ONE language, THREE accents - UK vs. USA vs. AUS English! (+ Free PDF)

30,596,987 views ・ 2020-05-16

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
(upbeat music)
0
1586
2667
(música animada)
00:10
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
10081
2959
- Hola a todos y bienvenidos de nuevo a Inglés con Lucy.
00:13
I have got such a treat for you today!
2
13040
2870
¡Tengo un regalo para ti hoy!
00:15
I've been excited about this for such a long time.
3
15910
3180
He estado entusiasmado con esto durante mucho tiempo.
00:19
I am shortly going to welcome two lovely guests
4
19090
3650
En breve daré la bienvenida a dos encantadores invitados
00:22
who have generously given their time
5
22740
2930
que generosamente han dedicado su tiempo
00:25
to help teach you the differences
6
25670
2970
para ayudar a enseñarles las diferencias
00:28
between Australian English, American English,
7
28640
3620
entre el inglés australiano, el inglés americano
00:32
and British English.
8
32260
2020
y el inglés británico.
00:34
This is going to be a two-part series,
9
34280
2700
Esta será una serie de dos partes,
00:36
today, we are going to focus on vocabulary
10
36980
3420
hoy nos enfocaremos en el vocabulario
00:40
and then in the next part of the video,
11
40400
2080
y luego, en la siguiente parte del video,
00:42
we are focusing on pronunciation.
12
42480
2820
nos enfocaremos en la pronunciación.
00:45
We may all speak the same language: English,
13
45300
3171
Puede que todos hablemos el mismo idioma: el inglés,
00:48
but we have very different accents
14
48471
4113
pero tenemos acentos muy diferentes
00:52
and we speak with different vocabularies.
15
52584
3537
y hablamos con vocabularios diferentes.
00:56
So this video is perfect for improving your vocabulary
16
56121
4209
Entonces, este video es perfecto para mejorar su vocabulario,
01:00
but if you want to improve your pronunciation
17
60330
2120
pero si desea mejorar
01:02
and your listening skills even further,
18
62450
2690
aún más su pronunciación y sus habilidades auditivas
01:05
then I highly recommend the special method
19
65140
2500
, le recomiendo el método especial
01:07
of combining reading books
20
67640
2490
de combinar la lectura de libros
01:10
whilst listening to their audiobook counterpart on Audible.
21
70130
5000
mientras escucha su contraparte de audiolibro en Audible.
01:15
This is how you use the method.
22
75150
2820
Así es como se usa el método.
01:17
Take a book that you have already read in English
23
77970
3030
Tome un libro que ya haya leído en inglés
01:21
or a book that you would like to read in English,
24
81000
2450
o un libro que le gustaría leer en inglés,
01:23
I've got plenty of recommendations down below
25
83450
2630
tengo muchas recomendaciones a continuación
01:26
in the description box, and read that book
26
86080
3330
en el cuadro de descripción, y lea ese libro
01:29
whilst listening to the audiobook version on Audible.
27
89410
3930
mientras escucha la versión del audiolibro en Audible.
01:33
Reading alone will not help you with your pronunciation
28
93340
3170
Leer solo no te ayudará con tu pronunciación
01:36
because English isn't a strictly phonetic language.
29
96510
3520
porque el inglés no es un idioma estrictamente fonético.
01:40
The way a word is written in English
30
100030
1818
Es posible que la forma en que se escribe una palabra en
01:41
may not give you much indication at all
31
101848
2558
inglés no le brinde mucha indicación
01:44
as to how it's pronounced in English.
32
104406
2594
sobre cómo se pronuncia en inglés.
01:47
But if you listen to a word
33
107000
1840
Pero si escuchas una palabra
01:48
at the same time as reading it,
34
108840
2620
al mismo tiempo que la lees,
01:51
your brain will start making connections.
35
111460
3340
tu cerebro comenzará a hacer conexiones.
01:54
And the next time you hear that word,
36
114800
1800
Y la próxima vez que escuche esa palabra
01:56
you'll know exactly how it's spelt,
37
116600
2080
, sabrá exactamente cómo se escribe,
01:58
and the next time you see that word written down,
38
118680
2520
y la próxima vez que vea esa palabra escrita
02:01
you'll know exactly how it's pronounced.
39
121200
2800
, sabrá exactamente cómo se pronuncia.
02:04
It is such an effective method
40
124000
2100
Es un método tan efectivo
02:06
and the best part is you can get one free audiobook,
41
126100
3930
y la mejor parte es que puede obtener un audiolibro gratis,
02:10
that's a 30-day free trial on Audible,
42
130030
2700
que es una prueba gratuita de 30 días en Audible,
02:12
all you've got to do is on the link
43
132730
1720
todo lo que tiene que hacer es ingresar al enlace
02:14
in the description box and sign up.
44
134450
1780
en el cuadro de descripción y registrarse.
02:16
I've got loads of recommendations down there for you.
45
136230
3090
Tengo un montón de recomendaciones ahí abajo para ti.
02:19
Right, let's get on with the lesson and welcome our guests.
46
139320
4220
Bien, sigamos con la lección y demos la bienvenida a nuestros invitados.
02:23
Firstly, I would like to welcome Emma to the channel.
47
143540
3650
En primer lugar, me gustaría dar la bienvenida a Emma al canal.
02:27
- Hey there, I'm Emma from the mmmEnglish YouTube channel,
48
147190
4140
- Hola, soy Emma del canal de YouTube mmmEnglish, y
02:31
coming at you from Perth in Western Australia.
