Party with Anna English | British Culture | Nightclubs | 🙏 100k Subscriber Celebration 🙏

76,368 views ・ 2017-11-20

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:09
Hold on a second, what's your name?
0
9705
2070
Espera un segundo, ¿cómo te llamas?
00:12
'coz if your name's not on the list you're not coming in
1
12025
2050
Porque si tu nombre no está en la lista, no
00:14
Oh! you're a VIP, really sorry, please go in
2
14935
3210
entrarás ¡Oh! usted es un VIP, realmente lo siento, por favor
00:18
have a good evening!
3
18325
1000
pase ¡buenas noches!
00:29
Oh! I'm really glad you made it
4
29645
3130
¡Vaya! Estoy muy contento de que lo hayas hecho.
00:32
In fact you know this party is not for me, no!
5
32775
3090
De hecho, sabes que esta fiesta no es para mí, ¡no!
00:35
It's all for you, all one hundred
6
35865
2990
Es todo para ustedes, los cien
00:38
thousand of you
7
38855
970
mil de
00:39
because you are such amazing contributors to this community
8
39825
2950
ustedes porque son tan increíbles contribuyentes a esta comunidad
00:42
so, surprise!
9
42775
960
, así que, ¡sorpresa!
00:43
10
43735
1560
00:47
So first things first, let's get you a drink
11
47395
4305
Así que lo primero es lo primero, vamos a traerles un trago
00:51
Hey guys! what can I get you?
12
51800
1385
¡Hola chicos! ¿Qué puedo conseguirte?
00:53
Oh! sorry what can I get you means
13
53185
2410
¡Vaya! Lo siento, ¿qué puedo ofrecerle? ¿
00:55
what would you like to drink
14
55595
2360
Qué le gustaría beber
00:57
in the UK we usually have a selection of beers, ciders, wines
15
57955
3060
en el Reino Unido? Por lo general, tenemos una selección de cervezas, sidras, vinos,
01:01
cocktails and spirits
16
61015
2590
cócteles y licores.
01:03
Or would you prefer something non alcoholic, you can have mocktails
17
63845
3010
O prefiere algo sin alcohol, puede tomar cócteles sin alcohol
01:06
18
66855
1080
01:07
can also have juices, soft drinks and bottled water
19
67935
2990
, también puede tomar jugos, refrescos y agua embotellada
01:12
um... but if you don't want to pay for water you can just ask for
20
72985
3030
um... pero si no quieres pagar por el agua, puedes pedir
01:16
tap water and that's free but if it's
21
76015
2760
agua del grifo y eso es gratis, pero si es
01:18
a celebration we Brits like to mark the occasion with some
22
78775
3340
una celebración a los británicos nos gusta celebrar la ocasión con algunas
01:22
bubbles or bubbly which refers to champagne or Prosecco
23
82115
3310
burbujas o burbujeante que se refiere a champán o Prosecco
01:25
24
85425
1000
01:26
so pop the cork let's fill our glasses
25
86745
3120
así que descorchemos, llenemos nuestros vasos
01:29
and let's make a toast
26
89865
2780
y hagamos un brindis
01:36
a toast is a ritual where a drink is taken as an expression
27
96405
2870
un brindis es un ritual en el que se toma una bebida como expresión
01:39
of goodwill, so here is a toast to you
28
99275
2960
de buena voluntad, así que aquí hay un brindis por ti ¡
01:42
TO YOU!
29
102235
2200
POR TI!
01:44
in a general drinking situation we don't toast
30
104805
3060
en una situación general de bebida, no brindamos,
01:47
but cheers
31
107865
2480
sino que animamos
01:50
with a fresh drink we clink our glasses together
32
110605
3090
con una bebida fresca, chocamos nuestras copas, nos
01:53
look each other in the eye and say cheers and then
33
113695
3100
miramos a los ojos y decimos vítores y luego
01:56
drink before you put the glass down
34
116795
2690
bebemos antes de que dejes la copa
02:01
CHEERS!
35
121305
1000
¡SALUDOS!
