ONE language, THREE accents - UK vs. USA vs. AUS English! (+ Free PDF)

30,655,738 views ・ 2020-05-16

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
(upbeat music)
0
1586
2667
(musique entraînante)
00:10
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
10081
2959
- Bonjour à tous et bienvenue à l'anglais avec Lucy.
00:13
I have got such a treat for you today!
2
13040
2870
J'ai un tel régal pour vous aujourd'hui !
00:15
I've been excited about this for such a long time.
3
15910
3180
J'ai été excité à ce sujet pendant si longtemps.
00:19
I am shortly going to welcome two lovely guests
4
19090
3650
Je vais bientôt accueillir deux adorables invités
00:22
who have generously given their time
5
22740
2930
qui ont généreusement donné de leur temps
00:25
to help teach you the differences
6
25670
2970
pour vous aider à apprendre les différences
00:28
between Australian English, American English,
7
28640
3620
entre l' anglais australien, l'anglais américain
00:32
and British English.
8
32260
2020
et l'anglais britannique.
00:34
This is going to be a two-part series,
9
34280
2700
Cela va être une série en deux parties,
00:36
today, we are going to focus on vocabulary
10
36980
3420
aujourd'hui, nous allons nous concentrer sur le vocabulaire
00:40
and then in the next part of the video,
11
40400
2080
, puis dans la prochaine partie de la vidéo,
00:42
we are focusing on pronunciation.
12
42480
2820
nous nous concentrerons sur la prononciation.
00:45
We may all speak the same language: English,
13
45300
3171
Nous parlons peut-être tous la même langue : l'anglais,
00:48
but we have very different accents
14
48471
4113
mais nous avons des accents très différents
00:52
and we speak with different vocabularies.
15
52584
3537
et nous parlons avec des vocabulaires différents.
00:56
So this video is perfect for improving your vocabulary
16
56121
4209
Cette vidéo est donc parfaite pour améliorer votre vocabulaire,
01:00
but if you want to improve your pronunciation
17
60330
2120
mais si vous souhaitez améliorer encore plus votre prononciation
01:02
and your listening skills even further,
18
62450
2690
et vos capacités d'écoute
01:05
then I highly recommend the special method
19
65140
2500
, je vous recommande fortement la méthode spéciale consistant à
01:07
of combining reading books
20
67640
2490
combiner la lecture de livres
01:10
whilst listening to their audiobook counterpart on Audible.
21
70130
5000
tout en écoutant leur homologue de livre audio sur Audible.
01:15
This is how you use the method.
22
75150
2820
C'est ainsi que vous utilisez la méthode.
01:17
Take a book that you have already read in English
23
77970
3030
Prenez un livre que vous avez déjà lu en anglais
01:21
or a book that you would like to read in English,
24
81000
2450
ou un livre que vous aimeriez lire en anglais,
01:23
I've got plenty of recommendations down below
25
83450
2630
j'ai plein de recommandations ci-dessous
01:26
in the description box, and read that book
26
86080
3330
dans la boîte de description, et lisez ce livre
01:29
whilst listening to the audiobook version on Audible.
27
89410
3930
tout en écoutant la version du livre audio sur Audible.
01:33
Reading alone will not help you with your pronunciation
28
93340
3170
La lecture seule ne vous aidera pas avec votre prononciation
01:36
because English isn't a strictly phonetic language.
29
96510
3520
car l'anglais n'est pas une langue strictement phonétique.
01:40
The way a word is written in English
30
100030
1818
La façon dont un mot est écrit en anglais
01:41
may not give you much indication at all
31
101848
2558
peut ne pas vous donner beaucoup d'indications sur
01:44
as to how it's pronounced in English.
32
104406
2594
la façon dont il est prononcé en anglais.
01:47
But if you listen to a word
33
107000
1840
Mais si vous écoutez un mot
01:48
at the same time as reading it,
34
108840
2620
en même temps que vous le lisez,
01:51
your brain will start making connections.
35
111460
3340
votre cerveau commencera à établir des connexions.
01:54
And the next time you hear that word,
36
114800
1800
Et la prochaine fois que vous entendrez ce mot,
01:56
you'll know exactly how it's spelt,
37
116600
2080
vous saurez exactement comment il s'écrit,
01:58
and the next time you see that word written down,
38
118680
2520
et la prochaine fois que vous verrez ce mot écrit,
02:01
you'll know exactly how it's pronounced.
39
121200
2800
vous saurez exactement comment il se prononce.
02:04
It is such an effective method
40
124000
2100
C'est une méthode tellement efficace
02:06
and the best part is you can get one free audiobook,
41
126100
3930
et la meilleure partie est que vous pouvez obtenir un livre audio gratuit,
02:10
that's a 30-day free trial on Audible,
42
130030
2700
c'est un essai gratuit de 30 jours sur Audible,
02:12
all you've got to do is on the link
43
132730
1720
tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien
02:14
in the description box and sign up.
44
134450
1780
dans la zone de description et de vous inscrire.
02:16
I've got loads of recommendations down there for you.
45
136230
3090
J'ai plein de recommandations là-bas pour vous.
02:19
Right, let's get on with the lesson and welcome our guests.
46
139320
4220
Bien, continuons la leçon et souhaitons la bienvenue à nos invités.
02:23
Firstly, I would like to welcome Emma to the channel.
47
143540
3650
Tout d'abord, je souhaite la bienvenue à Emma sur la chaîne.
02:27
- Hey there, I'm Emma from the mmmEnglish YouTube channel,
48
147190
4140
- Salut, je suis Emma de la chaîne YouTube mmmEnglish, je
02:31
coming at you from Perth in Western Australia.