49
151330
4440
vengo desde Perth en Australia Occidental.
02:35
- And we also have Vanessa.
50
155770
2630
- Y también tenemos a Vanessa.
02:38
- Hi I'm Vanessa and I live in North Carolina in the U.S..
51
158400
4900
- Hola, soy Vanessa y vivo en Carolina del Norte en los EE. UU.
02:43
I run the YouTube channel Speak English With Vanessa.
52
163300
3680
Dirijo el canal de YouTube Speak English With Vanessa.
02:46
- It's so lovely to have Emma and Vanessa on the channel.
53
166980
3970
- Es tan encantador tener a Emma y Vanessa en el canal.
02:50
I've known Emma for a very, very long time,
54
170950
2820
Conozco a Emma desde hace mucho, mucho tiempo,
02:53
four years now and I've recently got to know Vanessa.
55
173770
3550
cuatro años y recientemente conocí a Vanessa.
02:57
Both of them have fantastic YouTube channels
56
177320
2990
Ambos tienen fantásticos canales de YouTube
03:00
and all of their information is in the description box
57
180310
2509
y toda su información está en el cuadro de descripción
03:02
if you want to follow them.
58
182819
1791
si quieres seguirlos.
03:04
So I have got some pictures and Vanessa, Emma
59
184610
3690
Así que tengo algunas fotos y Vanessa, Emma
03:08
and I are going to tell you how we would say
60
188300
3830
y yo les diremos cómo diríamos
03:12
what's in these pictures in our own country.
61
192130
3360
lo que hay en estas fotos en nuestro propio país.
03:15
You might be surprised at some of the answers.
62
195490
3660
Es posible que se sorprenda con algunas de las respuestas.
03:19
Okay so let's start with this one.
63
199150
3333
Bien, empecemos con este.
03:23
- In the U.S. these are chips, 100% just chips.
64
203580
4930
- En los EE. UU., estos son chips, 100% solo chips.
03:28
- I can't believe you started with this one.
65
208510
2140
- No puedo creer que hayas empezado con este.
03:30
These are chips.
66
210650
2480
Estas son fichas.
03:33
- We call these crisps, crisps.
67
213130
4360
- Llamamos a estas patatas fritas, patatas fritas.
03:37
- The other word that you used, Lucy,
68
217490
2560
- La otra palabra que usaste, Lucy,
03:40
is the most complicated word in the English language to say.
69
220050
3970
es la palabra más complicada de decir en el idioma inglés.
03:44
So let's just call them chips and move along.
70
224020
2690
Así que llamémoslos fichas y avancemos.
03:46
- Yeah, I'll give you that one.
71
226710
1760
- Sí, te daré ese.
03:48
Crisps is a notoriously difficult word
72
228470
3130
Crisps es una palabra notoriamente difícil
03:51
for learners of English.
73
231600
1200
para los estudiantes de inglés.
03:52
It's the sps sound at the end, crisps.
74
232800
3690
Es el sonido sps al final, patatas fritas.
03:56
You'll find a lot of people mispronouncing them as crips,
75
236490
4630
Encontrarás a mucha gente pronunciándolos mal como crips,
04:01
crips, when they should be crisps.
76
241120
2780
crips, cuando deberían ser patatas fritas.
04:03
So here is the next one and it gets even more complicated
77
243900
3430
Así que aquí está el siguiente y se vuelve aún más complicado
04:07
because in the UK we call these chips.
78
247330
4760
porque en el Reino Unido llamamos a estos chips.
04:12
So in the U.S., the cold version is chips
79
252090
2770
Entonces, en los EE. UU., la versión fría son los chips
04:14
and in the UK the hot version is chips.
80
254860
3110
y en el Reino Unido, la versión caliente son los chips.
04:17
Let's see it what Vanessa has to say about this.
81
257970
2570
A ver qué tiene que decir Vanessa al respecto.
04:20
What does she call them?
82
260540
1400
¿Cómo los llama?
04:21
- These are French fries.
83
261940
1860
- Estas son papas fritas.
04:23
I know that they're not really French
84
263800
2580
Sé que en realidad no son francesas,
04:26
but we still call them French fries
85
266380
1960
pero igual las llamamos papas fritas
04:28
or you can just say fries by themselves.
86
268340
3147
o puedes decir papas fritas solas.
04:31
- The next one's chips as well, right?
87
271487
2253
- Las fichas del próximo también, ¿no?
04:33
They're hot chips. - Hot chips, oh my god!
88
273740
3260
Son chips calientes. - Papas fritas calientes, ¡Dios mío!
04:37
Hot chips, Australians just call everything chips then.
89
277000
3680
Hot chips, los australianos simplemente llaman a todo chips entonces.
04:40
It is worth noting that if you go to England
90
280680
2070
Vale la pena señalar que si vas a Inglaterra
04:42
and you order fries or French fries,
91
282750
2190
y pides papas fritas o papas fritas,
04:44
we know exactly what you mean.
92
284940
2270
sabemos exactamente a qué te refieres.
04:47
Okay, next we have this one.
93
287210
3390
Bien, a continuación tenemos este.
04:50
- We call these cookies
94
290600
1210
- A estas las llamamos cookies
04:51
or chocolate chip cookies specifically.
95
291810
2436
o cookies con chispas de chocolate específicamente.
04:54
- Okay they are biscuits.
