241120
2780
كريبس ، عندما يجب أن يكونوا رقائق البطاطس.
04:03
So here is the next one and it gets even more complicated
77
243900
3430
إذن فهذه هي التالية وهي أكثر تعقيدًا
04:07
because in the UK we call these chips.
78
247330
4760
لأننا نطلق عليها في المملكة المتحدة هذه الرقائق.
04:12
So in the U.S., the cold version is chips
79
252090
2770
إذن في الولايات المتحدة ، النسخة الباردة هي الرقائق ،
04:14
and in the UK the hot version is chips.
80
254860
3110
أما في المملكة المتحدة ، فإن النسخة الساخنة هي الرقائق.
04:17
Let's see it what Vanessa has to say about this.
81
257970
2570
دعونا نرى ما تقوله فانيسا عن هذا.
04:20
What does she call them?
82
260540
1400
ماذا تسميهم؟
04:21
- These are French fries.
83
261940
1860
- هذه بطاطس مقلية.
04:23
I know that they're not really French
84
263800
2580
أعلم أنهم ليسوا فرنسيين حقًا
04:26
but we still call them French fries
85
266380
1960
ولكننا ما زلنا نطلق عليهم البطاطس المقلية
04:28
or you can just say fries by themselves.
86
268340
3147
أو يمكنك فقط أن تقول البطاطس المقلية بأنفسهم.
04:31
- The next one's chips as well, right?
87
271487
2253
- الرقائق التالية أيضًا ، أليس كذلك؟
04:33
They're hot chips. - Hot chips, oh my god!
88
273740
3260
إنها رقائق ساخنة. - رقائق ساخنة ، يا إلهي!
04:37
Hot chips, Australians just call everything chips then.
89
277000
3680
رقائق البطاطس الساخنة ، الأستراليون يطلقون على كل شيء رقائق البطاطس بعد ذلك. من
04:40
It is worth noting that if you go to England
90
280680
2070
الجدير بالذكر أنه إذا ذهبت إلى إنجلترا
04:42
and you order fries or French fries,
91
282750
2190
وطلبت بطاطس مقلية أو بطاطس مقلية ،
04:44
we know exactly what you mean.
92
284940
2270
فإننا نعرف بالضبط ما تعنيه.
04:47
Okay, next we have this one.
93
287210
3390
حسنًا ، لدينا بعد ذلك هذا.
04:50
- We call these cookies
94
290600
1210
- نحن نطلق على ملفات تعريف الارتباط هذه
04:51
or chocolate chip cookies specifically.
95
291810
2436
أو ملفات تعريف الارتباط برقائق الشوكولاتة على وجه التحديد.
04:54
- Okay they are biscuits.
96
294246
3067
- حسنا هم بسكويت.
04:59
Don't really hear people saying cookie.
97
299250
2360
لا تسمع حقًا الناس يقولون ملفات تعريف الارتباط.
05:01
- Yes, two against one!
98
301610
2490
- نعم ، اثنان ضد واحد!
05:04
These for us are biscuits as well
99
304100
2650
هذه بالنسبة لنا هي بسكويت أيضًا
05:06
and we would use cookie to refer to an American style,
100
306750
3550
وسنستخدم ملف تعريف الارتباط للإشارة إلى ملف تعريف الارتباط على الطريقة الأمريكية ،
05:10
normally, chocolate chip cookie.
101
310300
2080
عادةً ، ملف تعريف الارتباط برقائق الشوكولاتة.
05:12
However if you use the word biscuit in the United States,
102
312380
4730
ومع ذلك ، إذا كنت تستخدم كلمة بسكويت في الولايات المتحدة ،
05:17
you might get something that you are not expecting.
103
317110
3670
فقد تحصل على شيء لا تتوقعه.
05:20
Vanessa has more on this.
104
320780
1610
لدى فانيسا المزيد حول هذا الموضوع.
05:22
- If you ask someone, "Do you have any biscuits?"
105
322390
2260
- إذا سألت أحدهم "هل عندك بسكويت؟"
05:24
or, "I want a biscuit," they would not give you this,
106
324650
2650
أو ، "أريد بسكويت" ، لن يعطوك هذا ،
05:27
instead they'd give you a savoury kind
107
327300
3360
وبدلاً من ذلك سيعطونك نوعًا لذيذًا
05:30
of fluffy type piece of bread.
108
330660
3380
من قطعة الخبز الرقيقة.
05:34
A biscuit is savoury and a cookie is sweet.
109
334040
4913
البسكويت مالح والبسكويت حلو.
05:40
- So there we have it.
110
340100
833
05:40
If you fancy something sweet with your coffee in America,
111
340933
2707
- إذن لدينا.
إذا كنت تحب شيئًا حلوًا مع قهوتك في أمريكا ،
05:43
don't ask for a biscuit. (chuckles)
112
343640
3020
فلا تطلب البسكويت. (ضحكات خافتة)
05:46
You will be bitterly disappointed.
