Animal Idioms - Common English Idioms With Meaning

23,782 views ・ 2020-12-06

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
In today’s video, we’re going to  be learning 30 British idioms.  
0
160
4240
今日のビデオでは、 30 のイギリスのイディオムを学びます。
00:14
An idiom is a common phrase  which is used colloquially  
1
14080
4080
イディオムは、 口語的に使用される一般的なフレーズ です
00:18
but the meaning is not immediately obvious.  
2
18160
3040
が、その意味はすぐにはわかりません。
00:22
We use so many idioms in our day to day life and  many of them are animal-related, so we’re going  
3
22000
6960
私たちは日常生活で非常に多くのイディオムを使用しており 、それらの多くは動物に関連しているため、
00:28
to focus on idioms which are animal-based today. The first idiom is: Fly on the wall. 
To be a fly  
4
28960
9840
今日の動物ベースのイディオムに焦点を当てます. 最初の慣用句は、「壁の上を飛ぶ」です。 ハエになるとは、何か
00:38
on the wall means to be unnoticed while watching  or listening to something.
“They’re discussing  
5
38800
6480
を見たり聞いたりしている間、気づかれないことを意味します 。 「彼らは
00:45
the argument now. I’d love to be a fly on the  wall so I could hear what they were saying.” 
6
45280
4080
今その議論について話し合っています。 彼らの言うことを聞くことができるように、私は壁にハエになりたいです。」
00:51
The second idiom is: Bee’s knees.
If something is  the bee’s knees, that means it is excellent and of  
7
51200
8080
2 番目のイディオムは、Bee's Knees です。 何か が蜂の膝である場合、それは優れており
00:59
the highest quality. You could also say someone is  the bee’s knees.
“This chocolate cake is the bee’s  
8
59280
10240
、最高の品質であることを意味します。 誰か が蜂の膝であるとも言えます。 「このチョコレート ケーキは蜂の
01:09
knees. You have to try it!” The third idiom is: To make a  
9
69520
5920
膝です。 あなたはそれを試さなければなりません! 3 番目のイディオムは: To make a
01:18
beeline.
To make a beeline for something means to  move towards it quickly and with purpose.
“I’ve  
10
78400
5867
beeline. 何かのためにビーラインを作るという ことは、それに向かってすばやく目的を持って移動することを意味します。 「ずっと
01:26
wanted to meet Harry for ages so as soon  as I saw him, I made a beeline for him.” 
11
86480
5120
ハリーに会いたいと思っていたので、 彼に会ったらすぐに彼に会いに行きました。」
01:33
The fourth idiom is: To kill two birds with one  stone.
To kill two birds with one stone means  
12
93360
7760
4 番目のイディオムは、 一石二鳥です。 一石二鳥とは
01:41
to accomplish to tasks or objectives at once.
“I  wanted to try out the new restaurant and I haven’t  
13
101120
7760
、タスクや目的を一度に達成することを意味します。 「 新しいレストランを試してみたかったの
01:48
seen Justine in ages so I’ve booked a table for  us both and it’ll kill two birds with one stone.” 
14
108880
6080
ですが、長年ジャスティンに会っていなかったので、私たち二人のためにテーブルを予約しました 。一石二鳥です。」
01:56
The fifth idiom is: Sitting duck.
A sitting  duck is an easy target, something or someone  
15
116640
8720
5 番目のイディオムは、「シッティング アヒル」です。 座っている アヒルは簡単な標的であり、
02:05
which is vulnerable to attack.
“If we leave the  shop doors unlocked it’ll be a sitting duck.” 
16
125360
6560
攻撃を受けやすい何かまたは誰かです。 「 お店のドアの鍵を開けたままにしておくと、座っているアヒルになります。」
02:13
The sixth idiom is: To chicken out.
To  chicken out of something means to back  
17
133200
9280
6 番目のイディオムは、To Chicken Out です。 何かから チキンアウトするというのは、
02:22
out of it because of feeling scared or worried.  
“James was going to go on the rollercoaster  
18
142480
7920
怖がったり心配したりして、それをやめることを意味します。 「ジェームスはジェットコースター
02:30
but he chickened out at the last minute.” The seventh idiom is: A wild goose chase.