96
294246
3067
- Está bien, son galletas.
04:59
Don't really hear people saying cookie.
97
299250
2360
Realmente no escucho a la gente decir galleta.
05:01
- Yes, two against one!
98
301610
2490
- ¡Sí, dos contra uno!
05:04
These for us are biscuits as well
99
304100
2650
Para nosotros, también son galletas
05:06
and we would use cookie to refer to an American style,
100
306750
3550
y usaríamos galleta para referirnos a una
05:10
normally, chocolate chip cookie.
101
310300
2080
galleta con chispas de chocolate al estilo americano, normalmente.
05:12
However if you use the word biscuit in the United States,
102
312380
4730
Sin embargo, si usa la palabra galleta en los Estados Unidos,
05:17
you might get something that you are not expecting.
103
317110
3670
es posible que obtenga algo que no esperaba.
05:20
Vanessa has more on this.
104
320780
1610
Vanessa tiene más información sobre esto.
05:22
- If you ask someone, "Do you have any biscuits?"
105
322390
2260
- Si le preguntas a alguien, "¿ Tienes galletas?"
05:24
or, "I want a biscuit," they would not give you this,
106
324650
2650
o, "Quiero una galleta", no te darían esto,
05:27
instead they'd give you a savoury kind
107
327300
3360
sino que te darían un
05:30
of fluffy type piece of bread.
108
330660
3380
tipo de pan esponjoso y sabroso.
05:34
A biscuit is savoury and a cookie is sweet.
109
334040
4913
Una galleta es salada y una galleta es dulce.
05:40
- So there we have it.
110
340100
833
05:40
If you fancy something sweet with your coffee in America,
111
340933
2707
- Así que ahí lo tenemos.
Si te apetece algo dulce con tu café en Estados Unidos,
05:43
don't ask for a biscuit. (chuckles)
112
343640
3020
no pidas una galleta. (Risas)
05:46
You will be bitterly disappointed.
113
346660
2980
Te sentirás amargamente decepcionado.
05:49
Okay, Vanessa got very passionate about this next one.
114
349640
5000
Bien, Vanessa se apasionó mucho con el siguiente.
05:55
Very passionate.
115
355000
1500
Muy apasionado.
05:56
Here is the picture.
116
356500
1460
Aquí está la foto.
05:57
Vanessa seems to think
117
357960
1170
Vanessa parece pensar
05:59
that she knows the absolute correct answer
118
359130
4120
que sabe la respuesta correcta absoluta
06:03
and she's even done research.
119
363250
2130
e incluso ha investigado.
06:05
I did not expect Emma and Vanessa
120
365380
2460
No esperaba que Emma y
06:07
to get books out for this video.
121
367840
2660
Vanessa sacaran libros para este video.
06:10
- I have the proof that my answer is the most correct
122
370500
4360
- Tengo la prueba de que mi respuesta es la más correcta
06:14
because you can see my two-year-old son is obsessed
123
374860
4830
porque se nota que mi hijo de dos años está obsesionado
06:19
with trucks, we have so many truck books.
124
379690
2190
con los camiones, tenemos tantos libros de camiones.
06:21
Let me read to you.
125
381880
1140
Déjame leerte.
06:23
What truck do you need?
126
383020
1520
¿Qué camión necesitas?
06:24
A tractor trailer. (chuckles)
127
384540
2900
Un remolque de tractor. (Risas)
06:27
So this is also what I would call it a tractor trailer.
128
387440
2830
Así que esto también es lo que yo llamaría un camión con remolque.
06:30
I might call it a semi.
129
390270
2356
Podría llamarlo un semi.
06:32
- Alright that yellow thing is a truck.
130
392626
2784
- Muy bien, esa cosa amarilla es un camión.
06:35
- So Vanessa thinks it's a tractor trailer
131
395410
1740
- Así que Vanessa cree que es un camión con remolque
06:37
and she's very, very sure about it.
132
397150
2800
y está muy, muy segura.
06:39
- In all of these books, they call it a tractor trailer
133
399950
4200
- En todos estos libros, lo llaman remolque de tractor,
06:44
so we're gonna go with that one.
134
404150
1673
así que vamos a elegir ese.
06:46
- That really tickled me.
135
406690
1700
- Eso realmente me hizo cosquillas.
06:48
- Emma thinks it's a truck.
136
408390
2130
- Emma cree que es un camión.
06:50
In the UK we would call this a lorry, a lorry.
137
410520
4620
En el Reino Unido llamaríamos a esto un camión, un camión.
06:55
- It's a truck.
138
415140
1150
- Es un camión.
06:56
- Whatever Emma, it's a lorry.
139
416290
2460
- Lo que sea Emma, ​​es un camión.
06:58
Okay, what about this next one?
140
418750
3680
Bien, ¿qué pasa con el siguiente?
07:02
What have the women got up here?
141
422430
3720
¿Qué tienen las mujeres aquí arriba?
07:06
- These girls all have bangs.
142
426150
2230
- Todas estas chicas tienen flequillo.
07:08
- We would definitely say fringe.
143
428380
2220
- Definitivamente diríamos flecos.
07:10
Bangs is probably becoming more popular,
144
430600
4810
Bangs probablemente se está volviendo más popular,
07:15
especially colloquially.
145
435410
1690
especialmente coloquialmente.