49
151330
4440
viens de Perth en Australie occidentale.
02:35
- And we also have Vanessa.
50
155770
2630
- Et nous avons aussi Vanessa.
02:38
- Hi I'm Vanessa and I live in North Carolina in the U.S..
51
158400
4900
- Bonjour, je m'appelle Vanessa et je vis en Caroline du Nord aux États-Unis.
02:43
I run the YouTube channel Speak English With Vanessa.
52
163300
3680
Je dirige la chaîne YouTube Speak English With Vanessa.
02:46
- It's so lovely to have Emma and Vanessa on the channel.
53
166980
3970
- C'est tellement agréable d'avoir Emma et Vanessa sur la chaîne.
02:50
I've known Emma for a very, very long time,
54
170950
2820
Je connais Emma depuis très, très longtemps,
02:53
four years now and I've recently got to know Vanessa.
55
173770
3550
quatre ans maintenant et j'ai récemment fait la connaissance de Vanessa.
02:57
Both of them have fantastic YouTube channels
56
177320
2990
Les deux ont des chaînes YouTube fantastiques
03:00
and all of their information is in the description box
57
180310
2509
et toutes leurs informations se trouvent dans la zone de description
03:02
if you want to follow them.
58
182819
1791
si vous souhaitez les suivre.
03:04
So I have got some pictures and Vanessa, Emma
59
184610
3690
J'ai donc quelques photos et Vanessa, Emma
03:08
and I are going to tell you how we would say
60
188300
3830
et moi allons vous dire comment nous dirions
03:12
what's in these pictures in our own country.
61
192130
3360
ce qu'il y a dans ces photos dans notre propre pays.
03:15
You might be surprised at some of the answers.
62
195490
3660
Vous pourriez être surpris de certaines réponses.
03:19
Okay so let's start with this one.
63
199150
3333
Bon alors commençons par celui-ci.
03:23
- In the U.S. these are chips, 100% just chips.
64
203580
4930
- Aux États-Unis, ce sont des puces, 100 % juste des puces.
03:28
- I can't believe you started with this one.
65
208510
2140
- Je n'arrive pas à croire que tu aies commencé avec celui-ci.
03:30
These are chips.
66
210650
2480
Ce sont des puces.
03:33
- We call these crisps, crisps.
67
213130
4360
- Nous appelons ces chips, chips.
03:37
- The other word that you used, Lucy,
68
217490
2560
- L'autre mot que tu as utilisé, Lucy,
03:40
is the most complicated word in the English language to say.
69
220050
3970
est le mot le plus compliqué à prononcer en anglais.
03:44
So let's just call them chips and move along.
70
224020
2690
Alors appelons-les simplement chips et passons à autre chose.
03:46
- Yeah, I'll give you that one.
71
226710
1760
- Ouais, je vais te donner celui-là.
03:48
Crisps is a notoriously difficult word
72
228470
3130
Crisps est un mot notoirement difficile
03:51
for learners of English.
73
231600
1200
pour les apprenants d'anglais.
03:52
It's the sps sound at the end, crisps.
74
232800
3690
C'est le son sps à la fin, des chips.
03:56
You'll find a lot of people mispronouncing them as crips,
75
236490
4630
Vous trouverez beaucoup de gens qui les prononcent à tort comme des crips, des
04:01
crips, when they should be crisps.
76
241120
2780
crips, alors qu'ils devraient être des chips.
04:03
So here is the next one and it gets even more complicated
77
243900
3430
Voici donc le suivant et cela devient encore plus compliqué
04:07
because in the UK we call these chips.
78
247330
4760
car au Royaume-Uni, nous appelons ces puces.
04:12
So in the U.S., the cold version is chips
79
252090
2770
Ainsi, aux États-Unis, la version froide est constituée de puces
04:14
and in the UK the hot version is chips.
80
254860
3110
et au Royaume-Uni, la version chaude est constituée de puces.
04:17
Let's see it what Vanessa has to say about this.
81
257970
2570
Voyons ce que Vanessa a à dire à ce sujet.
04:20
What does she call them?
82
260540
1400
Comment les appelle-t-elle ?
04:21
- These are French fries.
83
261940
1860
- Ce sont des frites.
04:23
I know that they're not really French
84
263800
2580
Je sais qu'ils ne sont pas vraiment français
04:26
but we still call them French fries
85
266380
1960
mais nous les appelons toujours des frites
04:28
or you can just say fries by themselves.
86
268340
3147
ou vous pouvez simplement dire des frites par eux-mêmes.
04:31
- The next one's chips as well, right?
87
271487
2253
- Les jetons du suivant aussi, non ?
04:33
They're hot chips. - Hot chips, oh my god!
88
273740
3260
Ce sont des frites chaudes. - Frites chaudes, oh mon dieu !
04:37
Hot chips, Australians just call everything chips then.
89
277000
3680
Hot chips, les Australiens appellent tout simplement chips alors.
04:40
It is worth noting that if you go to England
90
280680
2070
Il est à noter que si vous allez en Angleterre
04:42
and you order fries or French fries,
91
282750
2190
et que vous commandez des frites ou des frites,
04:44
we know exactly what you mean.
92
284940
2270
nous savons exactement ce que vous voulez dire.
04:47
Okay, next we have this one.
93
287210
3390
D'accord, nous avons ensuite celui-ci.
04:50
- We call these cookies
94
290600
1210
- Nous appelons ces cookies
04:51
or chocolate chip cookies specifically.
95
291810
2436
ou cookies aux pépites de chocolat spécifiquement.
04:54
- Okay they are biscuits.
96
294246
3067
- D'accord, ce sont des biscuits.