A wild  
19
150400
10640
に乗ろうとしましたが、土壇場で意気消沈してしまいました。」 7 番目のイディオムは、「ワイルド グース チェイス」です。 野生の
02:41
goose chase is a pointless task, particularly  one that involves travel. 
“She sent me  
20
161040
9200
ガチョウの追跡は無意味な作業であり、特に 旅行を伴うものです。 「彼女は
02:50
to the supermarket to buy socks but they don’t  even sell socks so it was a wild goose chase.” 
21
170240
5840
靴下を買うために私をスーパーに行かせました が、靴下さえ売っていないので、それは野生のガチョウの追跡でした.」
02:57
The eighth idiom is: To take a bull by its  horns.
This means to face a problem directly.  
22
177920
9840
8 番目の慣用句: To take a bull by its horn. これは、問題に直接直面することを意味します。 雄牛の角
03:10
Sometimes you might hear someone say to ‘grab’  a bull by its horns, which means the same  
23
190480
5520
を「つかむ」と誰かが言うのを聞くことがありますが 、これは同じ意味
03:17
thing.
“I hate confrontation but I’m so  
24
197840
2320
です。 「私は対立が嫌いですが、とても
03:20
angry that I’m going to have to take  the bull by its horns and tell her.” 
25
200160
3440
怒っているので 、雄牛の角をつかんで彼女に言わなければなりません。」
03:24
The ninth idiom is: To horse around.
To horse  around means to act in a way that is silly  
26
204960
11280
9 番目のイディオムは、To horse around です。 馬に乗る とは、ばかばかしく、遊び心があり、時には騒がしい振る舞いをすることを意味し
03:36
and playful and sometimes noisy. 
“Will you please  stop horsing around? I’m trying to concentrate.” 
27
216240
6640
ます。 「お ふざけはやめてくれませんか? 集中しようと思います。」
03:45
The tenth idiom is: Until the cows come  home.
Until the cows come home means for a long,  
28
225120
8720
10 番目のイディオムは「牛が 家に帰るまで」です。 牛が帰ってくるまでというのは、長い、
03:53
possibly even never-ending length of time. It’s  usually used when talking about something that you  
29
233840
6720
場合によっては果てしなく続くことを意味します。 これ は通常
04:01
‘could do’ for a long time because you enjoy  it.
“I could sit here and read until the cows  
30
241120
6640
、自分が楽しんで「できる」ことについて長い間話すときに使用されます 。 「牛が帰ってくるまで、ここに座って本を読むこともでき
04:07
come home but unfortunately, I’ve got work to do.” The eleventh idiom is: Dark horse.
A dark horse is  
31
247760
12160
ましたが、残念ながら、やらなければならないことがあります。」 11 番目のイディオムは、Dark horse です。 ダーク
04:19
somebody who is surprisingly good at something you  might not expect them to be. This could be used to  
32
259920
8480
ホースとは、あなた が期待していないかもしれないことを驚くほど得意とする人のことです。 これは
04:28
describe someone in a competition who places much  higher than expected or someone who surprises you  
33
268400
7120
、コンテストで 予想よりもはるかに高い成績を収めた人や、スキルであなたを驚かせた人を表すのに使用できます
04:35
with their skill.
“Wow, Beth, you’re a dark  horse- I didn’t know you could bake so well!” 
34
275520
8160
。 「うわー、ベス、あなたはダークホースですね。あなたが こんなに上手にパンを焼くことができるとは知りませんでした!」
04:45
The twelfth idiom is: Hold your horses.
To  
35
285040
3040
12 番目のイディオムは次のとおりです。Hold your horses.
04:49
hold your horses means to wait.  
Person 1: (walks through the door)  
36
289600
5680
馬を抱えているとは、待つことを意味します。 人物 1: (ドアを通り抜けて)
04:55
Hello.
Person 2: Brilliant, you’re  home. I’ve been wanting to talk to you  
37
295280
3040
こんにちは。 人物 2: よかった、お帰りですね 。 ずっとあなたと話したいと思っていたのです
04:58
about-
Person 1: Hold your horses,  I’ve only been here two seconds. 
38
298320
3360
が、-Person 1: 馬を止めてください。 私はここに 2 秒しか来ていません。
05:04
The thirteenth idiom is: Straight from  the horse’s mouth.