02:03
if you're going out out, which means
36
123405
2780
si va a salir, lo que significa que
02:06
if you are going on a big night out, then you
37
126185
2710
si tiene una gran noche de fiesta, es
02:08
probably at some point have a shot
38
128895
1960
probable que en algún momento le metan un trago
02:10
thrust into your hand and you have to down it
39
130855
2640
en la mano y tenga que tragárselo
02:13
at the same time as everybody else
40
133495
2780
al mismo tiempo que todos los demás
02:16
or you may hear this cry
41
136275
2660
o puede escuchar este grito
02:20
42
140725
1000
02:26
this means that you're supposed to down your drink
43
146815
3020
significa que se supone que debes tomar tu bebida
02:29
in one go
44
149835
1900
de una sola vez
02:32
and after that, you are gonna need to use the facilities
45
152785
3000
y después de eso, necesitarás usar las instalaciones
02:35
or the loo or the toilet
46
155785
2160
o el baño o el inodoro
02:37
or spend a peny, however you want to say it
47
157945
2710
o gastar un centavo, como quieras decirlo,
02:40
hard luck if you're a girl as there is always
48
160655
2530
mala suerte si tienes eres una chica ya que siempre hay
02:43
a queue
49
163185
2170
una cola
02:45
so don't be surprised gentlemen if you see a desperate lady
50
165355
2900
así que no se sorprendan caballeros si ven a una dama desesperada
02:48
running into the gens
51
168255
1530
corriendo hacia la gens
02:51
the ladies' toilet is a hive of activity with women
52
171275
2940
el baño de damas es un hervidero de actividad con mujeres
02:54
coming and going
53
174215
2240
yendo
02:56
54
176455
2910
02:59
55
179365
1300
03:01
and uhm... that
56
181505
2790
y viniendo y uhm... eso
03:04
is not uncommon don't ask me why, but we ladies
57
184295
2770
no es raro don No me preguntes por qué, pero a las mujeres nos
03:07
like to go in twos, now
58
187065
3100
gusta ir de dos en dos, ahora
03:10
the ladies' toilet generally is a place to touch up your makeup
59
190165
3070
el baño de mujeres generalmente es un lugar para retocar tu maquillaje,
03:13
make sure you look fabulous and it's a place of some serious gossip
60
193235
3350
asegurarte de que te ves fabulosa y ahora es un lugar de serios
03:16
61
196895
2800
03:19
62
199875
3030
03:22
63
202905
1050
03:25
64
205545
3500
03:29
now, I don't personally know
65
209085
2710
chismes, no lo sé personalmente.
03:31
but I hear that men's toilet is very different
66
211795
2670
pero escuché que el baño de hombres es muy diferente,
03:34
although there is one thing we have in common
67
214465
2370
aunque hay una cosa que tenemos en común
03:36
and that's this friendly face sitting in the corner
68
216835
2710
y es esta cara amistosa. e sentado en la esquina
03:39
69
219545
3070
03:42
70
222615
3360
03:46
no thank you, be warned that if you
71
226705
2580
no, gracias, tenga en cuenta que
03:49
do accept one of this generous gifts
72
229285
1860
si acepta uno de estos generosos
03:51
then you will be expected to give a tip
73
231145
2540
obsequios, se esperará que dé una propina
03:54
74
234535
1000
03:55
75
235755
2940
03:59
no party is complete without throwing a few shapes
76
239095
3260
ninguna fiesta está completa sin lanzar algunas formas,
04:02
oh! and that means to do some dancing
77
242355
2770
¡oh! y eso significa bailar un poco,
04:05
if you're lucky you might experience some incredible
78
245125
2730
si tienes suerte, puedes experimentar un
04:07
dancing, just like these guys
79
247855
2150
baile increíble, como estos muchachos,
04:20
80
260045
1000
04:24
81
264045
1000
04:28
82
268045
1000
04:29
83
269615
1000
04:36
84
276045
1000
04:44
85
284045
1000
04:59
but what you'll probably experience is a little bit of
86
299165
3210
pero lo que probablemente experimentarás es un poco de
05:02
ladies dancing around "handbags" and what
87
302375
2820
damas bailando alrededor de "bolsos" y lo
05:05
we lovingly called "dad dancing"
88
305195
2680
que cariñosamente llamamos "papá bailando".
05:18
as the night moves on, people will inevitably become
89
318315
3160
a medida que avanza la noche, la gente inevitablemente se pondrá algo
05:21
more than just tipsy, tipsy means a little bit drunk
90
321645
3130
más que borracha, borracha significa un poco borracha,
05:24
but towards the end of the night people are probably going to be
91
324775
2520
pero hacia el final de la noche la gente probablemente estará
05:27
very drunk
92
327295
1060
muy borracha
05:28
now, it depends on the person
93
328685
1900
ahora, depende de la persona,
05:31
but there are lots of different types of drunk, for example
94
331205
3040
pero hay muchos tipos diferentes de borracho, por ejemplo
05:34
we have: a "happy drunk"
95
334245
1990
tenemos: un "borracho feliz"
05:39
96
339735
1000
05:41
an "aggressive drunk"
97
341715
1390
un "borracho agresivo"
05:43
98
343515
1000
05:44
99
344825
1000
05:46
100
346305
1000
05:52
the "sleepy drunk"
101
352635
1070
el "borracho somnoliento"
05:57
102
357715
1200
05:59
the "liability"
103
359355
1540
el "responsable"
06:03
104
363735
1000
06:07
the "crier"
105
367025
1000
el "pregonero"
06:08
106
368635
1000
06:11
the "vomiter"
107
371800
1800
el "vomitador"
06:21
the "flirtatious drunk"
108
381065
1320
el "borracho coqueto"
06:29
but hopefully no matter how much or how little you've had to drink
109
389995
3040
pero ojalá no importa lo mucho o lo poco que he tenido que beber
06:33
you will have an incredible time
110
393035
1690
te lo pasarás increíble
06:35
dancing the night away, let's go
111
395135
1640
bailando toda la noche, vamos
06:53
112
413715
1200
06:55
113
415655
1000
06:58
114
418375
1000
06:59
115
419805
1380
07:02
116
422635
1000
07:04
117
424635
1000
07:06
118
426635
1000
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7