113
346660
2980
ستصاب بخيبة أمل مريرة.
05:49
Okay, Vanessa got very passionate about this next one.
114
349640
5000
حسنًا ، أصبحت فانيسا شديدة الشغف بهذا الأمر التالي.
05:55
Very passionate.
115
355000
1500
شغوف جدا.
05:56
Here is the picture.
116
356500
1460
ها هي الصورة.
05:57
Vanessa seems to think
117
357960
1170
يبدو أن فانيسا تعتقد
05:59
that she knows the absolute correct answer
118
359130
4120
أنها تعرف الإجابة الصحيحة المطلقة
06:03
and she's even done research.
119
363250
2130
وقد أجرت بحثًا.
06:05
I did not expect Emma and Vanessa
120
365380
2460
لم أكن أتوقع أن تحصل إيما وفانيسا على
06:07
to get books out for this video.
121
367840
2660
كتب لهذا الفيديو.
06:10
- I have the proof that my answer is the most correct
122
370500
4360
- لدي دليل على أن إجابتي هي الأصح
06:14
because you can see my two-year-old son is obsessed
123
374860
4830
لأنه يمكنك رؤية ابني البالغ من العمر عامين مهووس
06:19
with trucks, we have so many truck books.
124
379690
2190
بالشاحنات ، ولدينا الكثير من كتب الشاحنات.
06:21
Let me read to you.
125
381880
1140
دعني أقرأ لك.
06:23
What truck do you need?
126
383020
1520
ما الشاحنة التي تحتاجها؟
06:24
A tractor trailer. (chuckles)
127
384540
2900
مقطورة جرار. (ضحكات خافتة)
06:27
So this is also what I would call it a tractor trailer.
128
387440
2830
إذن هذا أيضًا ما يمكن أن أسميه مقطورة جرار.
06:30
I might call it a semi.
129
390270
2356
قد أسميها شبه.
06:32
- Alright that yellow thing is a truck.
130
392626
2784
- حسنا هذا الشيء الأصفر شاحنة.
06:35
- So Vanessa thinks it's a tractor trailer
131
395410
1740
- لذلك تعتقد فانيسا أنها مقطورة للجرار
06:37
and she's very, very sure about it.
132
397150
2800
وهي واثقة جدًا من ذلك.
06:39
- In all of these books, they call it a tractor trailer
133
399950
4200
- في كل هذه الكتب ، يطلقون عليها اسم مقطورة للجرار ،
06:44
so we're gonna go with that one.
134
404150
1673
لذا سنستخدمها.
06:46
- That really tickled me.
135
406690
1700
- هذا حقا دغدغني.
06:48
- Emma thinks it's a truck.
136
408390
2130
- إيما تعتقد أنها شاحنة.
06:50
In the UK we would call this a lorry, a lorry.
137
410520
4620
في المملكة المتحدة نسميها شاحنة ، شاحنة.
06:55
- It's a truck.
138
415140
1150
- إنها شاحنة.
06:56
- Whatever Emma, it's a lorry.
139
416290
2460
- مهما كانت إيما ، إنها شاحنة.
06:58
Okay, what about this next one?
140
418750
3680
حسنًا ، ماذا عن هذا التالي؟
07:02
What have the women got up here?
141
422430
3720
ماذا فعلت النساء هنا؟
07:06
- These girls all have bangs.
142
426150
2230
- كل هؤلاء الفتيات لديهن غرة.
07:08
- We would definitely say fringe.
143
428380
2220
- نقول بالتأكيد هامشية.
07:10
Bangs is probably becoming more popular,
144
430600
4810
ربما أصبحت الانفجارات أكثر شيوعًا ،
07:15
especially colloquially.
145
435410
1690
خاصة بالعامية.
07:17
- So in the UK, we definitely call this a fringe
146
437100
2860
- لذلك في المملكة المتحدة ، نسمي هذا بالتأكيد هامشًا
07:19
and when I started hearing the word bangs in movies
147
439960
3700
وعندما بدأت في سماع كلمة الدوي في الأفلام
07:23
and things like that,
148
443660
833
وأشياء من هذا القبيل ،
07:24
I was really genuinely confused.
149
444493
3147
كنت حقًا في حيرة من أمري.
07:27
Okay what about this next one?
150
447640
2680
حسنا ماذا عن هذا القادم؟
07:30
- This is candy.
151
450320
1980
- هذه حلوى.
07:32
- They are lollies, lollies.
152
452300
2873
- هم مصاصات ، مصاصات.
07:37
- Lollies, that is so cute!
153
457050
2260
- Lollies ، هذا لطيف جدًا!
07:39
So in British English these are sweets.
154
459310
3000
لذلك في اللغة الإنجليزية البريطانية هذه حلويات.