If you hear something  
39
304000
6160
13 番目のイディオムは 「馬の口からまっすぐ」です。
05:10
straight from the horse’s mouth, that means  you are hearing it straight from the source;  
40
310160
5120
馬の口から直接何かが聞こえた場合、それは ソースから直接聞こえていることを意味します。
05:15
from somebody who has direct  and personal experience.  
41
315840
4080
直接的 かつ個人的な経験を持つ人から。
05:20

“I don’t usually pay attention to gossip but  I heard this straight from the horse’s mouth.” 
42
320720
4160
「私は普段うわさ話に注意を払っていませんが、 これは馬の口から直接聞こえました。」
05:26
The fourteenth idiom is: In two shakes of a lamb’s  tail.
In two shakes of a lamb’s tail means in a  
43
326800
8560
14 番目のイディオムは次のとおりです。子羊の尻尾を 2 回振る 。 子羊の尻尾を 2 回振るとは、
05:35
very short amount of time.
“I’ll be back with  a cup of tea in two shakes of a lamb’s tail.” 
44
335360
6160
非常に短い時間を意味します。 「 子羊の尻尾を 2 回振った紅茶を持って戻ってきます。」
05:43
The fifteenth idiom is: To go the whole hog.
To  go the whole hog means to really commit to  
45
343760
8480
15 番目のイディオムは、To go all the hog です。 全力を尽くすとは、
05:52
something and to take it as far as possible.
“Most  people in the office don’t celebrate Halloween,  
46
352240
7200
何かに真剣に取り組み、可能な限りそれを実行することを意味します。 「 オフィスのほとんどの人はハロウィーンを祝いません
05:59
but Anna goes the whole hog every year.” The sixteenth idiom is: The cat’s  
47
359440
8400
が、アナは毎年大騒ぎします。」 16 番目のイディオムは、猫の
06:10
pyjamas.
Similar to the bee’s knees, if something  or someone is the cat’s pyjamas, that means they  
48
370480
5760
pyjamas です。 ミツバチの膝と同じように、何か または誰かが猫のパジャマである場合、それは最高であることを意味
06:16
are the best. 
“My last teacher wasn’t very good  but my new one is great- she’s the cat’s pyjamas.” 
49
376240
7440
します。 「前の先生はあまり上手ではなかった が、新しい先生は素晴らしい。猫のパジャマです。」
06:25
The seventeenth idiom is: To let the cat  out of the bag.
To let the cat out of the  
50
385760
6160
17 番目のイディオムは、To let the cat out of the bag です。 猫をバッグから出す
06:31
bag means to reveal a secret. This could be  accidentally or it could be on purpose.
“I  
51
391920
7040
ということは、秘密を明かすことを意味します。 これは 偶然かもしれませんし、意図的なものかもしれません。 「
06:40
think it’s time I let the cat  out of the bag… I’m pregnant!” 
52
400640
3840
猫を袋から出す時が来たと思います …私は妊娠しています!」
06:46
The eighteenth idiom is: Cat got your  tongue?
This is a question you might  
53
406800
7600
18 番目のイディオムは次のとおりです。Cat got your tang? これは、
06:54
ask somebody who is being unusually quiet.  
“What’s the matter? Cat got your tongue?” 
54
414400
7840
異常に物静かな人に尋ねるかもしれない質問です。 "どうしたの? 猫に舌がついた?」
07:02
The nineteenth idiom is: Raining  cats and dogs.
If someone says it is  
55
422240
1680
19 番目のイディオムは、Raining 猫と犬です。 誰かが
07:04
raining cats and dogs, that means it  is raining very heavily outside.
“I  
56
424880
10960
雨が降っていると言う場合、それ は外で非常に激しい雨が降っていることを意味します。 「
07:17
wanted to go for a run but it’s raining cats and  dogs outside so I think I’ll go tomorrow instead.” 
57
437440
6080
走りに行きたかったのですが、外は雨が降っている ので、代わりに明日行こうと思います。」
07:25
The twentieth idiom is: To let sleeping dogs  lie.
