Animal Idioms - Common English Idioms With Meaning

23,678 views ・ 2020-12-06

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
In today’s video, we’re going to  be learning 30 British idioms.  
0
160
4240
Bugünün videosunda 30 İngiliz deyimi öğreneceğiz.
00:14
An idiom is a common phrase  which is used colloquially  
1
14080
4080
Bir deyim, halk dilinde kullanılan
00:18
but the meaning is not immediately obvious.  
2
18160
3040
ancak anlamı hemen belli olmayan yaygın bir deyimdir.
00:22
We use so many idioms in our day to day life and  many of them are animal-related, so we’re going  
3
22000
6960
Günlük hayatımızda çok fazla deyim kullanıyoruz ve bunların çoğu hayvanlarla ilgili, bu nedenle
00:28
to focus on idioms which are animal-based today. The first idiom is: Fly on the wall. 
To be a fly  
4
28960
9840
bugün hayvan temelli deyimlere odaklanacağız. İlk deyim şudur: Duvarda uç. Duvarda   sinek olmak,
00:38
on the wall means to be unnoticed while watching  or listening to something.
“They’re discussing  
5
38800
6480
bir şeyi izlerken veya dinlerken fark edilmemek anlamına gelir. "
00:45
the argument now. I’d love to be a fly on the  wall so I could hear what they were saying.” 
6
45280
4080
Şu anda bu tartışmayı tartışıyorlar. Ne dediklerini duyabilmek için duvardaki bir sinek olmayı çok isterdim ."
00:51
The second idiom is: Bee’s knees.
If something is  the bee’s knees, that means it is excellent and of  
7
51200
8080
İkinci deyim: Arı dizleri. Bir şey arının dizleriyse, bu onun mükemmel ve en
00:59
the highest quality. You could also say someone is  the bee’s knees.
“This chocolate cake is the bee’s  
8
59280
10240
yüksek kalitede olduğu anlamına gelir. Birisinin arının dizleri olduğunu da söyleyebilirsiniz . "Bu çikolatalı kek arının
01:09
knees. You have to try it!” The third idiom is: To make a  
9
69520
5920
dizleridir. Denemelisin!" Üçüncü deyim şudur:
01:18
beeline.
To make a beeline for something means to  move towards it quickly and with purpose.
“I’ve  
10
78400
5867
Kısa yoldan gitmek. Bir şey için kestirme yol yapmak, ona doğru hızla ve amaç doğrultusunda hareket etmek anlamına gelir. "
01:26
wanted to meet Harry for ages so as soon  as I saw him, I made a beeline for him.” 
11
86480
5120
Yıllardır Harry ile tanışmak istiyordum, bu yüzden onu görür görmez onun için kestirmeden gittim."
01:33
The fourth idiom is: To kill two birds with one  stone.
To kill two birds with one stone means  
12
93360
7760
Dördüncü deyim şudur: Bir taşla iki kuş vurmak . Bir taşla iki kuş vurmak,
01:41
to accomplish to tasks or objectives at once.
“I  wanted to try out the new restaurant and I haven’t  
13
101120
7760
görevleri veya hedefleri aynı anda gerçekleştirmek anlamına gelir. " Yeni restoranı denemek istedim ve
01:48
seen Justine in ages so I’ve booked a table for  us both and it’ll kill two birds with one stone.” 
14
108880
6080
Justine'i uzun süredir görmedim, bu yüzden ikimiz için de bir masa ayırttım ve bir taşla iki kuş vuracak."
01:56
The fifth idiom is: Sitting duck.
A sitting  duck is an easy target, something or someone  
15
116640
8720
Beşinci deyim şudur: Oturan ördek. Oturan ördek kolay bir hedeftir, saldırıya açık bir şey veya kişi
02:05
which is vulnerable to attack.
“If we leave the  shop doors unlocked it’ll be a sitting duck.” 
16
125360
6560
. " Dükkan kapılarını açık bırakırsak, oturan bir ördek olur."
02:13
The sixth idiom is: To chicken out.
To  chicken out of something means to back  
17
133200
9280
Altıncı deyim şudur: Korkmak. Bir şeyden çekinmek,
02:22
out of it because of feeling scared or worried.  
“James was going to go on the rollercoaster  
18
142480
7920
korkmak veya endişelenmek nedeniyle ondan geri adım atmak anlamına gelir. "James hız trenine binecekti
02:30
but he chickened out at the last minute.” The seventh idiom is: A wild goose chase.