07:17
- So in the UK, we definitely call this a fringe
146
437100
2860
- Entonces, en el Reino Unido, definitivamente llamamos a esto fringe
07:19
and when I started hearing the word bangs in movies
147
439960
3700
y cuando comencé a escuchar la palabra bangs en películas
07:23
and things like that,
148
443660
833
y cosas así
07:24
I was really genuinely confused.
149
444493
3147
, estaba realmente confundido.
07:27
Okay what about this next one?
150
447640
2680
Bien, ¿qué pasa con el siguiente?
07:30
- This is candy.
151
450320
1980
- Esto es un caramelo.
07:32
- They are lollies, lollies.
152
452300
2873
- Son piruletas, piruletas.
07:37
- Lollies, that is so cute!
153
457050
2260
- ¡Lollies, eso es tan lindo!
07:39
So in British English these are sweets.
154
459310
3000
Entonces, en inglés británico, estos son dulces.
07:42
Or sometimes if you're talking to a child,
155
462310
1980
O, a veces, si estás hablando con un niño
07:44
they might call them sweeties.
156
464290
1610
, pueden llamarlos dulces.
07:45
Lollies for us are sweets on a stick.
157
465900
3530
Las paletas para nosotros son dulces en un palito.
07:49
Right, what about this next one?
158
469430
3650
Bien, ¿qué pasa con el siguiente?
07:53
- This is a swimsuit.
159
473080
2060
- Esto es un traje de baño.
07:55
Some people might call it a bathing suit,
160
475140
2980
Algunas personas pueden llamarlo traje de baño,
07:58
you can also call this a one-piece.
161
478120
2170
también puedes llamarlo de una pieza.
08:00
- Okay, this one's really funny.
162
480290
2310
- Bueno, este es muy gracioso.
08:02
In Melbourne where I'm from,
163
482600
1310
En Melbourne, de donde soy
08:03
it's really common to call them togs
164
483910
3420
, es muy común llamarlos togs,
08:07
but no one else in Australia really calls them togs,
165
487330
2310
pero nadie más en Australia realmente los llama togs,
08:09
they call it swimmers.
166
489640
1960
lo llaman nadadores.
08:11
In Sydney they call them cozzies or costumes
167
491600
4370
En Sydney los llaman cozzies o disfraces
08:18
but generally it's swimmers or bathers.
168
498140
3680
pero generalmente son nadadores o bañistas.
08:21
Oh gosh, that's another one, bathers or swimmers.
169
501820
3043
Oh Dios, ese es otro, bañistas o nadadores.
08:26
- Oh my word, I did not expect to receive
170
506440
2210
- Oh mi palabra, no esperaba recibir
08:28
so many different ways of saying swimming costume.
171
508650
4940
tantas formas diferentes de decir traje de baño.
08:33
This for us is a swimming costume.
172
513590
2070
Esto para nosotros es un traje de baño.
08:35
We can also say one-piece
173
515660
2520
También podemos decir de una sola pieza
08:38
and we can also shorten it down to cozzy.
174
518180
3200
y también podemos acortarlo a acogedor.
08:41
I remember my mum saying, "get your cosy on,"
175
521380
2600
Recuerdo que mi madre me dijo: "Ponte cómodo",
08:43
before my swimming lessons when I was a child
176
523980
1700
antes de mis lecciones de natación cuando era niña,
08:45
but that's quite a childish thing.
177
525680
2500
pero eso es algo bastante infantil.
08:48
Okay what about this next one?
178
528180
2580
Bien, ¿qué pasa con el siguiente?
08:50
- This is the forest.
179
530760
2050
- Este es el bosque.
08:52
- That is definitely a forest.
180
532810
3190
- Eso es definitivamente un bosque.
08:56
- No!
181
536000
1500
- ¡No!
08:57
It's the woods, woods, plural.
182
537500
3120
Es el bosque, bosque, plural.
09:00
This is definitely the woods.
183
540620
2130
Este es definitivamente el bosque.
09:02
I mean in general we say the woods.
184
542750
2230
Me refiero a que en general decimos el bosque.
09:04
Forest implies a huge, huge area of trees, of woodland.
185
544980
5000
Bosque implica una enorme, enorme área de árboles, de bosque.
09:12
- The woods sounds kind of like something you might hear
186
552050
3130
- El bosque suena como algo que podrías escuchar
09:15
in an old-fashioned fairy tale.
187
555180
2490
en un cuento de hadas antiguo.
09:17
- Yeah well, Vanessa, sometimes life
188
557670
2400
- Sí, bueno, Vanessa, a veces la vida
09:20
in England is like an old-fashioned fairy tale.
189
560070
3540
en Inglaterra es como un cuento de hadas antiguo.
09:23
I think a lot of Americans have this vision of England
190
563610
4470
Creo que muchos estadounidenses tienen esta visión de Inglaterra
09:28
as a place with so much culture and history,
191
568080
3300
como un lugar con tanta cultura e historia,
09:31
like a fairy tale, and then they come over
192
571380
2318
como un cuento de hadas, y luego vienen
09:33
and they are just so disappointed.
193
573698
2145
y se sienten muy decepcionados.
09:36
Okay what about this next one?
194
576880
3570
Bien, ¿qué pasa con el siguiente?
09:40
- This is a bathroom.
195
580450
1570
- Esto es un baño.
09:42
You might say it's a restroom
196
582020
2070
Se podría decir que es un baño,
09:44
but it would be really unusual to call a place
197
584090
2880
pero sería realmente inusual llamar baño a un lugar
09:46
that actually has a bathtub a restroom.