04:59
Don't really hear people saying cookie.
97
299250
2360
N'entendez pas vraiment les gens dire cookie.
05:01
- Yes, two against one!
98
301610
2490
- Oui, deux contre un !
05:04
These for us are biscuits as well
99
304100
2650
Pour nous, ce sont aussi des biscuits
05:06
and we would use cookie to refer to an American style,
100
306750
3550
et nous utiliserions cookie pour désigner un
05:10
normally, chocolate chip cookie.
101
310300
2080
cookie aux pépites de chocolat de style américain, normalement.
05:12
However if you use the word biscuit in the United States,
102
312380
4730
Cependant, si vous utilisez le mot biscuit aux États-Unis,
05:17
you might get something that you are not expecting.
103
317110
3670
vous pourriez obtenir quelque chose auquel vous ne vous attendez pas.
05:20
Vanessa has more on this.
104
320780
1610
Vanessa a plus à ce sujet.
05:22
- If you ask someone, "Do you have any biscuits?"
105
322390
2260
- Si vous demandez à quelqu'un, "Avez- vous des biscuits?"
05:24
or, "I want a biscuit," they would not give you this,
106
324650
2650
ou, "Je veux un biscuit", ils ne vous donneraient pas cela, à la
05:27
instead they'd give you a savoury kind
107
327300
3360
place, ils vous donneraient une
05:30
of fluffy type piece of bread.
108
330660
3380
sorte de morceau de pain moelleux et savoureux.
05:34
A biscuit is savoury and a cookie is sweet.
109
334040
4913
Un biscuit est salé et un cookie est sucré.
05:40
- So there we have it.
110
340100
833
05:40
If you fancy something sweet with your coffee in America,
111
340933
2707
- Alors voilà.
Si vous avez envie de quelque chose de sucré avec votre café en Amérique,
05:43
don't ask for a biscuit. (chuckles)
112
343640
3020
ne demandez pas de biscuit. (rires)
05:46
You will be bitterly disappointed.
113
346660
2980
Vous serez amèrement déçu.
05:49
Okay, Vanessa got very passionate about this next one.
114
349640
5000
D'accord, Vanessa est devenue très passionnée par ce prochain.
05:55
Very passionate.
115
355000
1500
Très passionnant.
05:56
Here is the picture.
116
356500
1460
Voici la photo.
05:57
Vanessa seems to think
117
357960
1170
Vanessa semble
05:59
that she knows the absolute correct answer
118
359130
4120
penser qu'elle connaît la bonne réponse absolue
06:03
and she's even done research.
119
363250
2130
et elle a même fait des recherches.
06:05
I did not expect Emma and Vanessa
120
365380
2460
Je ne m'attendais pas à ce qu'Emma et Vanessa
06:07
to get books out for this video.
121
367840
2660
sortent des livres pour cette vidéo.
06:10
- I have the proof that my answer is the most correct
122
370500
4360
- J'ai la preuve que ma réponse est la plus correcte
06:14
because you can see my two-year-old son is obsessed
123
374860
4830
car vous pouvez voir que mon fils de deux ans est obsédé
06:19
with trucks, we have so many truck books.
124
379690
2190
par les camions, nous avons tellement de livres sur les camions.
06:21
Let me read to you.
125
381880
1140
Laissez-moi vous lire.
06:23
What truck do you need?
126
383020
1520
De quel camion avez-vous besoin ?
06:24
A tractor trailer. (chuckles)
127
384540
2900
Un semi-remorque. (rires)
06:27
So this is also what I would call it a tractor trailer.
128
387440
2830
Donc c'est aussi ce que j'appellerais ça une semi-remorque.
06:30
I might call it a semi.
129
390270
2356
Je pourrais appeler ça un semi.
06:32
- Alright that yellow thing is a truck.
130
392626
2784
- D'accord, ce truc jaune est un camion.
06:35
- So Vanessa thinks it's a tractor trailer
131
395410
1740
- Alors Vanessa pense que c'est un semi
06:37
and she's very, very sure about it.
132
397150
2800
-remorque et elle en est très, très sûre.
06:39
- In all of these books, they call it a tractor trailer
133
399950
4200
- Dans tous ces livres, ils appellent ça un semi-remorque
06:44
so we're gonna go with that one.
134
404150
1673
alors on va partir avec celui-là.
06:46
- That really tickled me.
135
406690
1700
- Ça m'a vraiment chatouillé.
06:48
- Emma thinks it's a truck.
136
408390
2130
- Emma pense que c'est un camion.
06:50
In the UK we would call this a lorry, a lorry.
137
410520
4620
Au Royaume-Uni, nous appellerions cela un camion, un camion.
06:55
- It's a truck.
138
415140
1150
- C'est un camion.
06:56
- Whatever Emma, it's a lorry.
139
416290
2460
- Peu importe Emma, ​​c'est un camion.
06:58
Okay, what about this next one?
140
418750
3680
Bon, qu'en est-il du suivant ?
07:02
What have the women got up here?
141
422430
3720
Qu'est-ce que les femmes ont fait ici?
07:06
- These girls all have bangs.
142
426150
2230
- Ces filles ont toutes une frange.
07:08
- We would definitely say fringe.
143
428380
2220
- Nous dirions certainement frange.
07:10
Bangs is probably becoming more popular,
144
430600
4810
Bangs devient probablement plus populaire,
07:15
especially colloquially.
145
435410
1690
surtout familièrement.
07:17
- So in the UK, we definitely call this a fringe
146
437100
2860
- Donc, au Royaume-Uni, nous appelons définitivement cela une frange
07:19
and when I started hearing the word bangs in movies
147
439960
3700
et quand j'ai commencé à entendre le mot frange dans les films
07:23
and things like that,
148
443660
833
et des choses comme ça,
07:24
I was really genuinely confused.
