Party with Anna English | British Culture | Nightclubs | 🙏 100k Subscriber Celebration 🙏

76,368 views

2017-11-20 ・ English Like A Native


New videos

Party with Anna English | British Culture | Nightclubs | 🙏 100k Subscriber Celebration 🙏

76,368 views ・ 2017-11-20

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Hold on a second, what's your name?
0
9705
2070
Aspetta un secondo, come ti chiami?
00:12
'coz if your name's not on the list you're not coming in
1
12025
2050
Perché se il tuo nome non è sulla lista non entrerai
00:14
Oh! you're a VIP, really sorry, please go in
2
14935
3210
Oh! sei un VIP, mi dispiace davvero, per favore entra
00:18
have a good evening!
3
18325
1000
e buona serata!
00:29
Oh! I'm really glad you made it
4
29645
3130
OH! Sono davvero contento che tu ce l'abbia fatta
00:32
In fact you know this party is not for me, no!
5
32775
3090
In effetti sai che questa festa non fa per me, no!
00:35
It's all for you, all one hundred
6
35865
2990
È tutto per voi, tutti
00:38
thousand of you
7
38855
970
voi centomila
00:39
because you are such amazing contributors to this community
8
39825
2950
perché siete degli straordinari contributori a questa comunità,
00:42
so, surprise!
9
42775
960
quindi, sorpresa!
00:43
10
43735
1560
00:47
So first things first, let's get you a drink
11
47395
4305
Quindi, per prima cosa, andiamo a prendervi da bere
00:51
Hey guys! what can I get you?
12
51800
1385
Ehi ragazzi! cosa posso portarti?
00:53
Oh! sorry what can I get you means
13
53185
2410
OH! scusa cosa posso darti significa
00:55
what would you like to drink
14
55595
2360
cosa vorresti bere
00:57
in the UK we usually have a selection of beers, ciders, wines
15
57955
3060
nel Regno Unito di solito abbiamo una selezione di birre, sidri, vini
01:01
cocktails and spirits
16
61015
2590
cocktail e liquori
01:03
Or would you prefer something non alcoholic, you can have mocktails
17
63845
3010
O preferisci qualcosa di analcolico, puoi avere analcolici
01:06
18
66855
1080
01:07
can also have juices, soft drinks and bottled water
19
67935
2990
puoi anche avere succhi, bibite e acqua in bottiglia
01:12
um... but if you don't want to pay for water you can just ask for
20
72985
3030
um... ma se non vuoi pagare per l'acqua puoi semplicemente chiedere l'
01:16
tap water and that's free but if it's
21
76015
2760
acqua del rubinetto ed è gratis ma se è
01:18
a celebration we Brits like to mark the occasion with some
22
78775
3340
una festa a noi inglesi piace celebrare l'occasione con delle
01:22
bubbles or bubbly which refers to champagne or Prosecco
23
82115
3310
bollicine o spumante che si riferisce allo champagne o al prosecco
01:25
24
85425
1000
01:26
so pop the cork let's fill our glasses
25
86745
3120
quindi stappiamo il tappo, riempiamo i nostri bicchieri
01:29
and let's make a toast
26
89865
2780
e facciamo un brindisi
01:36
a toast is a ritual where a drink is taken as an expression
27
96405
2870
un brindisi è un rito in cui una bevanda è considerata un'espressione
01:39
of goodwill, so here is a toast to you
28
99275
2960
di buona volontà, quindi ecco un brindisi a te
01:42
TO YOU!
29
102235
2200
A TE!
01:44
in a general drinking situation we don't toast
30
104805
3060
in una situazione generale di bevute non brindiamo
01:47
but cheers
31
107865
2480
ma brindiamo
01:50
with a fresh drink we clink our glasses together
32
110605
3090
con una bibita fresca facciamo tintinnare i bicchieri insieme ci
01:53
look each other in the eye and say cheers and then
33
113695
3100
guardiamo negli occhi e salutiamo e poi
01:56
drink before you put the glass down
34
116795
2690
beviamo prima di posare il bicchiere
02:01
CHEERS!
35
121305
1000
CHEERS!
02:03
if you're going out out, which means
36
123405
2780
se stai uscendo, il che significa che
02:06
if you are going on a big night out, then you
37
126185
2710
se stai uscendo per una grande serata, allora
02:08
probably at some point have a shot
38
128895
1960
probabilmente a un certo punto ti viene messo
02:10
thrust into your hand and you have to down it
39
130855
2640
in mano un bicchierino e devi buttarlo giù
02:13
at the same time as everybody else
40
133495
2780
contemporaneamente a tutti gli altri
02:16
or you may hear this cry
41
136275
2660
o potresti sentire questo grido
02:20
42
140725
1000
02:26
this means that you're supposed to down your drink
43
146815
3020
significa che dovresti buttare giù il tuo drink
02:29
in one go
44
149835
1900
in una volta sola
02:32
and after that, you are gonna need to use the facilities
45
152785
3000
e dopo, dovrai usare le strutture
02:35
or the loo or the toilet
46
155785
2160
o il gabinetto o il gabinetto
02:37
or spend a peny, however you want to say it
47
157945
2710
o spendere un centesimo, comunque vuoi dire che