198
586970
2660
que en realidad tiene una bañera.
09:49
Usually we use the term restroom for public places.
199
589630
3270
Usualmente usamos el término baño para lugares públicos.
09:52
- That room is a bathroom.
200
592900
2103
- Esa habitación es un baño.
09:55
Yeah, it's a bathroom.
201
595900
1730
Sí, es un baño.
09:57
- Okay so Vanessa touched on restroom and bathroom.
202
597630
4850
- Vale, entonces Vanessa se refirió al baño y al baño.
10:02
Now we would never use the word restroom in British English.
203
602480
3580
Ahora nunca usaríamos la palabra baño en inglés británico.
10:06
If we were in a public place
204
606060
1730
Si estuviéramos en un lugar público
10:07
and we are looking for a bathroom, we would say toilet.
205
607790
4350
y buscamos un baño, diríamos inodoro.
10:12
However if there is a bath there, like a bathtub,
206
612140
3130
Sin embargo, si hay un baño allí, como una bañera,
10:15
then yes, we might say bathroom as well.
207
615270
3060
entonces sí, también podríamos decir baño.
10:18
But we would ask where's the toilet.
208
618330
2700
Pero preguntaríamos dónde está el baño.
10:21
- If you say where's the toilet,
209
621030
4060
- Si dices dónde está el baño, la
10:25
most people in the US would just say,
210
625090
2777
mayoría de la gente en los EE. UU. simplemente diría:
10:27
"It's in the bathroom."
211
627867
1573
"Está en el baño".
10:29
- I mean she is not wrong.
212
629440
2500
- Quiero decir que ella no está equivocada.
10:31
The toilet is in the bathroom.
213
631940
2090
El inodoro está en el baño.
10:34
There is also a slang word which I use a lot
214
634030
3030
También hay una palabra del argot que uso mucho
10:37
which is the loo, where's the loo.
215
637060
2850
y es the loo, where's the loo.
10:39
I went to the States for a business trip
216
639910
1720
Fui a los Estados Unidos para un viaje de negocios
10:41
and I asked people where the loo was
217
641630
2260
y le pregunté a la gente dónde estaba el baño
10:43
and they were utterly confused.
218
643890
2560
y estaban completamente confundidos.
10:46
"The loo, what's the loo?"
219
646450
2350
"El retrete, ¿qué es el retrete?"
10:48
All right let's move on to the next.
220
648800
2220
Muy bien, pasemos al siguiente.
10:51
- This is an apartment.
221
651020
1340
- Esto es un apartamento.
10:52
This is mostly called an apartment.
222
652360
3070
Esto se llama principalmente un apartamento.
10:55
- We would never say flat.
223
655430
2330
- Nunca diríamos plano.
10:57
- Okay so in British English this is a flat.
224
657760
2870
- Vale, en inglés británico esto es un piso.
11:00
We have a block of flats;
225
660630
1610
Tenemos un bloque de pisos;
11:02
I've lived in many flats in my life.
226
662240
2400
He vivido en muchos pisos en mi vida.
11:04
We don't use the word apartment.
227
664640
2230
No usamos la palabra apartamento.
11:06
Okay the next one.
228
666870
1450
Bien, el siguiente.
11:08
Maybe the picture wasn't clear enough for this one
229
668320
2120
Tal vez la imagen no era lo suficientemente clara para esta
11:10
because Emma did get a bit confused
230
670440
1750
porque Emma se confundió un poco,
11:12
but she gave us all of the options, good old Emma.
231
672190
2810
pero nos dio todas las opciones, la buena de Emma.
11:15
- This is a grocery store.
232
675000
2171
- Esta es una tienda de comestibles.
11:17
- I'm not exactly sure what I'm looking at in that image
233
677171
4029
- No estoy exactamente seguro de lo que estoy viendo en esa imagen,
11:21
but it could be a trolley, it could be an aisle,
234
681200
5000
pero podría ser un carrito , podría ser un pasillo
11:27
or it could be a supermarket.
235
687160
1550
o podría ser un supermercado.
11:28
- A bingo, it's a supermarket for us as well,
236
688710
3870
- Un bingo, para nosotros también es un supermercado,
11:32
or we call it the shops.
237
692580
2180
o le llamamos las tiendas.
11:34
I'm going to the supermarket; I'm going to the shops.
238
694760
2110
Voy al supermercado; Voy a las tiendas.
11:36
The shops is more general, it could mean any type of shop.
239
696870
3050
Las tiendas es más general, podría significar cualquier tipo de tienda.
11:39
We would never say grocery store.
240
699920
2590
Nunca diríamos tienda de comestibles.
11:42
We might however say grocers, the grocers.
241
702510
3690
Sin embargo, podríamos decir tenderos, los tenderos.
11:46
This is a shop that just sells fruits and vegetables.
242
706200
3470
Esta es una tienda que solo vende frutas y verduras.
11:49
All right, next one.
243
709670
1910
Muy bien, el siguiente.
11:51
- This is a comforter.
244
711580
2480
- Esto es un edredón.
11:54
- Oh my god, how weird is the word comforter?
245
714060
2910
- Dios mío, ¿qué tan rara es la palabra consolador?
11:56
That's weird.
246
716970
1003
Eso es raro.
11:59
In Australia that's called a doona.
247
719370
1903
En Australia eso se llama doona.