149
444493
3147
j'étais vraiment vraiment confus.
07:27
Okay what about this next one?
150
447640
2680
Bon et le prochain ?
07:30
- This is candy.
151
450320
1980
- C'est des bonbons.
07:32
- They are lollies, lollies.
152
452300
2873
- Ce sont des sucettes, des sucettes.
07:37
- Lollies, that is so cute!
153
457050
2260
- Lollies, c'est trop mignon !
07:39
So in British English these are sweets.
154
459310
3000
Donc, en anglais britannique, ce sont des bonbons.
07:42
Or sometimes if you're talking to a child,
155
462310
1980
Ou parfois, si vous parlez à un enfant,
07:44
they might call them sweeties.
156
464290
1610
il peut les appeler des bonbons.
07:45
Lollies for us are sweets on a stick.
157
465900
3530
Les sucettes pour nous sont des bonbons sur un bâton.
07:49
Right, what about this next one?
158
469430
3650
Bon, qu'en est-il de ce prochain?
07:53
- This is a swimsuit.
159
473080
2060
- Ceci est un maillot de bain.
07:55
Some people might call it a bathing suit,
160
475140
2980
Certaines personnes pourraient appeler cela un maillot de bain,
07:58
you can also call this a one-piece.
161
478120
2170
vous pouvez également appeler cela une pièce.
08:00
- Okay, this one's really funny.
162
480290
2310
- D'accord, celui-ci est vraiment drôle.
08:02
In Melbourne where I'm from,
163
482600
1310
À Melbourne, d'où je viens,
08:03
it's really common to call them togs
164
483910
3420
il est très courant de les appeler togs,
08:07
but no one else in Australia really calls them togs,
165
487330
2310
mais personne d'autre en Australie ne les appelle vraiment togs,
08:09
they call it swimmers.
166
489640
1960
ils appellent ça des nageurs.
08:11
In Sydney they call them cozzies or costumes
167
491600
4370
A Sydney, ils les appellent cozzies ou costumes
08:18
but generally it's swimmers or bathers.
168
498140
3680
mais généralement ce sont des nageurs ou des baigneurs.
08:21
Oh gosh, that's another one, bathers or swimmers.
169
501820
3043
Oh mon dieu, c'en est un autre, baigneurs ou nageurs.
08:26
- Oh my word, I did not expect to receive
170
506440
2210
- Oh ma parole, je ne m'attendais pas à recevoir
08:28
so many different ways of saying swimming costume.
171
508650
4940
autant de façons différentes de dire maillot de bain.
08:33
This for us is a swimming costume.
172
513590
2070
Ceci pour nous est un maillot de bain.
08:35
We can also say one-piece
173
515660
2520
On peut aussi dire une pièce
08:38
and we can also shorten it down to cozzy.
174
518180
3200
et on peut aussi le raccourcir en cozzy.
08:41
I remember my mum saying, "get your cosy on,"
175
521380
2600
Je me souviens que ma mère m'a dit "Mettez-vous confortablement",
08:43
before my swimming lessons when I was a child
176
523980
1700
avant mes cours de natation quand j'étais enfant,
08:45
but that's quite a childish thing.
177
525680
2500
mais c'est assez enfantin.
08:48
Okay what about this next one?
178
528180
2580
Bon et le prochain ?
08:50
- This is the forest.
179
530760
2050
- C'est la forêt.
08:52
- That is definitely a forest.
180
532810
3190
- C'est définitivement une forêt.
08:56
- No!
181
536000
1500
- Non!
08:57
It's the woods, woods, plural.
182
537500
3120
C'est les bois, les bois, au pluriel.
09:00
This is definitely the woods.
183
540620
2130
C'est certainement le bois.
09:02
I mean in general we say the woods.
184
542750
2230
Je veux dire en général on dit les bois.
09:04
Forest implies a huge, huge area of trees, of woodland.
185
544980
5000
La forêt implique une immense, immense zone d'arbres, de bois.
09:12
- The woods sounds kind of like something you might hear
186
552050
3130
- Les bois sonnent un peu comme quelque chose que vous pourriez entendre
09:15
in an old-fashioned fairy tale.
187
555180
2490
dans un conte de fées à l'ancienne.
09:17
- Yeah well, Vanessa, sometimes life
188
557670
2400
- Ouais, eh bien, Vanessa, parfois la vie
09:20
in England is like an old-fashioned fairy tale.
189
560070
3540
en Angleterre ressemble à un conte de fées à l'ancienne.
09:23
I think a lot of Americans have this vision of England
190
563610
4470
Je pense que beaucoup d'Américains ont cette vision de l'Angleterre
09:28
as a place with so much culture and history,
191
568080
3300
comme un endroit avec tant de culture et d'histoire,
09:31
like a fairy tale, and then they come over
192
571380
2318
comme un conte de fées, puis ils viennent
09:33
and they are just so disappointed.
193
573698
2145
et ils sont tellement déçus.
09:36
Okay what about this next one?
194
576880
3570
Bon et le prochain ?
09:40
- This is a bathroom.
195
580450
1570
- Ceci est une salle de bain.
09:42
You might say it's a restroom
196
582020
2070
Vous pourriez dire que ce sont des toilettes,
09:44
but it would be really unusual to call a place
197
584090
2880
mais il serait vraiment inhabituel d'appeler un endroit
09:46
that actually has a bathtub a restroom.
198
586970
2660
qui a une baignoire des toilettes.
09:49
Usually we use the term restroom for public places.