To let sleeping dogs lie means to leave  
58
445360
8400
20 番目のイディオムは「寝ている犬を 寝かせる」です。 眠っている犬に嘘をつくようにするということは
07:33
a situation alone, to not interfere so you  don’t cause trouble.
Person 1: “I’m so angry,  
59
453760
10000
、その状況を放っておくということです。問題を起こさないように、干渉 しないということです。 人物 1: 「とても怒っ
07:43
I’m going to call her right now and argue with  her.”
Person 2: “Wait a minute. Don’t you think  
60
463760
4320
ています。今すぐ彼女に電話して、彼女と口論し ます。」 2人目「ちょっと待って。
07:48
it might be better just to let sleeping dogs lie?” The twenty-first idiom is: In the doghouse.
To  
61
468080
8080
眠っている犬を寝かせておいたほうがいいと思いませんか?」 21 番目のイディオムは、In the doghouse です。
07:57
be in the doghouse means to be  in trouble or disgrace. Usually,  
62
477120
7040
犬小屋にいるということ は、問題や恥をかくことを意味します。 通常は
08:04
because you’ve upset or angered somebody with  something you’ve done or not done.
“He forgot his  
63
484160
6400
、自分が行った、または行っていないことで誰かを動揺させたり怒らせたりしたためです 。 「彼は
08:10
girlfriend’s birthday so he’s in the doghouse.” The twenty-second idiom is: Dog eat dog.
‘Dog  
64
490560
8160
ガールフレンドの誕生日を忘れてしまったので、犬小屋にいます。」 22 番目の慣用句は、Dog eat dog です。 「Dog
08:19
eat dog’ is a phrase we use to describe  an environment which is very competitive,  
65
499840
5760
Eat Dog」は、
08:25
to an extent where people are prepared  to harm one another to win.
“I  
66
505600
12400
人々 が勝つために互いに危害を加える準備ができている程度まで、非常に競争の激しい環境を表すために使用するフレーズです。 「私
08:40
hate working in that office because it’s dog  eat dog in there. Everybody tries to make each  
67
520000
4880
はそのオフィスで働くのが嫌い です。なぜなら、そこは犬食い犬だからです。 誰も
08:44
other look bad to make themselves look better.” The twenty-third idiom is: Ants in your pants.
If  
68
524880
9280
が、自分自身を良く見せるために、お互いを悪く見せようとします。」 23 番目のイディオムは、Ants in your pants です。
08:54
you have ants in your pants, that means you are  
69
534160
3760
ズボンにアリがいる場合、それは 落ち着きがなく、よく動き回っていることを意味します
08:57
restless and moving around a lot, usually  because you are nervous or excited.
Person 1:  
70
537920
6720
。通常は、緊張していたり興奮しているためです。 人物 1:
09:16
“You’ve got ants in your pants  today.”
Person 2: (pacing) “I’m so nervous  
71
556800
3120
「今日、ズボンにアリがいるね 。」 人物 2: (歩き回る) 「
09:19
about this job interview- I can’t sit still!” The twenty-fourth idiom is: To smell a rat.
To  
72
559920
6880
この就職の面接はとても緊張して じっと座っていられない!」 24 番目のイディオムは「ネズミの匂いを嗅ぐ」です。
09:29
smell a rat means to be suspicious of a lie.  
“She said she couldn’t come to my birthday party  
73
569200
8720
ねずみのにおいがするということは、嘘を疑うということです。 「彼女は他の予定があるので私の誕生日パーティーに参加できないと言いましたが
09:37
because she had other plans but I smell a rat.” The twenty-fifth idiom is: Fishy.
If something is  
74
577920
12800
、私はネズミのにおいがします。」 25 番目のイディオムは、Fishy です。 何か怪しいものがある場合
09:50
fishy, that means it is suspicious.
“There’s  
75
590720
2187
、それは疑わしいことを意味します。 「
09:55
something fishy going on in that office.  Something’s not quite right with their numbers.” 
76
595440
5680
そのオフィスで怪しげなことが起こっています。 彼らの数には何かが正しくありません。」
10:03
The twenty-sixth idiom is: To have bigger  fish to fry.
If you have bigger fish to fry,  
77
603120
7680
26 番目のイディオムは、To have large fish to fly です。 揚げる魚が大きい
10:10
that means you have more  important or better things to  
78
610800
3920
ということは、より 重要な、またはより良いことができることを意味し
10:15
do.