07:42
Or sometimes if you're talking to a child,
155
462310
1980
أو في بعض الأحيان ، إذا كنت تتحدث إلى طفل ،
07:44
they might call them sweeties.
156
464290
1610
فقد يطلقون عليه اسم المحبوبين.
07:45
Lollies for us are sweets on a stick.
157
465900
3530
المصاصات بالنسبة لنا حلوى على عصا.
07:49
Right, what about this next one?
158
469430
3650
صحيح ، ماذا عن هذا القادم؟
07:53
- This is a swimsuit.
159
473080
2060
- هذه ملابس سباحة.
07:55
Some people might call it a bathing suit,
160
475140
2980
قد يسميها بعض الناس بدلة السباحة ،
07:58
you can also call this a one-piece.
161
478120
2170
ويمكنك أيضًا تسميتها بقطعة واحدة.
08:00
- Okay, this one's really funny.
162
480290
2310
- حسنًا ، هذا مضحك حقًا.
08:02
In Melbourne where I'm from,
163
482600
1310
في ملبورن حيث أتيت ، من
08:03
it's really common to call them togs
164
483910
3420
الشائع حقًا تسميتها توغز
08:07
but no one else in Australia really calls them togs,
165
487330
2310
ولكن لا أحد في أستراليا يدعوها حقًا توغ ،
08:09
they call it swimmers.
166
489640
1960
يسمونها السباحين.
08:11
In Sydney they call them cozzies or costumes
167
491600
4370
في سيدني يسمونهم كوزي أو أزياء
08:18
but generally it's swimmers or bathers.
168
498140
3680
ولكن بشكل عام هم سباحون أو سباحون.
08:21
Oh gosh, that's another one, bathers or swimmers.
169
501820
3043
يا إلهي ، هذا شيء آخر ، مستحمون أو سباحون.
08:26
- Oh my word, I did not expect to receive
170
506440
2210
- يا كلامي ، لم أكن أتوقع تلقي
08:28
so many different ways of saying swimming costume.
171
508650
4940
الكثير من الطرق المختلفة لقول زي السباحة.
08:33
This for us is a swimming costume.
172
513590
2070
هذا بالنسبة لنا هو زي سباحة.
08:35
We can also say one-piece
173
515660
2520
يمكننا أيضًا أن نقول قطعة واحدة
08:38
and we can also shorten it down to cozzy.
174
518180
3200
ويمكننا أيضًا تقصيرها لتصبح مريحة.
08:41
I remember my mum saying, "get your cosy on,"
175
521380
2600
أتذكر أمي وهي تقول ، "احصل على الراحة ،"
08:43
before my swimming lessons when I was a child
176
523980
1700
قبل دروس السباحة عندما كنت طفلاً ،
08:45
but that's quite a childish thing.
177
525680
2500
لكن هذا أمر صبياني تمامًا.
08:48
Okay what about this next one?
178
528180
2580
حسنا ماذا عن هذا القادم؟
08:50
- This is the forest.
179
530760
2050
- هذه الغابة.
08:52
- That is definitely a forest.
180
532810
3190
- هذه بالتأكيد غابة.
08:56
- No!
181
536000
1500
- لا!
08:57
It's the woods, woods, plural.
182
537500
3120
إنها الغابة ، الغابة ، الجمع.
09:00
This is definitely the woods.
183
540620
2130
هذه بالتأكيد الغابة.
09:02
I mean in general we say the woods.
184
542750
2230
أعني بشكل عام نقول الغابة.
09:04
Forest implies a huge, huge area of trees, of woodland.
185
544980
5000
تعني الغابة مساحة ضخمة ضخمة من الأشجار والغابات.
09:12
- The woods sounds kind of like something you might hear
186
552050
3130
- تبدو الغابة وكأنها شيء قد تسمعه
09:15
in an old-fashioned fairy tale.
187
555180
2490
في قصة خيالية قديمة الطراز.
09:17
- Yeah well, Vanessa, sometimes life
188
557670
2400
- حسنًا ، فانيسا ، أحيانًا تكون الحياة
09:20
in England is like an old-fashioned fairy tale.
189
560070
3540
في إنجلترا مثل حكاية خرافية قديمة الطراز.
09:23
I think a lot of Americans have this vision of England
190
563610
4470
أعتقد أن الكثير من الأمريكيين لديهم هذه الرؤية لإنجلترا
09:28
as a place with so much culture and history,
191
568080
3300
كمكان به الكثير من الثقافة والتاريخ ،
09:31
like a fairy tale, and then they come over
192
571380
2318
مثل القصص الخيالية ، ثم يأتون
09:33
and they are just so disappointed.
193
573698
2145
ويشعرون بخيبة أمل شديدة.
09:36
Okay what about this next one?
194
576880
3570
حسنا ماذا عن هذا القادم؟
09:40
- This is a bathroom.
195
580450
1570
- هذا حمام.
