Party with Anna English | British Culture | Nightclubs | 🙏 100k Subscriber Celebration 🙏

76,877 views ・ 2017-11-20

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:09
Hold on a second, what's your name?
0
9705
2070
Espere um segundo, qual Ă© o seu nome?
00:12
'coz if your name's not on the list you're not coming in
1
12025
2050
'porque se o seu nome nĂŁo estĂĄ na lista, vocĂȘ nĂŁo vai entrar
00:14
Oh! you're a VIP, really sorry, please go in
2
14935
3210
Oh! vocĂȘ Ă© um VIP, sinto muito, por favor entre,
00:18
have a good evening!
3
18325
1000
tenha uma boa noite!
00:29
Oh! I'm really glad you made it
4
29645
3130
Oh! Estou muito feliz por vocĂȘ ter vindo.
00:32
In fact you know this party is not for me, no!
5
32775
3090
Na verdade, vocĂȘ sabe que essa festa nĂŁo Ă© para mim, nĂŁo!
00:35
It's all for you, all one hundred
6
35865
2990
É tudo para vocĂȘs, todos os cem
00:38
thousand of you
7
38855
970
mil de vocĂȘs,
00:39
because you are such amazing contributors to this community
8
39825
2950
porque vocĂȘs sĂŁo colaboradores incrĂ­veis desta comunidade,
00:42
so, surprise!
9
42775
960
entĂŁo, surpresa!
00:43
10
43735
1560
00:47
So first things first, let's get you a drink
11
47395
4305
EntĂŁo, antes de mais nada, vamos pegar uma bebida para vocĂȘs.
00:51
Hey guys! what can I get you?
12
51800
1385
Ei pessoal! o que posso pegar para vocĂȘ?
00:53
Oh! sorry what can I get you means
13
53185
2410
Oh! desculpe o que posso dizer significa
00:55
what would you like to drink
14
55595
2360
o que vocĂȘ gostaria de beber
00:57
in the UK we usually have a selection of beers, ciders, wines
15
57955
3060
no Reino Unido geralmente temos uma seleção de cervejas, cidras, vinhos,
01:01
cocktails and spirits
16
61015
2590
coquetéis e destilados
01:03
Or would you prefer something non alcoholic, you can have mocktails
17
63845
3010
Ou vocĂȘ prefere algo nĂŁo alcoĂłlico, vocĂȘ pode tomar mocktails
01:06
18
66855
1080
01:07
can also have juices, soft drinks and bottled water
19
67935
2990
também pode ter sucos, refrigerantes e ågua engarrafada
01:12
um... but if you don't want to pay for water you can just ask for
20
72985
3030
hum... mas se vocĂȘ nĂŁo quiser pagar pela ĂĄgua, pode pedir
01:16
tap water and that's free but if it's
21
76015
2760
ĂĄgua da torneira e Ă© grĂĄtis, mas se for
01:18
a celebration we Brits like to mark the occasion with some
22
78775
3340
uma festa, nĂłs britĂąnicos gostamos de marcar a ocasiĂŁo com algumas
01:22
bubbles or bubbly which refers to champagne or Prosecco
23
82115
3310
bolhas ou espumantes que remetem a champanhe ou Prosecco
01:25
24
85425
1000
01:26
so pop the cork let's fill our glasses
25
86745
3120
entĂŁo abre a rolha vamos encher os copos
01:29
and let's make a toast
26
89865
2780
e vamos brindar
01:36
a toast is a ritual where a drink is taken as an expression
27
96405
2870
um brinde Ă© um ritual onde se toma uma bebida como expressĂŁo
01:39
of goodwill, so here is a toast to you
28
99275
2960
de boa vontade, por isso aqui estĂĄ um brinde a ti
01:42
TO YOU!
29
102235
2200
A TI!
01:44
in a general drinking situation we don't toast
30
104805
3060
em uma situação geral de bebida, não brindamos,
01:47
but cheers
31
107865
2480
mas brindamos
01:50
with a fresh drink we clink our glasses together
32
110605
3090
com uma bebida fresca, brindamos com nossos copos,
01:53
look each other in the eye and say cheers and then
33
113695
3100
olhamos nos olhos e cumprimentamos e depois
01:56
drink before you put the glass down
34
116795
2690
bebemos antes de colocar o copo na
02:01
CHEERS!
35
121305
1000
mesa.