“Don’t worry about the invitations, you have  bigger fish to fry. You need to find a venue.” 
79
615840
6320
ます。 「招待状のことは心配しないでください 。もっと大きな魚を揚げなければなりません。 会場を探す必要があります。」
10:24
The twenty-seventh idiom is: Another kettle of  fish.
If something is another kettle of fish,  
80
624080
6400
27 番目のイディオムは、別のケトル オブ フィッシュです。 何かが別の魚のやかん、
10:30
or a whole other kettle of fish, that means  it is entirely different.
Person 1: “I’m just  
81
630480
10160
またはまったく別の魚のやかんである場合、 それは完全に異なることを意味します。 人物 1: 「
10:41
so stressed because we’re moving house and  it’s all changing so quickly.”
Person 2: “And  
82
641200
5520
家を引っ越すことになり、すべてが急速に変化するので、非常にストレスを感じています 。」 人物 2: 「
10:46
how’s your mum?”
Person 1: “That’s  a whole other kettle of fish.” 
83
646720
4320
お母さんは元気?」 人物 1: 「それ はまったく別のやかんです。」
10:53
The twenty-eighth idiom is: Crocodile  tears.
Crocodile tears are fake tears,  
84
653680
7040
28 番目の慣用句は、クロコダイルの 涙です。 ワニの涙は偽の涙
11:00
for example, if somebody is pretending to cry or  has forced themselves to cry to gain something.  
85
660720
6640
です。たとえば、誰かが泣くふりをしている場合や、 何かを得るために泣くように強制した場合などです。
11:09

“I know they’re crocodile tears.  She doesn’t actually care about me.” 
86
669280
4560
「それがワニの涙であることは知っています。 彼女は実際に私を気にしません。
11:14
The twenty-ninth idiom is: Elephant in the  room.
An elephant in the room is something obvious  
87
674560
8240
29 番目の慣用句は「 部屋の象」です。 部屋にゾウがいるのは明白
11:22
and uncomfortable which has not been  discussed.
“Obviously I know that  
88
682800
10400
で不快なものであり、これについてはまだ議論されていません 。 「明らかに、
11:33
he’s said horrible things about me but I didn’t  mention it so there’s an elephant in the room.” 
89
693200
8960
彼が私についてひどいことを言ったことは知っていますが、私はそれ について言及しなかったので、部屋に象がいます。」
11:42
And finally, the thirtieth idiom is: To have the  lion’s share.
To have or get the lion’s share  
90
702160
8400
そして最後に、30 番目のイディオムは「To have the lion's share.」です。 何かの大部分を持っている、または手に入れて
11:50
of something means to have the largest amount of  something.
“As the main character in Harry Potter,  
91
710560
6320
いるということは、何かを最も多く持っていることを意味します 。 「ハリー・ポッターの主人公として、
11:56
Daniel Radcliffe gets the lion’s  share of the praise but I think  
92
716880
4800
ダニエル・ラドクリフは賞賛の大 部分を占めています
12:01
all of the other actors are just as good.” So there we have 30 British animal idioms.  
93
721680
8080
が、他のすべての俳優も同様に優れていると思います。」 英国の動物イディオムは 30 あります。
12:09
How many of them did you know already? And can  you think of any more which are not on this list?  
94
729760
5600
それらのうち、あなたはすでにいくつ知っていましたか? また 、このリストにないものを他に思いつきますか?
12:15
If you can, leave them in the comments and you get  bonus points if you can explain what it means too.
95
735360
8480
できればコメントに残してください 。その意味も説明できれば、ボーナス ポイントを獲得できます。 Instagram ページ
13:04
Don't forget to follow me on my  Instagram page where I regularly post  
96
784240
3760
をフォローすることを忘れないで ください。定期的に
13:08
idioms pretty much every other  day, so if you enjoy learning them  
97
788000
4080
イディオムをほぼ 1 日おきに投稿しています。イディオムを
13:12
then that's the place to be, otherwise,  I will see you in the next lesson.
98
792080
5440
学ぶのが好きなら、 そこに行くのがおすすめです。それ以外の場合は、次のレッスンでお会いしましょう。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7