12:03
- (laughs) I love that Emma is saying
248
723362
3078
- (Risas) Me encanta que Emma esté diciendo
12:06
that the word comforter is weird
249
726440
2180
que la palabra consolador es rara
12:08
and then she goes to say that in Australia it's a doona.
250
728620
3570
y luego va a decir que en Australia es un doona.
12:12
That's weirder, Emma.
251
732190
2170
Eso es más raro, Emma.
12:14
So in British English this is a duvet, a duvet,
252
734360
3740
Entonces, en inglés británico, esto es un edredón, un edredón,
12:18
which apparently Vanessa finds weird.
253
738100
2540
que aparentemente Vanessa encuentra raro.
12:20
See we will find each other weird.
254
740640
1520
Mira, nos encontraremos raros.
12:22
I didn't know what a duvet was, maybe I'm very sheltered,
255
742160
3270
Yo no sabía lo que era un edredón, tal vez soy muy abrigado,
12:25
but I didn't know what a duvet was until I visited Europe.
256
745430
3170
pero no sabía lo que era un edredón hasta que visité Europa.
12:28
We just do not have those in the U.S.
257
748600
2350
Simplemente no los tenemos en los EE. UU.
12:30
- Okay I feel there's gonna be a lot of conflict
258
750950
3180
- Está bien, siento que habrá mucho conflicto
12:34
about this next one.
259
754130
1568
sobre el próximo.
12:35
- These are bell peppers.
260
755698
3512
- Estos son pimientos.
12:39
- Okay they're capsicums; red, green, yellow capsicums.
261
759210
4860
- Está bien, son pimientos; pimientos rojos, verdes, amarillos.
12:44
- No!
262
764070
1000
- ¡No!
12:45
They're just plain old peppers.
263
765070
2690
Son simplemente pimientos viejos.
12:47
Red peppers, green peppers, and yellow peppers.
264
767760
3480
Pimientos rojos, pimientos verdes y pimientos amarillos.
12:51
Capsicum, what?
265
771240
1209
Pimiento, ¿qué?
12:52
This isn't Latin, this is English.
266
772449
2521
Esto no es latín, esto es inglés.
12:54
Okay another one that's gonna cause a bit of conflict.
267
774970
2753
Bien, otro que va a causar un poco de conflicto.
12:58
- These are rain boots and also the jacket
268
778600
3100
- Estas son botas de agua y además la chaqueta
13:01
that goes with it is a raincoat or a rain jacket.
269
781700
3400
que las acompaña es un impermeable o un chubasquero.
13:05
I guess in the U.S. we like really clear,
270
785100
2080
Supongo que en los EE. UU. nos gustan los nombres realmente claros y
13:07
straightforward names for items like this.
271
787180
3910
sencillos para elementos como este.
13:11
Rain boots, what's it for?
272
791090
2130
Botas de lluvia, ¿para qué sirve?
13:13
It's for the rain, it's very clear, boots for the rain.
273
793220
3230
Es para la lluvia, es muy claro, botas para la lluvia.
13:16
- I mean she's not wrong, is she?
274
796450
2280
- Quiero decir que ella no está equivocada, ¿verdad?
13:18
American English is sometimes more simplified
275
798730
2472
El inglés americano a veces es más simplificado
13:21
than British English and this is no bad thing, really.
276
801202
3128
que el inglés británico y esto no es malo, de verdad.
13:24
Let's see what Emma has to say.
277
804330
2195
Veamos qué tiene que decir Emma.
13:26
- When it's muddy and rainy, I would put my gumboots on
278
806525
5000
- Cuando está embarrado y lluvioso, me pongo las botas de goma
13:32
to walk around in the wet.
279
812450
2123
para caminar en la humedad.
13:35
- Yeah, I mean we would we never say gumboots.
280
815440
3780
- Sí, quiero decir que nunca diríamos botas de goma.
13:39
I think I've heard my grandma say it
281
819220
1710
Creo que escuché a mi abuela decirlo,
13:40
so it might be quite an old-fashioned thing.
282
820930
2820
así que podría ser algo bastante anticuado.
13:43
In British English we say wellies or wellie boots.
283
823750
3360
En inglés británico decimos wellies o botas de agua.
13:47
Are you ready for this next one, are you ready?
284
827110
2110
¿Estás listo para este próximo, estás listo?
13:49
Because what Australians call these is frankly shocking.
285
829220
5000
Porque lo que los australianos llaman a esto es francamente impactante.
13:57
Let's hear from Vanessa first.
286
837610
1990
Escuchemos primero a Vanessa.
13:59
- These are flip-flops.
287
839600
2000
- Estas son chancletas.
14:01
- Yeah, these are flip-flops, Emma.
288
841600
3330
- Sí, son chancletas, Emma.
14:04
What do you call them?
289
844930
1950
¿Cómo los llamas?
14:06
When we go to the beach in Australia we wear our thongs.
290
846880
4480
Cuando vamos a la playa en Australia nos ponemos nuestras tangas.
14:11
Our thongs, it's plural and we're talking about the shoes
291
851360
4690
Nuestras tangas, es plural y estamos hablando de los zapatos
14:16
on our feet, they are thongs.
292
856050
2553
en nuestros pies, son tangas.
14:20
(laughing)
293
860558
2250
(riendo)
14:23
- So I have to explain to you what thongs,
294
863650
2440
- Así que tengo que explicarles qué tangas,
14:26
what a thong is in British English and American English.
295
866090
4600
qué es una tanga en inglés británico e inglés americano.
14:30
A song is like a G-string.