09:42
You might say it's a restroom
196
582020
2070
قد تقول إنها دورة مياه
09:44
but it would be really unusual to call a place
197
584090
2880
ولكن سيكون من غير المعتاد حقًا استدعاء مكان
09:46
that actually has a bathtub a restroom.
198
586970
2660
يحتوي بالفعل على حوض استحمام ودورة مياه.
09:49
Usually we use the term restroom for public places.
199
589630
3270
عادة ما نستخدم مصطلح مرحاض للأماكن العامة.
09:52
- That room is a bathroom.
200
592900
2103
- هذه الغرفة عبارة عن حمام.
09:55
Yeah, it's a bathroom.
201
595900
1730
نعم ، إنه حمام.
09:57
- Okay so Vanessa touched on restroom and bathroom.
202
597630
4850
- حسنًا ، لذا تطرقت فانيسا إلى الحمام والحمام.
10:02
Now we would never use the word restroom in British English.
203
602480
3580
الآن لن نستخدم كلمة مرحاض في الإنجليزية البريطانية.
10:06
If we were in a public place
204
606060
1730
إذا كنا في مكان عام
10:07
and we are looking for a bathroom, we would say toilet.
205
607790
4350
ونبحث عن حمام ، نقول مرحاض.
10:12
However if there is a bath there, like a bathtub,
206
612140
3130
ومع ذلك ، إذا كان هناك حمام هناك ، مثل حوض الاستحمام ،
10:15
then yes, we might say bathroom as well.
207
615270
3060
فعندئذ نعم ، يمكن أن نقول الحمام أيضًا.
10:18
But we would ask where's the toilet.
208
618330
2700
لكننا نسأل أين المرحاض.
10:21
- If you say where's the toilet,
209
621030
4060
- إذا قلت أين المرحاض ، فإن
10:25
most people in the US would just say,
210
625090
2777
معظم الناس في الولايات المتحدة سيقولون فقط ،
10:27
"It's in the bathroom."
211
627867
1573
"إنه في الحمام."
10:29
- I mean she is not wrong.
212
629440
2500
- أعني أنها ليست مخطئة.
10:31
The toilet is in the bathroom.
213
631940
2090
المرحاض في الحمام.
10:34
There is also a slang word which I use a lot
214
634030
3030
هناك أيضًا كلمة عامية أستخدمها كثيرًا
10:37
which is the loo, where's the loo.
215
637060
2850
وهي الحمام ، أين المرحاض.
10:39
I went to the States for a business trip
216
639910
1720
ذهبت إلى الولايات المتحدة في رحلة عمل
10:41
and I asked people where the loo was
217
641630
2260
وسألت الناس عن مكان الحمام
10:43
and they were utterly confused.
218
643890
2560
وكانوا مرتبكين تمامًا.
10:46
"The loo, what's the loo?"
219
646450
2350
"الحمام ، ما هو الحمام؟"
10:48
All right let's move on to the next.
220
648800
2220
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى التالي.
10:51
- This is an apartment.
221
651020
1340
- هذه شقة.
10:52
This is mostly called an apartment.
222
652360
3070
هذا يسمى في الغالب شقة.
10:55
- We would never say flat.
223
655430
2330
- لن نقول شقة أبدًا.
10:57
- Okay so in British English this is a flat.
224
657760
2870
- حسنًا ، هذا مسطح في اللغة الإنجليزية البريطانية.
11:00
We have a block of flats;
225
660630
1610
لدينا كتلة من الشقق. لقد
11:02
I've lived in many flats in my life.
226
662240
2400
عشت في العديد من الشقق في حياتي.
11:04
We don't use the word apartment.
227
664640
2230
نحن لا نستخدم كلمة شقة.
11:06
Okay the next one.
228
666870
1450
حسنا التالي.
11:08
Maybe the picture wasn't clear enough for this one
229
668320
2120
ربما لم تكن الصورة واضحة بما يكفي لهذه الصورة
11:10
because Emma did get a bit confused
230
670440
1750
لأن إيما كانت مرتبكة بعض الشيء
11:12
but she gave us all of the options, good old Emma.
231
672190
2810
لكنها أعطتنا كل الخيارات ، إيما العجوز الطيبة.
11:15
- This is a grocery store.
232
675000
2171
- هذا محل بقالة.
11:17
- I'm not exactly sure what I'm looking at in that image
233
677171
4029
- لست متأكدًا تمامًا مما أنظر إليه في تلك الصورة ،
11:21
but it could be a trolley, it could be an aisle,
234
681200
5000
لكن يمكن أن تكون عربة ، أو ممرًا ،
11:27
or it could be a supermarket.
235
687160
1550
أو سوبر ماركت.
11:28
- A bingo, it's a supermarket for us as well,
236
688710
3870
- بنغو ، إنه سوبر ماركت لنا أيضًا ،
11:32
or we call it the shops.
237
692580
2180
أو نسميه المتاجر.