02:03
if you're going out out, which means
36
123405
2780
se vocĂȘ estiver saindo, o que significa que
02:06
if you are going on a big night out, then you
37
126185
2710
se vocĂȘ estiver saindo para uma grande noitada,
02:08
probably at some point have a shot
38
128895
1960
provavelmente em algum momento terĂĄ uma dose
02:10
thrust into your hand and you have to down it
39
130855
2640
enfiada em sua mĂŁo e terĂĄ que engoli-la
02:13
at the same time as everybody else
40
133495
2780
ao mesmo tempo que todos os outros
02:16
or you may hear this cry
41
136275
2660
ou poderĂĄ ouvir esse choro
02:20
42
140725
1000
02:26
this means that you're supposed to down your drink
43
146815
3020
significa que vocĂȘ deve engolir sua bebida
02:29
in one go
44
149835
1900
de uma sĂł vez
02:32
and after that, you are gonna need to use the facilities
45
152785
3000
e depois disso, vocĂȘ vai precisar usar as instalaçÔes
02:35
or the loo or the toilet
46
155785
2160
ou o banheiro ou o banheiro
02:37
or spend a peny, however you want to say it
47
157945
2710
ou gastar um centavo, no entanto, vocĂȘ quer dizer
02:40
hard luck if you're a girl as there is always
48
160655
2530
azar se vocĂȘ ' Se vocĂȘ Ă© uma garota, pois sempre hĂĄ
02:43
a queue
49
163185
2170
uma fila,
02:45
so don't be surprised gentlemen if you see a desperate lady
50
165355
2900
entĂŁo nĂŁo se surpreendam, senhores, se virem uma senhora desesperada
02:48
running into the gens
51
168255
1530
correndo para a gens
02:51
the ladies' toilet is a hive of activity with women
52
171275
2940
o banheiro feminino Ă© um ramo de atividade com mulheres
02:54
coming and going
53
174215
2240
indo e vindo
02:56
54
176455
2910
02:59
55
179365
1300
03:01
and uhm... that
56
181505
2790
e uhm... isso
03:04
is not uncommon don't ask me why, but we ladies
57
184295
2770
nĂŁo Ă© incomum, don 'nĂŁo me pergunte por que, mas nĂłs, mulheres,
03:07
like to go in twos, now
58
187065
3100
gostamos de ir em duplas, agora
03:10
the ladies' toilet generally is a place to touch up your makeup
59
190165
3070
o banheiro feminino geralmente Ă© um lugar para retocar sua maquiagem,
03:13
make sure you look fabulous and it's a place of some serious gossip
60
193235
3350
certifique-se de estar fabulosa e é um lugar de fofocas sérias
03:16
61
196895
2800
03:19
62
199875
3030
03:22
63
202905
1050
03:25
64
205545
3500
03:29
now, I don't personally know
65
209085
2710
agora, eu pessoalmente nĂŁo sei
03:31
but I hear that men's toilet is very different
66
211795
2670
mas ouvi dizer que o banheiro masculino Ă© muito diferente,
03:34
although there is one thing we have in common
67
214465
2370
embora haja uma coisa que temos em comum
03:36
and that's this friendly face sitting in the corner
68
216835
2710
e esse fato amigĂĄvel e sentado no canto
03:39
69
219545
3070
03:42
70
222615
3360
03:46
no thank you, be warned that if you
71
226705
2580
nĂŁo, obrigado, esteja avisado de que se vocĂȘ
03:49
do accept one of this generous gifts
72
229285
1860
aceitar um desses presentes generosos,
03:51
then you will be expected to give a tip
73
231145
2540
espera-se que vocĂȘ dĂȘ uma gorjeta,
03:54
74
234535
1000
03:55
75
235755
2940
03:59
no party is complete without throwing a few shapes
76
239095
3260
nenhuma festa estĂĄ completa sem jogar algumas formas
04:02
oh! and that means to do some dancing
77
242355
2770
oh! e isso significa dançar
04:05
if you're lucky you might experience some incredible
78
245125
2730
se vocĂȘ tiver sorte, vocĂȘ pode experimentar uma
04:07
dancing, just like these guys
79
247855
2150
dança incrível, assim como esses caras,
04:20
80
260045
1000
04:24
81
264045
1000
04:28
82
268045
1000
04:29
83
269615
1000
04:36
84
276045
1000
04:44
85
284045
1000
04:59
but what you'll probably experience is a little bit of
86
299165
3210
mas o que vocĂȘ provavelmente experimentarĂĄ Ă© um pouco de
05:02
ladies dancing around "handbags" and what
87
302375
2820
mulheres dançando em torno de "bolsas" e o que
05:05
we lovingly called "dad dancing"
88
305195
2680
chamamos carinhosamente de "dança do pai"
05:18
as the night moves on, people will inevitably become
89
318315
3160
à medida que a noite avança, as pessoas irão inevitavelmente tornar-se
05:21
more than just tipsy, tipsy means a little bit drunk
90
321645
3130
mais do que apenas embriagadas, embriagado significa um pouco bĂȘbado,
05:24
but towards the end of the night people are probably going to be
91
324775
2520
mas no final da noite as pessoas provavelmente vĂŁo estar
05:27
very drunk
92
327295
1060
muito bĂȘbadas
05:28
now, it depends on the person
93
328685
1900
agora, depende da pessoa,
05:31
but there are lots of different types of drunk, for example
94
331205
3040
mas hĂĄ muitos tipos diferentes de bĂȘbado, por exemplo,
05:34
we have: a "happy drunk"
95
334245
1990
temos: um "bĂȘbado feliz"
05:39
96
339735
1000
05:41
an "aggressive drunk"
97
341715
1390
um "bĂȘbado agressivo"
05:43
98
343515
1000
05:44
99
344825
1000
05:46
100
346305
1000
05:52
the "sleepy drunk"
101
352635
1070
o "bĂȘbado sonolento" a "
05:57
102
357715
1200
05:59
the "liability"
103
359355
1540
responsabilidade" o "
06:03
104
363735
1000
06:07
the "crier"
105
367025
1000
chorĂŁo"
06:08
106
368635
1000
06:11
the "vomiter"
107
371800
1800
o "vĂŽmito"
06:21
the "flirtatious drunk"
108
381065
1320
o "bĂȘbado paquerador"
06:29
but hopefully no matter how much or how little you've had to drink
109
389995
3040
mas espero que nĂŁo importa o quanto vocĂȘ tive que beber
06:33
you will have an incredible time
110
393035
1690
vocĂȘ vai se divertir
06:35
dancing the night away, let's go
111
395135
1640
dançando a noite toda, vamos lå
06:53
112
413715
1200
06:55
113
415655
1000
06:58
114
418375
1000
06:59
115
419805
1380
07:02
116
422635
1000
07:04
117
424635
1000
07:06
118
426635
1000
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7