199
589630
3270
Habituellement, nous utilisons le terme toilettes pour les lieux publics.
09:52
- That room is a bathroom.
200
592900
2103
- Cette pièce est une salle de bain.
09:55
Yeah, it's a bathroom.
201
595900
1730
Oui, c'est une salle de bain.
09:57
- Okay so Vanessa touched on restroom and bathroom.
202
597630
4850
- D'accord, alors Vanessa a parlé des toilettes et de la salle de bain.
10:02
Now we would never use the word restroom in British English.
203
602480
3580
Maintenant, nous n'utiliserions jamais le mot restroom en anglais britannique.
10:06
If we were in a public place
204
606060
1730
Si nous étions dans un lieu public
10:07
and we are looking for a bathroom, we would say toilet.
205
607790
4350
et que nous recherchions une salle de bain, nous dirions des toilettes.
10:12
However if there is a bath there, like a bathtub,
206
612140
3130
Cependant, s'il y a une baignoire, comme une baignoire,
10:15
then yes, we might say bathroom as well.
207
615270
3060
alors oui, nous pourrions également dire une salle de bain.
10:18
But we would ask where's the toilet.
208
618330
2700
Mais nous demandions où sont les toilettes.
10:21
- If you say where's the toilet,
209
621030
4060
- Si vous dites où sont les toilettes, la
10:25
most people in the US would just say,
210
625090
2777
plupart des gens aux États-Unis diraient simplement :
10:27
"It's in the bathroom."
211
627867
1573
"C'est dans la salle de bain".
10:29
- I mean she is not wrong.
212
629440
2500
- Je veux dire qu'elle n'a pas tort.
10:31
The toilet is in the bathroom.
213
631940
2090
Les toilettes sont dans la salle de bain.
10:34
There is also a slang word which I use a lot
214
634030
3030
Il y a aussi un mot d'argot que j'utilise beaucoup
10:37
which is the loo, where's the loo.
215
637060
2850
qui est les toilettes, où sont les toilettes.
10:39
I went to the States for a business trip
216
639910
1720
Je suis allé aux États-Unis pour un voyage d'affaires
10:41
and I asked people where the loo was
217
641630
2260
et j'ai demandé aux gens où étaient les toilettes
10:43
and they were utterly confused.
218
643890
2560
et ils étaient complètement confus.
10:46
"The loo, what's the loo?"
219
646450
2350
"Les toilettes, c'est quoi les toilettes?"
10:48
All right let's move on to the next.
220
648800
2220
Très bien, passons au suivant.
10:51
- This is an apartment.
221
651020
1340
- Ceci est un appartement.
10:52
This is mostly called an apartment.
222
652360
3070
C'est ce qu'on appelle le plus souvent un appartement.
10:55
- We would never say flat.
223
655430
2330
- Nous ne dirions jamais plat.
10:57
- Okay so in British English this is a flat.
224
657760
2870
- D'accord, donc en anglais britannique, c'est un appartement.
11:00
We have a block of flats;
225
660630
1610
Nous avons un bloc d'appartements;
11:02
I've lived in many flats in my life.
226
662240
2400
J'ai vécu dans de nombreux appartements dans ma vie.
11:04
We don't use the word apartment.
227
664640
2230
Nous n'utilisons pas le mot appartement.
11:06
Okay the next one.
228
666870
1450
Bon le suivant.
11:08
Maybe the picture wasn't clear enough for this one
229
668320
2120
Peut-être que la photo n'était pas assez claire pour celle-ci
11:10
because Emma did get a bit confused
230
670440
1750
parce qu'Emma était un peu confuse
11:12
but she gave us all of the options, good old Emma.
231
672190
2810
mais elle nous a donné toutes les options, la bonne vieille Emma.
11:15
- This is a grocery store.
232
675000
2171
- C'est une épicerie.
11:17
- I'm not exactly sure what I'm looking at in that image
233
677171
4029
- Je ne sais pas exactement ce que je regarde dans cette image
11:21
but it could be a trolley, it could be an aisle,
234
681200
5000
mais ça pourrait être un chariot, ça pourrait être une allée,
11:27
or it could be a supermarket.
235
687160
1550
ou ça pourrait être un supermarché.
11:28
- A bingo, it's a supermarket for us as well,
236
688710
3870
- Un bingo, c'est un supermarché pour nous aussi,
11:32
or we call it the shops.
237
692580
2180
ou on appelle ça les boutiques.
11:34
I'm going to the supermarket; I'm going to the shops.
238
694760
2110
Je vais au supermarché; Je vais dans les magasins.
11:36
The shops is more general, it could mean any type of shop.
239
696870
3050
Les magasins sont plus généraux, cela pourrait signifier n'importe quel type de magasin.
11:39
We would never say grocery store.
240
699920
2590
Nous ne dirions jamais épicerie.
11:42
We might however say grocers, the grocers.
241
702510
3690
On pourrait cependant dire épiciers, les épiciers.
11:46
This is a shop that just sells fruits and vegetables.
242
706200
3470
C'est un magasin qui ne vend que des fruits et légumes.
11:49
All right, next one.
243
709670
1910
Très bien, le suivant.
11:51
- This is a comforter.
244
711580
2480
- Ceci est une couette.
11:54
- Oh my god, how weird is the word comforter?
245
714060
2910
- Oh mon dieu, à quel point le mot consolateur est-il bizarre ?
11:56
That's weird.
246
716970
1003
C'est bizarre.
11:59
In Australia that's called a doona.
247
719370
1903
En Australie, cela s'appelle un doona.
12:03
- (laughs) I love that Emma is saying
248
723362
3078
- (rires) J'adore qu'Emma dise
12:06
that the word comforter is weird
249
726440
2180
que le mot consolateur est bizarre
12:08
and then she goes to say that in Australia it's a doona.