11:34
I'm going to the supermarket; I'm going to the shops.
238
694760
2110
انا ذاهب الى السوبر ماركت؛ انا ذاهب الى المحلات التجارية.
11:36
The shops is more general, it could mean any type of shop.
239
696870
3050
المحلات التجارية أكثر عمومية ، فقد تعني أي نوع من المتاجر.
11:39
We would never say grocery store.
240
699920
2590
لن نقول ابدا محل بقالة.
11:42
We might however say grocers, the grocers.
241
702510
3690
ومع ذلك قد نقول البقالون ، البقالون.
11:46
This is a shop that just sells fruits and vegetables.
242
706200
3470
هذا متجر يبيع الفواكه والخضروات فقط.
11:49
All right, next one.
243
709670
1910
حسنًا ، التالي.
11:51
- This is a comforter.
244
711580
2480
- هذا هو المعزي.
11:54
- Oh my god, how weird is the word comforter?
245
714060
2910
- يا إلهي ما أغرب كلمة المعزي؟
11:56
That's weird.
246
716970
1003
هذا غريب.
11:59
In Australia that's called a doona.
247
719370
1903
في أستراليا هذا يسمى دونا.
12:03
- (laughs) I love that Emma is saying
248
723362
3078
- (يضحك) أحب قول إيما
12:06
that the word comforter is weird
249
726440
2180
أن كلمة "المعزي" غريبة
12:08
and then she goes to say that in Australia it's a doona.
250
728620
3570
ثم تذهب لتقول إنه في أستراليا "دونا".
12:12
That's weirder, Emma.
251
732190
2170
هذا أغرب يا إيما.
12:14
So in British English this is a duvet, a duvet,
252
734360
3740
لذلك في اللغة الإنجليزية البريطانية ، هذا هو لحاف ، لحاف ،
12:18
which apparently Vanessa finds weird.
253
738100
2540
والذي يبدو أن فانيسا تجده غريبًا. نرى
12:20
See we will find each other weird.
254
740640
1520
سنجد بعضنا البعض غريب.
12:22
I didn't know what a duvet was, maybe I'm very sheltered,
255
742160
3270
لم أكن أعرف ما هو اللحاف ، فربما أكون محميًا للغاية ،
12:25
but I didn't know what a duvet was until I visited Europe.
256
745430
3170
لكنني لم أكن أعرف ما هو اللحاف حتى زرت أوروبا.
12:28
We just do not have those in the U.S.
257
748600
2350
ليس لدينا هؤلاء في الولايات المتحدة
12:30
- Okay I feel there's gonna be a lot of conflict
258
750950
3180
- حسنًا ، أشعر أنه سيكون هناك الكثير من الخلاف
12:34
about this next one.
259
754130
1568
حول هذا الأمر التالي.
12:35
- These are bell peppers.
260
755698
3512
- هذه فلفل حلو.
12:39
- Okay they're capsicums; red, green, yellow capsicums.
261
759210
4860
- حسنًا ، إنها فليفلة. فليفلة حمراء وخضراء وصفراء.
12:44
- No!
262
764070
1000
- لا!
12:45
They're just plain old peppers.
263
765070
2690
إنهم مجرد فلفل قديم.
12:47
Red peppers, green peppers, and yellow peppers.
264
767760
3480
فلفل أحمر ، فلفل أخضر ، فلفل أصفر.
12:51
Capsicum, what?
265
771240
1209
الفليفلة ، ماذا؟
12:52
This isn't Latin, this is English.
266
772449
2521
هذه ليست لاتينية ، هذه إنجليزية.
12:54
Okay another one that's gonna cause a bit of conflict.
267
774970
2753
حسنًا ، شيء آخر سيؤدي إلى القليل من الصراع.
12:58
- These are rain boots and also the jacket
268
778600
3100
- هذه أحذية مطر وأيضًا السترة
13:01
that goes with it is a raincoat or a rain jacket.
269
781700
3400
التي تتناسب معها هي معطف واق من المطر أو سترة مطر.
13:05
I guess in the U.S. we like really clear,
270
785100
2080
أعتقد أننا في الولايات المتحدة نحب حقًا
13:07
straightforward names for items like this.
271
787180
3910
أسماء واضحة ومباشرة لعناصر مثل هذه.
13:11
Rain boots, what's it for?
272
791090
2130
أحذية المطر ، ما الغرض منها؟
13:13
It's for the rain, it's very clear, boots for the rain.
273
793220
3230
إنه للمطر ، إنه واضح جدًا ، أحذية للمطر.
13:16
- I mean she's not wrong, is she?
274
796450
2280
- أعني أنها ليست مخطئة ، أليس كذلك؟ أحيانًا ما
13:18
American English is sometimes more simplified
275
798730
2472
تكون اللغة الإنجليزية الأمريكية أكثر بساطة
13:21
than British English and this is no bad thing, really.