A wild  
19
150400
10640
ama son dakikada korktu." Yedinci deyim şudur: Vahşi bir kaz kovalamacası. Vahşi bir
02:41
goose chase is a pointless task, particularly  one that involves travel. 
“She sent me  
20
161040
9200
kaz kovalamacası, özellikle seyahat etmeyi içeren anlamsız bir görevdir. "
02:50
to the supermarket to buy socks but they don’t  even sell socks so it was a wild goose chase.” 
21
170240
5840
Çorap almam için beni süpermarkete gönderdi ama çorap bile satmıyorlar, bu yüzden çılgın bir kovalamacaydı."
02:57
The eighth idiom is: To take a bull by its  horns.
This means to face a problem directly.  
22
177920
9840
Sekizinci deyim şudur: Boğayı boynuzlarından tutmak . Bu, doğrudan bir sorunla yüzleşmek anlamına gelir.
03:10
Sometimes you might hear someone say to ‘grab’  a bull by its horns, which means the same  
23
190480
5520
Bazen birisinin bir boğayı boynuzlarından "yakala" dediğini duyabilirsiniz , bu da aynı anlama gelir
03:17
thing.
“I hate confrontation but I’m so  
24
197840
2320
. "Yüzleşmekten nefret ediyorum ama o kadar
03:20
angry that I’m going to have to take  the bull by its horns and tell her.” 
25
200160
3440
kızgınım ki boğayı boynuzlarından tutup ona söylemem gerekecek."
03:24
The ninth idiom is: To horse around.
To horse  around means to act in a way that is silly  
26
204960
11280
Dokuzuncu deyim şudur: Etrafta dolaşmak. Etrafta dolaşmak, aptalca, eğlenceli ve bazen gürültülü bir şekilde hareket etmek anlamına gelir
03:36
and playful and sometimes noisy. 
“Will you please  stop horsing around? I’m trying to concentrate.” 
27
216240
6640
. "Lütfen ortalıkta dolaşmayı keser misin? Konsantre olmaya çalışıyorum."
03:45
The tenth idiom is: Until the cows come  home.
Until the cows come home means for a long,  
28
225120
8720
Onuncu deyim şudur: İnekler eve gelene kadar . İnekler eve gelene kadar uzun,
03:53
possibly even never-ending length of time. It’s  usually used when talking about something that you  
29
233840
6720
muhtemelen hiç bitmeyen bir süre demektir. Genellikle, zevk
04:01
‘could do’ for a long time because you enjoy  it.
“I could sit here and read until the cows  
30
241120
6640
aldığınız için uzun süre "yapabileceğiniz" bir şeyden bahsederken kullanılır . "İnekler eve gelene kadar burada oturup okuyabilirim
04:07
come home but unfortunately, I’ve got work to do.” The eleventh idiom is: Dark horse.
A dark horse is  
31
247760
12160
ama ne yazık ki yapacak işlerim var." On birinci deyim şudur: Kara at. Karanlık bir at, olmasını beklemeyeceğiniz bir
04:19
somebody who is surprisingly good at something you  might not expect them to be. This could be used to  
32
259920
8480
şeyde şaşırtıcı derecede iyi olan kişidir . Bu,
04:28
describe someone in a competition who places much  higher than expected or someone who surprises you  
33
268400
7120
bir yarışmada beklenenden çok daha yüksek sıralarda yer alan veya becerileriyle sizi şaşırtan birini  tanımlamak için kullanılabilir
04:35
with their skill.
“Wow, Beth, you’re a dark  horse- I didn’t know you could bake so well!” 
34
275520
8160
. "Vay be Beth, sen esmer bir atsın. Bu kadar iyi yemek pişirebildiğini bilmiyordum!"
04:45
The twelfth idiom is: Hold your horses.
To  
35
285040
3040
On ikinci deyim şudur: Atlarınızı tutun.
04:49
hold your horses means to wait.  
Person 1: (walks through the door)  
36
289600
5680
Atlarınızı   tutmak, beklemek demektir. 1. Kişi: (kapıdan girer)
04:55
Hello.
Person 2: Brilliant, you’re  home. I’ve been wanting to talk to you  
37
295280
3040
Merhaba. 2. Kişi: Harika, evdesiniz. Sizinle
04:58
about-
Person 1: Hold your horses,  I’ve only been here two seconds. 
38
298320
3360
1. Kişi hakkında konuşmak istiyordum: Atlarınızı tutun, sadece iki saniyedir buradayım.
05:04
The thirteenth idiom is: Straight from  the horse’s mouth.
If you hear something  
39
304000
6160
On üçüncü deyim: Doğrudan atın ağzından.