02:40
hard luck if you're a girl as there is always
48
160655
2530
sfortuna se tu ' sei una ragazza perché c'è sempre
02:43
a queue
49
163185
2170
la coda
02:45
so don't be surprised gentlemen if you see a desperate lady
50
165355
2900
quindi non stupitevi signori se vedete una signora disperata che
02:48
running into the gens
51
168255
1530
corre nella gens il
02:51
the ladies' toilet is a hive of activity with women
52
171275
2940
bagno delle donne è un alveare di attività con donne che
02:54
coming and going
53
174215
2240
vanno e vengono
02:56
54
176455
2910
02:59
55
179365
1300
03:01
and uhm... that
56
181505
2790
e uhm...
03:04
is not uncommon don't ask me why, but we ladies
57
184295
2770
non è raro don non chiedermi perché, ma a noi donne
03:07
like to go in twos, now
58
187065
3100
piace andare in due, ora
03:10
the ladies' toilet generally is a place to touch up your makeup
59
190165
3070
il bagno delle donne generalmente è un posto dove ritoccare il trucco
03:13
make sure you look fabulous and it's a place of some serious gossip
60
193235
3350
assicurati di avere un aspetto favoloso ed è un luogo di pettegolezzi seri
03:16
61
196895
2800
03:19
62
199875
3030
03:22
63
202905
1050
03:25
64
205545
3500
03:29
now, I don't personally know
65
209085
2710
ora, non lo so personalmente
03:31
but I hear that men's toilet is very different
66
211795
2670
ma ho sentito dire che la toilette degli uomini è molto diversa
03:34
although there is one thing we have in common
67
214465
2370
anche se c'è una cosa che abbiamo in comune
03:36
and that's this friendly face sitting in the corner
68
216835
2710
ed è questa faccia amica seduta nell'angolo
03:39
69
219545
3070
03:42
70
222615
3360
03:46
no thank you, be warned that if you
71
226705
2580
no grazie, tieni presente che se
03:49
do accept one of this generous gifts
72
229285
1860
accetti uno di questi doni generosi
03:51
then you will be expected to give a tip
73
231145
2540
allora dovrai dare un consiglio
03:54
74
234535
1000
03:55
75
235755
2940
03:59
no party is complete without throwing a few shapes
76
239095
3260
nessuna festa è completa senza lanciare alcune forme
04:02
oh! and that means to do some dancing
77
242355
2770
oh! e questo significa ballare un po'
04:05
if you're lucky you might experience some incredible
78
245125
2730
se sei fortunato potresti sperimentare dei
04:07
dancing, just like these guys
79
247855
2150
balli incredibili, proprio come questi ragazzi,
04:20
80
260045
1000
04:24
81
264045
1000
04:28
82
268045
1000
04:29
83
269615
1000
04:36
84
276045
1000
04:44
85
284045
1000
04:59
but what you'll probably experience is a little bit of
86
299165
3210
ma quello che probabilmente sperimenterai è un po' di
05:02
ladies dancing around "handbags" and what
87
302375
2820
donne che ballano intorno alle "borse" e quello che
05:05
we lovingly called "dad dancing"
88
305195
2680
noi affettuosamente chiamavamo "papà che balla"
05:18
as the night moves on, people will inevitably become
89
318315
3160
con il passare della notte, le persone diventeranno inevitabilmente qualcosa di
05:21
more than just tipsy, tipsy means a little bit drunk
90
321645
3130
più di un semplice brillo, brillo significa un po' ubriaco
05:24
but towards the end of the night people are probably going to be
91
324775
2520
ma verso la fine della serata le persone saranno probabilmente
05:27
very drunk
92
327295
1060
molto ubriache
05:28
now, it depends on the person
93
328685
1900
ora, dipende dalla persona
05:31
but there are lots of different types of drunk, for example
94
331205
3040
ma ce ne sono molti tipi diversi di ubriaco, per esempio
05:34
we have: a "happy drunk"
95
334245
1990
abbiamo: un "ubriaco felice"
05:39
96
339735
1000
05:41
an "aggressive drunk"
97
341715
1390
un "ubriaco aggressivo"
05:43
98
343515
1000
05:44
99
344825
1000
05:46
100
346305
1000
05:52
the "sleepy drunk"
101
352635
1070
l'"ubriaco assonnato"
05:57
102
357715
1200
05:59
the "liability"
103
359355
1540
la "responsabilità" il "
06:03
104
363735
1000
06:07
the "crier"
105
367025
1000
piangente"
06:08
106
368635
1000
06:11
the "vomiter"
107
371800
1800
il "vomita"
06:21
the "flirtatious drunk"
108
381065
1320
l'"ubriaco civettuolo"
06:29
but hopefully no matter how much or how little you've had to drink
109
389995
3040
ma si spera che non importa quanto o quanto poco tu ho dovuto bere
06:33
you will have an incredible time
110
393035
1690
ti divertirai moltissimo
06:35
dancing the night away, let's go
111
395135
1640
ballando tutta la notte, andiamo
06:53
112
413715
1200
06:55
113
415655
1000
06:58
114
418375
1000
06:59
115
419805
1380
07:02
116
422635
1000
07:04
117
424635
1000
07:06
118
426635
1000
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7