276
801202
3128
من الإنجليزية البريطانية وهذا ليس بالأمر السيئ حقًا.
13:24
Let's see what Emma has to say.
277
804330
2195
دعونا نرى ما يجب أن تقوله إيما.
13:26
- When it's muddy and rainy, I would put my gumboots on
278
806525
5000
- عندما يكون الجو موحلًا وممطرًا ، كنت أرتدي جزماتي
13:32
to walk around in the wet.
279
812450
2123
لأتجول في مكان مبلل.
13:35
- Yeah, I mean we would we never say gumboots.
280
815440
3780
- نعم ، أعني أننا لن نقول أبدًا gumboots.
13:39
I think I've heard my grandma say it
281
819220
1710
أعتقد أنني سمعت جدتي تقول ذلك ،
13:40
so it might be quite an old-fashioned thing.
282
820930
2820
لذا فقد يكون شيئًا قديمًا.
13:43
In British English we say wellies or wellie boots.
283
823750
3360
في اللغة الإنجليزية البريطانية نقول wellies أو wellie جزمة.
13:47
Are you ready for this next one, are you ready?
284
827110
2110
هل أنت مستعد لهذا القادم ، هل أنت مستعد؟
13:49
Because what Australians call these is frankly shocking.
285
829220
5000
لأن ما يسميه الأستراليون صادم بصراحة.
13:57
Let's hear from Vanessa first.
286
837610
1990
دعنا نسمع من فانيسا أولا.
13:59
- These are flip-flops.
287
839600
2000
- هذه شبشب.
14:01
- Yeah, these are flip-flops, Emma.
288
841600
3330
- نعم ، هذه شبشب ، إيما.
14:04
What do you call them?
289
844930
1950
ماذا نسميها؟
14:06
When we go to the beach in Australia we wear our thongs.
290
846880
4480
عندما نذهب إلى الشاطئ في أستراليا ، نرتدي ثونجنا.
14:11
Our thongs, it's plural and we're talking about the shoes
291
851360
4690
لدينا سيور ، إنها صيغة الجمع ونحن نتحدث عن الأحذية
14:16
on our feet, they are thongs.
292
856050
2553
على أقدامنا ، فهي سيور.
14:20
(laughing)
293
860558
2250
(يضحك)
14:23
- So I have to explain to you what thongs,
294
863650
2440
- لذا يجب أن أشرح لكم ما هي الثونج ،
14:26
what a thong is in British English and American English.
295
866090
4600
ما هو الثونج باللغتين الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية.
14:30
A song is like a G-string.
296
870690
2580
الأغنية مثل جي سترينج.
14:33
It's a type of underwear where there is just one string
297
873270
5000
إنه نوع من الملابس الداخلية حيث يوجد خيط واحد فقط
14:38
at the back instead of more fabric.
298
878517
4443
في الخلف بدلاً من المزيد من القماش.
14:42
If Emma said to me, "Can I borrow some thongs?"
299
882960
4520
إذا قالت لي إيما: "هل يمكنني استعارة بعض الثونج؟"
14:47
I would probably lend her some
300
887480
2930
من المحتمل أن أقرضها بعضًا
14:51
but I'd be a bit concerned.
301
891370
1860
ولكني سأكون قلقة بعض الشيء.
14:53
Okay, next one, where would you go to fill up your car?
302
893230
4630
حسنًا ، الخطوة التالية ، أين ستذهب لملء سيارتك؟
14:57
- This is a gas station where you put gas into your car.
303
897860
3900
- هذه محطة وقود حيث تضع البنزين في سيارتك.
15:01
- So when I fill up my car,
304
901760
1460
- لذلك عندما تملأ سيارتي ،
15:03
I fill it up at the petrol station.
305
903220
2830
أقوم بملئها في محطة البنزين.
15:06
- Ah, good, I am with Emma again on this one.
306
906050
4650
- آه ، جيد ، أنا مع إيما مرة أخرى في هذا.
15:10
She's redeeming herself after the thong situation.
307
910700
4700
إنها تسترد نفسها بعد حالة الثونغ.
15:15
Yes, we also call this a petrol station.
308
915400
2847
نعم ، نسميها أيضًا محطة بنزين.
15:18
The fuel that we put into our car is petrol.
309
918247
3293
الوقود الذي نضعه في سيارتنا هو البنزين.
15:21
I spent much of my childhood confused
310
921540
2587
قضيت الكثير من طفولتي في حيرة من أمري ،
15:24
but I was especially confused by the fact
311
924127
3323
لكنني كنت مرتبكة بشكل خاص من حقيقة
15:27
that Americans put gas into their car
312
927450
2640
أن الأمريكيين يضعون الغاز في سياراتهم
15:30
'cause I thought well petrols are liquid.
313
930090
2380
لأنني اعتقدت أن البنزين سائل.
15:32
Turns out it's just short for gasoline.