05:10
straight from the horse’s mouth, that means  you are hearing it straight from the source;  
40
310160
5120
Doğrudan atın ağzından bir şey duyarsanız, bu, onu doğrudan kaynağından duyduğunuz anlamına gelir;
05:15
from somebody who has direct  and personal experience.  
41
315840
4080
doğrudan ve kişisel deneyimi olan birinden.
05:20

“I don’t usually pay attention to gossip but  I heard this straight from the horse’s mouth.” 
42
320720
4160
"Dedikoduya genellikle dikkat etmem ama bunu doğrudan atın ağzından duydum." On
05:26
The fourteenth idiom is: In two shakes of a lamb’s  tail.
In two shakes of a lamb’s tail means in a  
43
326800
8560
dördüncü deyim şudur: Kuzu kuyruğunun iki sallanmasında . Bir kuzunun kuyruğunu iki kez sallamak,
05:35
very short amount of time.
“I’ll be back with  a cup of tea in two shakes of a lamb’s tail.” 
44
335360
6160
çok kısa bir süre anlamına gelir. " İki kez kuzu kuyruğu sallamada bir fincan çay ile döneceğim."
05:43
The fifteenth idiom is: To go the whole hog.
To  go the whole hog means to really commit to  
45
343760
8480
On beşinci deyim şudur: Bütün domuzu gitmek. Tüm domuza gitmek, gerçekten
05:52
something and to take it as far as possible.
“Most  people in the office don’t celebrate Halloween,  
46
352240
7200
bir şeye kendini adamak ve mümkün olduğu kadar ileri götürmek anlamına gelir. " Ofisteki çoğu insan Cadılar Bayramı'nı kutlamaz,
05:59
but Anna goes the whole hog every year.” The sixteenth idiom is: The cat’s  
47
359440
8400
ama Anna her yıl tam bir domuza gider." On altıncı deyim şudur: Kedinin
06:10
pyjamas.
Similar to the bee’s knees, if something  or someone is the cat’s pyjamas, that means they  
48
370480
5760
pijaması. Arının dizlerine benzer şekilde, bir şey veya biri kedinin pijamasıysa bu onların
06:16
are the best. 
“My last teacher wasn’t very good  but my new one is great- she’s the cat’s pyjamas.” 
49
376240
7440
en iyi pijama olduğu anlamına gelir. "Son öğretmenim pek iyi değildi ama yeni öğretmenim harika - o kedinin pijaması." On
06:25
The seventeenth idiom is: To let the cat  out of the bag.
To let the cat out of the  
50
385760
6160
yedinci deyim şudur: Kediyi çantadan çıkarmak. Kediyi çantadan çıkarmak,
06:31
bag means to reveal a secret. This could be  accidentally or it could be on purpose.
“I  
51
391920
7040
bir sırrı ifşa etmek demektir. Bu, yanlışlıkla olabilir veya bilerek olabilir. "
06:40
think it’s time I let the cat  out of the bag… I’m pregnant!” 
52
400640
3840
Sanırım kediyi çantadan çıkarmanın zamanı geldi... Hamileyim!"
06:46
The eighteenth idiom is: Cat got your  tongue?
This is a question you might  
53
406800
7600
On sekizinci deyim şudur: Kedi dilini mi aldı? Bu,
06:54
ask somebody who is being unusually quiet.  
“What’s the matter? Cat got your tongue?” 
54
414400
7840
alışılmadık şekilde sessiz olan birine sorabileceğiniz bir sorudur. "Sorun ne? Kedi dilini mi aldı?
07:02
The nineteenth idiom is: Raining  cats and dogs.
If someone says it is  
55
422240
1680
On dokuzuncu deyim şudur: Raining kedileri ve köpekleri. Birisi
07:04
raining cats and dogs, that means it  is raining very heavily outside.
“I  
56
424880
10960
kedi ve köpek yağmuru yağdığını söylerse bu, dışarıda çok şiddetli yağmur yağdığı anlamına gelir. "
07:17
wanted to go for a run but it’s raining cats and  dogs outside so I think I’ll go tomorrow instead.” 
57
437440
6080
Koşuya gitmek istedim ama dışarıda kedi ve köpek yağmuru yağıyor, bu yüzden sanırım onun yerine yarın gideceğim."
07:25
The twentieth idiom is: To let sleeping dogs  lie.
To let sleeping dogs lie means to leave  
58
445360
8400
Yirminci deyim şudur: Uyuyan köpeklerin yatmasına izin vermek. Uyuyan köpeklerin yatmasına izin vermek,
07:33
a situation alone, to not interfere so you  don’t cause trouble.