296
870690
2580
Una canción es como un tanga.
14:33
It's a type of underwear where there is just one string
297
873270
5000
Es un tipo de ropa interior donde solo hay una cuerda
14:38
at the back instead of more fabric.
298
878517
4443
en la parte posterior en lugar de más tela.
14:42
If Emma said to me, "Can I borrow some thongs?"
299
882960
4520
Si Emma me dijera: "¿ Me prestas unas tangas?"
14:47
I would probably lend her some
300
887480
2930
Probablemente le prestaría algo,
14:51
but I'd be a bit concerned.
301
891370
1860
pero estaría un poco preocupado.
14:53
Okay, next one, where would you go to fill up your car?
302
893230
4630
Bien, la siguiente, ¿adónde irías a llenar tu auto?
14:57
- This is a gas station where you put gas into your car.
303
897860
3900
- Esta es una gasolinera donde pones gasolina en tu auto.
15:01
- So when I fill up my car,
304
901760
1460
- Así que cuando lleno mi coche,
15:03
I fill it up at the petrol station.
305
903220
2830
lo lleno en la gasolinera.
15:06
- Ah, good, I am with Emma again on this one.
306
906050
4650
- Ah, bueno, estoy con Emma de nuevo en este.
15:10
She's redeeming herself after the thong situation.
307
910700
4700
Se está redimiendo después de la situación de la tanga.
15:15
Yes, we also call this a petrol station.
308
915400
2847
Sí, también lo llamamos gasolinera.
15:18
The fuel that we put into our car is petrol.
309
918247
3293
El combustible que ponemos en nuestro coche es gasolina.
15:21
I spent much of my childhood confused
310
921540
2587
Pasé gran parte de mi infancia confundido,
15:24
but I was especially confused by the fact
311
924127
3323
pero estaba especialmente confundido por el hecho de
15:27
that Americans put gas into their car
312
927450
2640
que los estadounidenses echaban gasolina a sus
15:30
'cause I thought well petrols are liquid.
313
930090
2380
autos porque pensaba que la gasolina es líquida.
15:32
Turns out it's just short for gasoline.
314
932470
2320
Resulta que es la abreviatura de gasolina.
15:34
Now the next one's quite interesting,
315
934790
1310
Ahora, el siguiente es bastante interesante,
15:36
I want to know what they call a shop
316
936100
2950
quiero saber cómo llaman a una tienda
15:39
that only sells alcohol,
317
939050
2210
que solo vende alcohol,
15:41
and this is interesting because in America,
318
941260
3240
y esto es interesante porque en Estados Unidos,
15:44
their attitude towards alcohol is slightly different.
319
944500
4320
su actitud hacia el alcohol es ligeramente diferente.
15:48
We're very open, maybe too open to alcohol
320
948820
3670
Somos muy abiertos, tal vez demasiado abiertos al alcohol
15:52
in the UK and Australia.
321
952490
2960
en el Reino Unido y Australia.
15:55
The alcohol is more controlled
322
955450
1560
El alcohol está más controlado
15:57
by the government in the States, in the United States.
323
957010
3440
por el gobierno en los Estados Unidos, en los Estados Unidos.
16:00
- This is an ABC store which I just learned
324
960450
3470
- Esta es una tienda ABC que acabo de
16:03
'cause I just looked it up,
325
963920
910
enterarme porque la acabo de buscar
16:04
it stands for alcohol beverage controlled state.
326
964830
4220
, significa estado controlado de bebidas alcohólicas.
16:09
So this is a story that sells only alcohol
327
969050
2780
Así que esta es una historia que solo vende alcohol
16:11
and that last word state is because it is run by the state
328
971830
5000
y esa última palabra del estado es porque está dirigida por el estado
16:16
or run by the government.
329
976880
1410
o por el gobierno.
16:18
- Now let's see what Emma calls it because I have heard
330
978290
2320
- Ahora veamos cómo lo llama Emma porque he oído
16:20
that Australians have some fun names for places like these.
331
980610
4550
que los australianos tienen algunos nombres divertidos para lugares como estos.
16:25
- When I go and get a bottle of wine,
332
985160
1560
- Cuando voy a buscar una botella de vino,
16:26
I go to the bottle shop,
333
986720
2820
voy a la tienda de botellas,
16:29
which in Australia we also call the bottle-o.
334
989540
3070
que en Australia también llamamos bottle-o.
16:32
- Bottle-o, love it!
335
992610
1700
- Botella-o, me encanta!
16:34
It would sound so stupid in a British accent.
336
994310
3640
Sonaría tan estúpido con acento británico.
16:37
I'm just going to the bottle-o,
337
997950
1030
Solo voy a la botella-o,
16:38
do you need anything?
338
998980
2136
¿necesitas algo?
16:41
Bottle-o, yeah it only works really
339
1001116
2834
Bottle-o, sí, solo funciona realmente
16:43
when you pronounce your Ts as duh, bottle-o.
340
1003950
4190
cuando pronuncias tus Ts como duh, bottle-o.
16:48
In British English,
341
1008140
1310
En inglés británico, a
16:49
we call this an off licence, an off licence.
342
1009450
3676
esto lo llamamos off licence, an off licence.
16:53
Okay what about this next one?
343
1013126
3464
Bien, ¿qué pasa con el siguiente?
16:56
I feel like I'm going to get ganged up on here.
344
1016590
4080
Siento que me van a enredar aquí.