314
932470
2320
تبين أنها مجرد اختصار للبنزين.
15:34
Now the next one's quite interesting,
315
934790
1310
الآن التالي مثير للاهتمام ،
15:36
I want to know what they call a shop
316
936100
2950
أريد أن أعرف ما يسمونه متجرًا
15:39
that only sells alcohol,
317
939050
2210
يبيع الكحول فقط ،
15:41
and this is interesting because in America,
318
941260
3240
وهذا مثير للاهتمام لأنه في أمريكا ،
15:44
their attitude towards alcohol is slightly different.
319
944500
4320
موقفهم تجاه الكحول مختلف قليلاً.
15:48
We're very open, maybe too open to alcohol
320
948820
3670
نحن منفتحون للغاية ، وربما منفتحون جدًا على الكحول
15:52
in the UK and Australia.
321
952490
2960
في المملكة المتحدة وأستراليا. يتم
15:55
The alcohol is more controlled
322
955450
1560
التحكم في الكحول بشكل أكبر
15:57
by the government in the States, in the United States.
323
957010
3440
من قبل الحكومة في الولايات المتحدة.
16:00
- This is an ABC store which I just learned
324
960450
3470
- هذا متجر ABC الذي علمته للتو
16:03
'cause I just looked it up,
325
963920
910
'لأنني بحثت عنه للتو ،
16:04
it stands for alcohol beverage controlled state.
326
964830
4220
إنه يمثل حالة التحكم في المشروبات الكحولية.
16:09
So this is a story that sells only alcohol
327
969050
2780
إذن فهذه قصة تبيع الكحول فقط
16:11
and that last word state is because it is run by the state
328
971830
5000
وهذه الحالة الأخيرة هي لأنها تدار من قبل الدولة
16:16
or run by the government.
329
976880
1410
أو تديرها الحكومة.
16:18
- Now let's see what Emma calls it because I have heard
330
978290
2320
- الآن دعنا نرى ما تسميه إيما لأنني سمعت
16:20
that Australians have some fun names for places like these.
331
980610
4550
أن الأستراليين لديهم بعض الأسماء الممتعة لأماكن مثل هذه.
16:25
- When I go and get a bottle of wine,
332
985160
1560
- عندما أذهب وأحضر زجاجة نبيذ ،
16:26
I go to the bottle shop,
333
986720
2820
أذهب إلى متجر الزجاجات ،
16:29
which in Australia we also call the bottle-o.
334
989540
3070
والذي نسميه أيضًا في أستراليا bottle-o.
16:32
- Bottle-o, love it!
335
992610
1700
- زجاجة يا ، أحبها!
16:34
It would sound so stupid in a British accent.
336
994310
3640
قد يبدو هذا غبيًا جدًا في اللهجة البريطانية.
16:37
I'm just going to the bottle-o,
337
997950
1030
أنا فقط ذاهب إلى الزجاجة ،
16:38
do you need anything?
338
998980
2136
هل تحتاج أي شيء؟
16:41
Bottle-o, yeah it only works really
339
1001116
2834
Bottle-o ، نعم ، إنها تعمل فقط
16:43
when you pronounce your Ts as duh, bottle-o.
340
1003950
4190
عندما تنطق Ts الخاصة بك على أنها duh ، bottle-o.
16:48
In British English,
341
1008140
1310
في اللغة الإنجليزية البريطانية ،
16:49
we call this an off licence, an off licence.
342
1009450
3676
نسمي هذا ترخيصًا بعيدًا عن الرخصة.
16:53
Okay what about this next one?
343
1013126
3464
حسنا ماذا عن هذا القادم؟
16:56
I feel like I'm going to get ganged up on here.
344
1016590
4080
أشعر وكأنني سوف أتجمع هنا.
17:00
- These are pants.
345
1020670
1389
- هذه سراويل.
17:02
- Pants, pants.
346
1022059
2431
- بنطلون ، بنطلون.
17:04
Old people might call them trousers.
347
1024490
2660
قد يسميهم كبار السن بنطلون.
17:07
- Well excuse me, I must be very old then
348
1027150
2920
- حسنًا ، معذرةً ، لا بد أنني عجوز جدًا
17:10
because these are hands down trousers, they are trousers.
349
1030070
4980
لأن هذه سراويل ممزقة ، إنها سراويل.
17:15
We do use the word pants to refer to underpants.
350
1035050
4510
نحن نستخدم كلمة سروال للإشارة إلى الملابس الداخلية.
17:19
Oh, 'cause they go under your pants,
351
1039560
2460
أوه ، لأنهم يذهبون تحت ملابسك ،
17:22
yeah maybe they are right.
352
1042020
1970
نعم ربما هم على حق.
17:23
My whole life has been a lie.
353
1043990
2050
كانت حياتي كلها كذبة.
17:26
Underpants 'cause they go under your pants.