Person 1: “I’m so angry,  
59
453760
10000
durumu kendi haline bırakmak, sorun çıkarmamak için müdahale etmemek anlamına gelir. 1. Kişi: "O kadar kızgınım ki,
07:43
I’m going to call her right now and argue with  her.”
Person 2: “Wait a minute. Don’t you think  
60
463760
4320
onu şimdi arayacağım ve onunla tartışacağım ." 2. Kişi: “Bir dakika.
07:48
it might be better just to let sleeping dogs lie?” The twenty-first idiom is: In the doghouse.
To  
61
468080
8080
Uyuyan köpeklerin uzanmasına izin vermenin daha iyi olacağını düşünmüyor musun? Yirmi birinci deyim: Köpek kulübesinde.
07:57
be in the doghouse means to be  in trouble or disgrace. Usually,  
62
477120
7040
Köpek kulübesinde olmak, başı dertte veya rezalet içinde olmak demektir. Genellikle, yaptığınız veya yapmadığınız bir şeyle
08:04
because you’ve upset or angered somebody with  something you’ve done or not done.
“He forgot his  
63
484160
6400
birini üzdüğünüz veya kızdırdığınız için . "
08:10
girlfriend’s birthday so he’s in the doghouse.” The twenty-second idiom is: Dog eat dog.
‘Dog  
64
490560
8160
Kız arkadaşının doğum gününü unuttuğu için kulübede." Yirmi ikinci deyim şudur: Dog eat dog. "Köpek
08:19
eat dog’ is a phrase we use to describe  an environment which is very competitive,  
65
499840
5760
köpeği yer" ifadesi,
08:25
to an extent where people are prepared  to harm one another to win.
“I  
66
505600
12400
insanların kazanmak için birbirlerine zarar vermeye hazır olduğu ölçüde çok rekabetçi bir ortamı tanımlamak için kullandığımız bir ifadedir. "
08:40
hate working in that office because it’s dog  eat dog in there. Everybody tries to make each  
67
520000
4880
O ofiste çalışmaktan nefret ediyorum çünkü orası çok kötü. Herkes
08:44
other look bad to make themselves look better.” The twenty-third idiom is: Ants in your pants.
If  
68
524880
9280
kendini daha iyi göstermek için birbirini kötü göstermeye çalışıyor." Yirmi üçüncü deyim şudur: Karıncalar pantolonunda.
08:54
you have ants in your pants, that means you are  
69
534160
3760
Pantolonunuzda karıncalar varsa bu,
08:57
restless and moving around a lot, usually  because you are nervous or excited.
Person 1:  
70
537920
6720
genellikle gergin veya heyecanlı olduğunuz için huzursuz olduğunuz ve çok hareket ettiğiniz anlamına gelir. 1. Kişi:
09:16
“You’ve got ants in your pants  today.”
Person 2: (pacing) “I’m so nervous  
71
556800
3120
"Bugün pantolonunuzda karıncalar var ." 2. Kişi: (hızlı adımlarla ilerliyor) "
09:19
about this job interview- I can’t sit still!” The twenty-fourth idiom is: To smell a rat.
To  
72
559920
6880
Bu iş görüşmesi hakkında   çok gerginim - yerimde duramıyorum!" Yirmi dördüncü deyim: Sıçan koklamak.
09:29
smell a rat means to be suspicious of a lie.  
“She said she couldn’t come to my birthday party  
73
569200
8720
Bir fareyi koklamak, bir yalandan şüphelenmek demektir. "Başka planları olduğu için doğum günü partime gelemeyeceğini söyledi
09:37
because she had other plans but I smell a rat.” The twenty-fifth idiom is: Fishy.
If something is  
74
577920
12800
ama ben fare kokusu alıyorum." Yirmi beşinci deyim: Fishy'dir. Bir şey
09:50
fishy, that means it is suspicious.
“There’s  
75
590720
2187
şüpheliyse, bu şüpheli olduğu anlamına gelir. "
09:55
something fishy going on in that office.  Something’s not quite right with their numbers.” 
76
595440
5680
O ofiste şüpheli bir şeyler oluyor. Sayılarında bir terslik var.”
10:03
The twenty-sixth idiom is: To have bigger  fish to fry.
If you have bigger fish to fry,  
77
603120
7680
Yirmi altıncı deyim şudur: Kızartmak için daha büyük balığa sahip olmak. Kızartacak daha büyük balığınız varsa bu,
10:10
that means you have more  important or better things to  
78
610800
3920
yapacak daha önemli veya daha iyi işleriniz olduğu anlamına gelir
10:15
do.