250
728620
3570
et qu'ensuite elle dise qu'en Australie c'est un doona.
12:12
That's weirder, Emma.
251
732190
2170
C'est plus bizarre, Emma.
12:14
So in British English this is a duvet, a duvet,
252
734360
3740
Donc, en anglais britannique, c'est une couette, une couette,
12:18
which apparently Vanessa finds weird.
253
738100
2540
ce que Vanessa trouve apparemment bizarre.
12:20
See we will find each other weird.
254
740640
1520
Tu vois on va se trouver bizarre.
12:22
I didn't know what a duvet was, maybe I'm very sheltered,
255
742160
3270
Je ne savais pas ce qu'était une couette, peut-être que je suis très à l'abri,
12:25
but I didn't know what a duvet was until I visited Europe.
256
745430
3170
mais je ne savais pas ce qu'était une couette avant de visiter l'Europe.
12:28
We just do not have those in the U.S.
257
748600
2350
Nous n'en avons tout simplement pas aux États
12:30
- Okay I feel there's gonna be a lot of conflict
258
750950
3180
-Unis - D'accord, je sens qu'il va y avoir beaucoup de conflits à
12:34
about this next one.
259
754130
1568
propos de ce prochain.
12:35
- These are bell peppers.
260
755698
3512
- Ce sont des poivrons.
12:39
- Okay they're capsicums; red, green, yellow capsicums.
261
759210
4860
- D'accord, ce sont des poivrons; poivrons rouges, verts, jaunes.
12:44
- No!
262
764070
1000
- Non!
12:45
They're just plain old peppers.
263
765070
2690
Ce sont juste de vieux piments.
12:47
Red peppers, green peppers, and yellow peppers.
264
767760
3480
Poivrons rouges, poivrons verts et poivrons jaunes.
12:51
Capsicum, what?
265
771240
1209
Poivron, quoi ?
12:52
This isn't Latin, this is English.
266
772449
2521
Ce n'est pas du latin, c'est de l'anglais.
12:54
Okay another one that's gonna cause a bit of conflict.
267
774970
2753
Bon un autre qui va causer un peu de conflit.
12:58
- These are rain boots and also the jacket
268
778600
3100
- Ce sont des bottes de pluie et aussi la veste
13:01
that goes with it is a raincoat or a rain jacket.
269
781700
3400
qui va avec est un imperméable ou une veste de pluie.
13:05
I guess in the U.S. we like really clear,
270
785100
2080
Je suppose qu'aux États-Unis, nous aimons les noms vraiment clairs et
13:07
straightforward names for items like this.
271
787180
3910
simples pour des articles comme celui-ci.
13:11
Rain boots, what's it for?
272
791090
2130
Les bottes de pluie, à quoi ça sert ?
13:13
It's for the rain, it's very clear, boots for the rain.
273
793220
3230
C'est pour la pluie, c'est très clair, des bottes pour la pluie.
13:16
- I mean she's not wrong, is she?
274
796450
2280
- Je veux dire qu'elle n'a pas tort, n'est-ce pas ?
13:18
American English is sometimes more simplified
275
798730
2472
L'anglais américain est parfois plus simplifié
13:21
than British English and this is no bad thing, really.
276
801202
3128
que l'anglais britannique et ce n'est vraiment pas une mauvaise chose.
13:24
Let's see what Emma has to say.
277
804330
2195
Voyons ce qu'Emma a à dire.
13:26
- When it's muddy and rainy, I would put my gumboots on
278
806525
5000
- Quand c'est boueux et pluvieux, je mettais mes bottes en caoutchouc
13:32
to walk around in the wet.
279
812450
2123
pour me promener dans le mouillé.
13:35
- Yeah, I mean we would we never say gumboots.
280
815440
3780
- Ouais, je veux dire qu'on ne dirait jamais des bottes en caoutchouc.
13:39
I think I've heard my grandma say it
281
819220
1710
Je pense que j'ai entendu ma grand-mère le dire,
13:40
so it might be quite an old-fashioned thing.
282
820930
2820
donc c'est peut-être une chose assez démodée.
13:43
In British English we say wellies or wellie boots.
283
823750
3360
En anglais britannique, nous disons wellies ou wellie boots.
13:47
Are you ready for this next one, are you ready?
284
827110
2110
Êtes-vous prêt pour ce prochain, êtes-vous prêt?
13:49
Because what Australians call these is frankly shocking.
285
829220
5000
Parce que ce que les Australiens appellent ça est franchement choquant.
13:57
Let's hear from Vanessa first.
286
837610
1990
Écoutons d'abord Vanessa.
13:59
- These are flip-flops.
287
839600
2000
- Ce sont des tongs.
14:01
- Yeah, these are flip-flops, Emma.
288
841600
3330
- Ouais, ce sont des tongs, Emma.
14:04
What do you call them?
289
844930
1950
Comment les appelez-vous ?
14:06
When we go to the beach in Australia we wear our thongs.
290
846880
4480
Quand on va à la plage en Australie on porte nos tongs.
14:11
Our thongs, it's plural and we're talking about the shoes
291
851360
4690
Nos tongs, c'est au pluriel et on parle des chaussures
14:16
on our feet, they are thongs.
292
856050
2553
à nos pieds, ce sont des tongs.
14:20
(laughing)
293
860558
2250
(rires)
14:23
- So I have to explain to you what thongs,
294
863650
2440
- Je dois donc vous expliquer ce
14:26
what a thong is in British English and American English.
295
866090
4600
qu'est un string, ce qu'est un string en anglais britannique et en anglais américain.