354
1046040
2400
لانها تحت سروالك.
17:28
Ugh, undertrousers, doesn't work, does it?
355
1048440
3260
أوه ، سراويل داخلية ، لا تعمل ، أليس كذلك؟
17:31
Well anyway, these are trousers and I'm not old Emma, yet.
356
1051700
4243
حسنًا على أي حال ، هذه سراويل وأنا لست عجوز إيما ، بعد.
17:37
Now what do we call this?
357
1057040
2280
الآن ماذا نسمي هذا؟
17:39
The little walking space beside a road.
358
1059320
4033
مساحة المشي الصغيرة بجانب الطريق.
17:44
- This is a sidewalk.
359
1064300
1710
- هذا رصيف.
17:46
- The concrete beside the road where people walk
360
1066010
2890
- الخرسانة بجانب الطريق حيث يسير الناس
17:48
in Australia is called a footpath.
361
1068900
2070
في أستراليا تسمى ممر المشاة.
17:50
- Interesting, we don't say either of these,
362
1070970
2140
- مثير للاهتمام ، لا نقول أياً من هؤلاء ،
17:53
we say pavement, pavement.
363
1073110
3220
نقول رصيف ، رصيف.
17:56
Now we would never say sidewalk, we do say footpath,
364
1076330
4270
الآن لن نقول أبدًا ممر مشاة ، نقول ممر مشاة ،
18:00
but a footpath is normally not beside a road.
365
1080600
4147
لكن ممر المشاة عادة لا يكون بجانب الطريق.
18:04
A pavement is just beside a road
366
1084747
2723
يوجد الرصيف بجوار الطريق مباشرة
18:07
and a footpath is anywhere else.
367
1087470
2110
والممر في أي مكان آخر.
18:09
Okay another car related one, what do we call this?
368
1089580
3260
حسناً سيارة أخرى ذات صلة ، ماذا نسمي هذا؟
18:12
- This is a highway or you could call it an interstate.
369
1092840
3680
- هذا طريق سريع أو يمكنك تسميته طريق سريع.
18:16
- A highway or maybe a freeway in Australia.
370
1096520
4450
- طريق سريع أو ربما طريق سريع في أستراليا.
18:20
- Ooh, we don't say either of these either.
371
1100970
3380
- أوه ، نحن لا نقول أيا من هؤلاء أيضا.
18:24
We never say highway in British English.
372
1104350
5000
نحن لا نقول ابدا الطريق السريع في اللغة الإنجليزية البريطانية.
18:29
Interstate, well we don't have states
373
1109490
1760
الطريق السريع ، حسنًا ، ليس لدينا دول ،
18:31
so that doesn't work either.
374
1111250
2650
لذا فإن هذا لا يعمل أيضًا.
18:33
Freeway, no.
375
1113900
1830
الطريق السريع ، لا.
18:35
Freeway sounds dangerous,
376
1115730
1220
تبدو الطريق السريعة خطيرة ،
18:36
it sounds like you can do whatever you want.
377
1116950
1570
ويبدو أنه يمكنك فعل ما تريد.
18:48
As I said before, I've left all
378
1128636
1600
كما قلت من قبل ، لقد تركت جميع
18:50
of their information in the description box.
379
1130236
3050
معلوماتهم في مربع الوصف.
18:53
Make sure you watch the other video
380
1133286
2280
تأكد من مشاهدة الفيديو الآخر
18:55
in this two-part series on pronunciation.
381
1135566
3760
في هذه السلسلة المكونة من جزأين حول النطق.
18:59
So we're going to be focusing on the same words
382
1139326
2940
لذلك سنركز على نفس الكلمات
19:02
that are pronounced differently in each accent.
383
1142266
3420
التي يتم نطقها بشكل مختلف في كل لهجة.
19:05
Don't forget to check out Audible,
384
1145686
1430
لا تنسَ التحقق من Audible ،
19:07
you can get your free audiobook,
385
1147116
1950
يمكنك الحصول على كتابك الصوتي المجاني ،
19:09
that's a 30-day free trial,
386
1149066
1860
هذه نسخة تجريبية مجانية مدتها 30 يومًا ،
19:10
all you've got to do is click on the link
387
1150926
1830
كل ما عليك فعله هو النقر على الرابط
19:12
in the description box to sign up.
388
1152756
1880
في مربع الوصف للتسجيل.
19:14
And don't forget to connect with me
389
1154636
1380
ولا تنس التواصل معي
19:16
on all of my social media.
390
1156016
1460
على جميع وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بي.
19:17
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
391
1157476
3740
لدي Facebook و Instagram و Twitter الخاص بي.
19:21
And I shall see you soon for another video.
392
1161216
3038
وسأراكم قريباً لمشاهدة فيديو آخر.
19:24
(lips smack) (upbeat music)
393
1164254
5000
(صفعة الشفاه) (موسيقى مبهجة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7