“Don’t worry about the invitations, you have  bigger fish to fry. You need to find a venue.” 
79
615840
6320
. "Davetiyeler için endişelenmeyin, kızartmanız gereken daha büyük balıklarınız var. Bir mekan bulmalısın.”
10:24
The twenty-seventh idiom is: Another kettle of  fish.
If something is another kettle of fish,  
80
624080
6400
Yirmi yedinci deyim şudur: Başka bir balık kazanı. Bir şey başka bir kazan
10:30
or a whole other kettle of fish, that means  it is entirely different.
Person 1: “I’m just  
81
630480
10160
veya başka bir kazan balıksa, bu tamamen farklı olduğu anlamına gelir. 1. Kişi: "Ben sadece
10:41
so stressed because we’re moving house and  it’s all changing so quickly.”
Person 2: “And  
82
641200
5520
çok stresliyim çünkü taşınıyoruz ve her şey çok hızlı değişiyor." 2. Kişi: "
10:46
how’s your mum?”
Person 1: “That’s  a whole other kettle of fish.” 
83
646720
4320
Annen nasıl?" 1. Kişi: "Bu, başka bir su ısıtıcısı."
10:53
The twenty-eighth idiom is: Crocodile  tears.
Crocodile tears are fake tears,  
84
653680
7040
Yirmi sekizinci deyim şudur: Timsah gözyaşları.
11:00
for example, if somebody is pretending to cry or  has forced themselves to cry to gain something.  
85
660720
6640
Örneğin, birisi ağlıyormuş gibi yapıyorsa veya bir şey elde etmek için kendini ağlamaya zorlamışsa, timsah gözyaşları sahte gözyaşlarıdır.
11:09

“I know they’re crocodile tears.  She doesn’t actually care about me.” 
86
669280
4560
"Timsah gözyaşı olduklarını biliyorum. Aslında beni umursamıyor.
11:14
The twenty-ninth idiom is: Elephant in the  room.
An elephant in the room is something obvious  
87
674560
8240
Yirmi dokuzuncu deyim şudur: Odadaki fil . Odadaki bir fil bariz
11:22
and uncomfortable which has not been  discussed.
“Obviously I know that  
88
682800
10400
ve rahatsız edici bir şeydir ve tartışılmamıştır. "Benim
11:33
he’s said horrible things about me but I didn’t  mention it so there’s an elephant in the room.” 
89
693200
8960
hakkımda korkunç şeyler söylediğini biliyorum ama bahsetmedim, bu yüzden odada bir fil var."
11:42
And finally, the thirtieth idiom is: To have the  lion’s share.
To have or get the lion’s share  
90
702160
8400
Ve son olarak, otuzuncu deyim şudur: Aslan payına sahip olmak. Bir şeyden aslan payına sahip olmak veya almak, bir şeyden
11:50
of something means to have the largest amount of  something.
“As the main character in Harry Potter,  
91
710560
6320
en fazla miktarda sahip olmak anlamına gelir . "Harry Potter'daki ana karakter olarak
11:56
Daniel Radcliffe gets the lion’s  share of the praise but I think  
92
716880
4800
Daniel Radcliffe övgüde aslan payını alıyor ama bence
12:01
all of the other actors are just as good.” So there we have 30 British animal idioms.  
93
721680
8080
diğer tüm oyuncular da aynı derecede iyi." Yani elimizde 30 İngiliz hayvan deyimi var.
12:09
How many of them did you know already? And can  you think of any more which are not on this list?  
94
729760
5600
Kaç tanesini zaten biliyordunuz? Ve bu listede olmayan başka şeyler düşünebilir misiniz?
12:15
If you can, leave them in the comments and you get  bonus points if you can explain what it means too.
95
735360
8480
Yapabiliyorsanız, bunları yorumlarda bırakın ve bunun ne anlama geldiğini de açıklayabilirseniz bonus puan kazanın. Hemen hemen her gün düzenli olarak deyimler yayınladığım Instagram
13:04
Don't forget to follow me on my  Instagram page where I regularly post  
96
784240
3760
sayfamda beni takip etmeyi unutmayın
13:08
idioms pretty much every other  day, so if you enjoy learning them  
97
788000
4080
, bu yüzden onları öğrenmekten hoşlanıyorsanız
13:12
then that's the place to be, otherwise,  I will see you in the next lesson.
98
792080
5440
o zaman gidilecek yer orası, aksi takdirde  bir sonraki derste görüşürüz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7