14:30
A song is like a G-string.
296
870690
2580
Une chanson est comme un string.
14:33
It's a type of underwear where there is just one string
297
873270
5000
C'est un type de sous-vêtement où il n'y a qu'une seule ficelle
14:38
at the back instead of more fabric.
298
878517
4443
à l'arrière au lieu de plus de tissu.
14:42
If Emma said to me, "Can I borrow some thongs?"
299
882960
4520
Si Emma me disait : "Puis- je emprunter des strings ?"
14:47
I would probably lend her some
300
887480
2930
Je lui en prêterais probablement
14:51
but I'd be a bit concerned.
301
891370
1860
mais je serais un peu inquiet.
14:53
Okay, next one, where would you go to fill up your car?
302
893230
4630
OK, la prochaine, où iriez- vous pour faire le plein de votre voiture ?
14:57
- This is a gas station where you put gas into your car.
303
897860
3900
- Ceci est une station-service où vous mettez de l'essence dans votre voiture.
15:01
- So when I fill up my car,
304
901760
1460
- Alors quand je fais le plein de ma voiture,
15:03
I fill it up at the petrol station.
305
903220
2830
je le fais à la station-service.
15:06
- Ah, good, I am with Emma again on this one.
306
906050
4650
- Ah, bon, je suis de nouveau avec Emma sur celui-ci.
15:10
She's redeeming herself after the thong situation.
307
910700
4700
Elle se rachète après la situation du string.
15:15
Yes, we also call this a petrol station.
308
915400
2847
Oui, nous appelons aussi cela une station-service.
15:18
The fuel that we put into our car is petrol.
309
918247
3293
Le carburant que nous mettons dans notre voiture est l'essence.
15:21
I spent much of my childhood confused
310
921540
2587
J'ai passé une grande partie de mon enfance confus,
15:24
but I was especially confused by the fact
311
924127
3323
mais j'étais surtout confus par le fait
15:27
that Americans put gas into their car
312
927450
2640
que les Américains mettent de l'essence dans leur
15:30
'cause I thought well petrols are liquid.
313
930090
2380
voiture parce que je pensais que les essences étaient liquides.
15:32
Turns out it's just short for gasoline.
314
932470
2320
Il s'avère que c'est juste court pour l'essence.
15:34
Now the next one's quite interesting,
315
934790
1310
Maintenant, le suivant est assez intéressant,
15:36
I want to know what they call a shop
316
936100
2950
je veux savoir comment ils appellent un magasin
15:39
that only sells alcohol,
317
939050
2210
qui ne vend que de l'alcool,
15:41
and this is interesting because in America,
318
941260
3240
et c'est intéressant parce qu'en Amérique,
15:44
their attitude towards alcohol is slightly different.
319
944500
4320
leur attitude envers l' alcool est légèrement différente.
15:48
We're very open, maybe too open to alcohol
320
948820
3670
Nous sommes très ouverts, peut-être trop ouverts à l'alcool
15:52
in the UK and Australia.
321
952490
2960
au Royaume-Uni et en Australie.
15:55
The alcohol is more controlled
322
955450
1560
L'alcool est plus contrôlé
15:57
by the government in the States, in the United States.
323
957010
3440
par le gouvernement aux États-Unis, aux États-Unis.
16:00
- This is an ABC store which I just learned
324
960450
3470
- C'est un magasin ABC que je viens d'
16:03
'cause I just looked it up,
325
963920
910
apprendre parce que je viens de le chercher,
16:04
it stands for alcohol beverage controlled state.
326
964830
4220
il signifie état contrôlé des boissons alcoolisées.
16:09
So this is a story that sells only alcohol
327
969050
2780
C'est donc une histoire qui ne vend que de l'alcool
16:11
and that last word state is because it is run by the state
328
971830
5000
et ce dernier mot de l'État est parce qu'il est géré par l'État
16:16
or run by the government.
329
976880
1410
ou géré par le gouvernement.
16:18
- Now let's see what Emma calls it because I have heard
330
978290
2320
- Voyons maintenant comment Emma l' appelle parce que j'ai entendu dire
16:20
that Australians have some fun names for places like these.
331
980610
4550
que les Australiens avaient des noms amusants pour des endroits comme ceux-ci.
16:25
- When I go and get a bottle of wine,
332
985160
1560
- Quand je vais chercher une bouteille de vin,
16:26
I go to the bottle shop,
333
986720
2820
je vais au bottle shop
16:29
which in Australia we also call the bottle-o.
334
989540
3070
, qu'en Australie on appelle aussi le bottle-o.
16:32
- Bottle-o, love it!
335
992610
1700
- Bouteille-o, j'adore !
16:34
It would sound so stupid in a British accent.
336
994310
3640
Ça sonnerait tellement stupide avec un accent britannique.
16:37
I'm just going to the bottle-o,
337
997950
1030
Je vais juste au biberon,
16:38
do you need anything?
338
998980
2136
as-tu besoin de quelque chose ?
16:41
Bottle-o, yeah it only works really
339
1001116
2834
Bottle-o, ouais ça ne marche vraiment que
16:43
when you pronounce your Ts as duh, bottle-o.
340
1003950
4190
quand tu prononces ton T comme duh, bottle-o.
16:48
In British English,
341
1008140
1310
En anglais britannique,
16:49
we call this an off licence, an off licence.
342
1009450
3676
nous appelons cela une licence off, une licence off.
16:53
Okay what about this next one?
343
1013126
3464
Bon et le prochain ?
16:56
I feel like I'm going to get ganged up on here.
344
1016590
4080
J'ai l'impression que je vais me liguer ici.
17:00
- These are pants.