17:00
- These are pants.
345
1020670
1389
- Estos son pantalones.
17:02
- Pants, pants.
346
1022059
2431
- Pantalones, pantalones.
17:04
Old people might call them trousers.
347
1024490
2660
Los ancianos podrían llamarlos pantalones.
17:07
- Well excuse me, I must be very old then
348
1027150
2920
- Bueno, disculpe, debo ser muy viejo entonces
17:10
because these are hands down trousers, they are trousers.
349
1030070
4980
porque estos son pantalones sin duda, son pantalones.
17:15
We do use the word pants to refer to underpants.
350
1035050
4510
Usamos la palabra pantalones para referirnos a los calzoncillos.
17:19
Oh, 'cause they go under your pants,
351
1039560
2460
Oh, porque van debajo de tus pantalones,
17:22
yeah maybe they are right.
352
1042020
1970
sí, tal vez tengan razón.
17:23
My whole life has been a lie.
353
1043990
2050
Toda mi vida ha sido una mentira.
17:26
Underpants 'cause they go under your pants.
354
1046040
2400
Calzoncillos porque van debajo de los pantalones.
17:28
Ugh, undertrousers, doesn't work, does it?
355
1048440
3260
Ugh, calzoncillos, no funciona, ¿verdad?
17:31
Well anyway, these are trousers and I'm not old Emma, yet.
356
1051700
4243
Bueno, de todos modos, estos son pantalones y todavía no soy la vieja Emma.
17:37
Now what do we call this?
357
1057040
2280
Ahora, ¿cómo llamamos a esto?
17:39
The little walking space beside a road.
358
1059320
4033
El pequeño espacio para caminar al lado de una carretera.
17:44
- This is a sidewalk.
359
1064300
1710
- Esta es una acera.
17:46
- The concrete beside the road where people walk
360
1066010
2890
- El hormigón junto a la carretera por donde camina la gente
17:48
in Australia is called a footpath.
361
1068900
2070
en Australia se llama sendero.
17:50
- Interesting, we don't say either of these,
362
1070970
2140
- Interesante, no decimos ninguna de las dos,
17:53
we say pavement, pavement.
363
1073110
3220
decimos pavimento, pavimento.
17:56
Now we would never say sidewalk, we do say footpath,
364
1076330
4270
Ahora, nunca diríamos acera, sí decimos sendero,
18:00
but a footpath is normally not beside a road.
365
1080600
4147
pero un sendero normalmente no está al lado de una carretera.
18:04
A pavement is just beside a road
366
1084747
2723
Una acera está justo al lado de una carretera
18:07
and a footpath is anywhere else.
367
1087470
2110
y un sendero está en cualquier otro lugar.
18:09
Okay another car related one, what do we call this?
368
1089580
3260
Bien, otro relacionado con el automóvil , ¿cómo llamamos a esto?
18:12
- This is a highway or you could call it an interstate.
369
1092840
3680
- Esta es una autopista o podrías llamarla interestatal.
18:16
- A highway or maybe a freeway in Australia.
370
1096520
4450
- Una autopista o tal vez una autopista en Australia.
18:20
- Ooh, we don't say either of these either.
371
1100970
3380
- Ooh, tampoco decimos ninguno de estos.
18:24
We never say highway in British English.
372
1104350
5000
Nunca decimos autopista en inglés británico.
18:29
Interstate, well we don't have states
373
1109490
1760
Interestatal, bueno, no tenemos estados,
18:31
so that doesn't work either.
374
1111250
2650
así que tampoco funciona.
18:33
Freeway, no.
375
1113900
1830
Autopista, No.
18:35
Freeway sounds dangerous,
376
1115730
1220
Autopista suena peligroso
18:36
it sounds like you can do whatever you want.
377
1116950
1570
, parece que puedes hacer lo que quieras.
18:48
As I said before, I've left all
378
1128636
1600
Como dije antes, he dejado
18:50
of their information in the description box.
379
1130236
3050
toda su información en el cuadro de descripción.
18:53
Make sure you watch the other video
380
1133286
2280
Asegúrese de ver el otro video
18:55
in this two-part series on pronunciation.
381
1135566
3760
de esta serie de dos partes sobre la pronunciación.
18:59
So we're going to be focusing on the same words
382
1139326
2940
Así que vamos a centrarnos en las mismas palabras
19:02
that are pronounced differently in each accent.
383
1142266
3420
que se pronuncian de manera diferente en cada acento.
19:05
Don't forget to check out Audible,
384
1145686
1430
No olvide consultar Audible
19:07
you can get your free audiobook,
385
1147116
1950
, puede obtener su audiolibro gratis
19:09
that's a 30-day free trial,
386
1149066
1860
, es una prueba gratuita de 30 días,
19:10
all you've got to do is click on the link
387
1150926
1830
todo lo que tiene que hacer es hacer clic en el enlace
19:12
in the description box to sign up.
388
1152756
1880
en el cuadro de descripción para registrarse.
19:14
And don't forget to connect with me
389
1154636
1380
Y no olvides conectarte conmigo
19:16
on all of my social media.
390
1156016
1460
en todas mis redes sociales.
19:17
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
391
1157476
3740
Tengo mi Facebook, mi Instagram y mi Twitter.
19:21
And I shall see you soon for another video.
392
1161216
3038
Y los veré pronto para otro video.
19:24
(lips smack) (upbeat music)
393
1164254
5000
(golpe de labios) (música alegre)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7