345
1020670
1389
- Ce sont des pantalons.
17:02
- Pants, pants.
346
1022059
2431
- Pantalon, pantalon.
17:04
Old people might call them trousers.
347
1024490
2660
Les personnes âgées pourraient les appeler des pantalons.
17:07
- Well excuse me, I must be very old then
348
1027150
2920
- Eh bien excusez-moi, je dois être très vieux alors
17:10
because these are hands down trousers, they are trousers.
349
1030070
4980
parce que ce sont des pantalons haut la main , ce sont des pantalons.
17:15
We do use the word pants to refer to underpants.
350
1035050
4510
Nous utilisons le mot pantalon pour désigner les sous-vêtements.
17:19
Oh, 'cause they go under your pants,
351
1039560
2460
Oh, parce qu'ils vont sous ton pantalon,
17:22
yeah maybe they are right.
352
1042020
1970
ouais peut-être qu'ils ont raison.
17:23
My whole life has been a lie.
353
1043990
2050
Toute ma vie a été un mensonge.
17:26
Underpants 'cause they go under your pants.
354
1046040
2400
Des slips parce qu'ils vont sous ton pantalon.
17:28
Ugh, undertrousers, doesn't work, does it?
355
1048440
3260
Ugh, les sous-pantalons, ça ne marche pas, n'est-ce pas ?
17:31
Well anyway, these are trousers and I'm not old Emma, yet.
356
1051700
4243
Quoi qu'il en soit, ce sont des pantalons et je ne suis pas encore la vieille Emma.
17:37
Now what do we call this?
357
1057040
2280
Maintenant, comment appelons-nous cela?
17:39
The little walking space beside a road.
358
1059320
4033
Le petit espace de marche à côté d'une route.
17:44
- This is a sidewalk.
359
1064300
1710
- C'est un trottoir.
17:46
- The concrete beside the road where people walk
360
1066010
2890
- Le béton à côté de la route où les gens marchent
17:48
in Australia is called a footpath.
361
1068900
2070
en Australie s'appelle un sentier.
17:50
- Interesting, we don't say either of these,
362
1070970
2140
- Intéressant, on ne dit ni l'un ni l'autre,
17:53
we say pavement, pavement.
363
1073110
3220
on dit pavé, pavé.
17:56
Now we would never say sidewalk, we do say footpath,
364
1076330
4270
Maintenant, nous ne dirions jamais trottoir, nous disons sentier,
18:00
but a footpath is normally not beside a road.
365
1080600
4147
mais un sentier n'est normalement pas à côté d'une route.
18:04
A pavement is just beside a road
366
1084747
2723
Un trottoir est juste à côté d'une route
18:07
and a footpath is anywhere else.
367
1087470
2110
et un sentier est n'importe où ailleurs.
18:09
Okay another car related one, what do we call this?
368
1089580
3260
D'accord, un autre lié à la voiture, comment appelons-nous cela ?
18:12
- This is a highway or you could call it an interstate.
369
1092840
3680
- C'est une autoroute ou on pourrait appeler ça une autoroute.
18:16
- A highway or maybe a freeway in Australia.
370
1096520
4450
- Une autoroute ou peut-être une autoroute en Australie.
18:20
- Ooh, we don't say either of these either.
371
1100970
3380
- Ooh, nous ne disons ni l'un ni l'autre.
18:24
We never say highway in British English.
372
1104350
5000
Nous ne disons jamais autoroute en anglais britannique.
18:29
Interstate, well we don't have states
373
1109490
1760
Interstate, eh bien, nous n'avons pas d'états,
18:31
so that doesn't work either.
374
1111250
2650
donc cela ne fonctionne pas non plus.
18:33
Freeway, no.
375
1113900
1830
Autoroute, non.
18:35
Freeway sounds dangerous,
376
1115730
1220
L'autoroute semble dangereuse,
18:36
it sounds like you can do whatever you want.
377
1116950
1570
on dirait que vous pouvez faire ce que vous voulez.
18:48
As I said before, I've left all
378
1128636
1600
Comme je l'ai déjà dit, j'ai laissé
18:50
of their information in the description box.
379
1130236
3050
toutes leurs informations dans la zone de description.
18:53
Make sure you watch the other video
380
1133286
2280
Assurez-vous de regarder l'autre vidéo
18:55
in this two-part series on pronunciation.
381
1135566
3760
de cette série en deux parties sur la prononciation.
18:59
So we're going to be focusing on the same words
382
1139326
2940
Nous allons donc nous concentrer sur les mêmes mots
19:02
that are pronounced differently in each accent.
383
1142266
3420
qui se prononcent différemment dans chaque accent.
19:05
Don't forget to check out Audible,
384
1145686
1430
N'oubliez pas de consulter Audible,
19:07
you can get your free audiobook,
385
1147116
1950
vous pouvez obtenir votre livre audio gratuit,
19:09
that's a 30-day free trial,
386
1149066
1860
c'est un essai gratuit de 30 jours,
19:10
all you've got to do is click on the link
387
1150926
1830
tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien
19:12
in the description box to sign up.
388
1152756
1880
dans la zone de description pour vous inscrire.
19:14
And don't forget to connect with me
389
1154636
1380
Et n'oubliez pas de me suivre
19:16
on all of my social media.
390
1156016
1460
sur tous mes réseaux sociaux.
19:17
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
391
1157476
3740
J'ai mon Facebook, mon Instagram et mon Twitter.
19:21
And I shall see you soon for another video.
392
1161216
3038
Et je vous dis à bientôt pour une autre vidéo.
19:24
(lips smack) (upbeat music)
393
1164254
5000
(claquer des lèvres) (musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7