Period Vocabulary ENGLISH (MOSTLY) FOR THE LADIES

88,909 views ・ 2018-08-20

English Like A Native


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hello everyone Anna English here English like a native and today we're getting personal
0
610
6229
Olá a todos, "Anna English" aqui, "English like a native", e hoje nós temos um assunto mais pessoal
00:08
every month women from around the age of
1
8200
2390
Todo mês, mulheres entre as idades
00:11
13 14 up until their late 40s or early 50s will experience a
2
11320
6200
13, 14... Até o fim dos 40 ou começo dos 50, passam por um
00:18
Period a bleed from their vagina
3
18670
2750
"Period". Um sangramento que sai de suas vaginas.
00:21
now once you hit around late 40 or 50 a woman will enter what's called the menopause and
4
21880
6620
Uma vez que a mulher chega mais ou menos ao fim dos 40 ou 50 anos, ela entra no que chamamos de "menopause" (menopausa).
00:28
therefore they will not have this monthly bleed anymore
5
28960
3619
A partir daí elas não mais terão esse sangramento mensal.
00:33
A bleed which we often refer to as a period comes at the end of your menstrual
6
33190
6319
O sangramento ao qual frequentemente nos referimos como "period" vem no final do seu Ciclo...
00:40
cycle now, although we often use the word period
7
40239
2990
...Menstrual. Agora, embora a gente comumente use a palavra "Period",
00:43
We also have many other terms. So for example, you might hear in medical circles the term
8
43809
7610
Nós temos também vários termos. Então por exemplo, você pode ouvir em ambientes médicos/hospitalares o termo
00:52
menstruation menstruation and
9
52570
2479
Menstruação. Menstruação.
00:55
On the other end of the spectrum we have lots and lots of slang terms
10
55780
5540
Na outra ponta, temos também várias e várias gírias
01:01
there are so many I can't possibly mention them all but here are just a few
11
61719
4520
São tantas que não tem como mencionar todas, mas aqui vão algumas:
01:06
a visit from Aunt Flo
12
66790
2000
A visita da tia Flo
01:08
This is a play on words, a pun because the blood flows. It's a flow of menstrual blood
13
68950
6559
Isso é uma brincadeira de palavras, um trocadilho, porque o sangue flui ("flows"). É uma fluidez de sangue menstrual
01:15
it's a menstrual flow and
14
75820
2000
É uma fluidez menstrual, e
01:18
Flo is also a name, a female name
15
78220
2930
"Flo" também é um nome, um nome feminino
01:21
short for Florence, perhaps
16
81909
2000
apelido de "Florence", por exemplo
01:24
Got the decorators in or got the painters in
17
84580
3289
"Estou com decoradores" ou "estou com os pintores dentro"
01:29
They're painting, making a mess
18
89590
2389
Eles estão pintando, fazendo uma bagunça
01:33
That time of the month, which is something I often hear
19
93340
3680
"Aqueles dias do mês", que é uma coisa que eu comumente escuto
01:37
Actually, it's a way to say it without really saying the word period which a lot of people find embarrassing
20
97020
6599
É uma maneira de dizer isso sem realmente dizer a palavra "period", da qual muitas pessoas têm vergonha
01:44
so they'll say oh
21
104200
1830
então dizem "oh",
01:46
it's that time of the month and
22
106030
2150
"são aqueles dias do mês"
01:49
riding the cotton pony
23
109540
1859
e "montando no pônei de algodão"
01:51
now the cotton pony I assume refers to
24
111399
2900
o "pônei de algodão" eu entendo que se refere
01:54
The sanitary product that you use in order to soak up
25
114790
4549
ao produto que você usa pra absorver
01:59
the blow the blood and that brings me on to
26
119619
3560
O sangue. E isso me leva pra
02:03
Sanitary products. In the UK when you're on your period there are around three types of products that you may use
27
123909
7879
Produtos. No Reino Unido, quando você menstrua, há por volta de três tipos de produtos que você pode usar
02:12
when you have your period
28
132400
2630
quando sua menstruação vem
02:15
A sanitary towel
29
135700
2000
um absorvente comum
02:17
A tampon or a menstrual cup
30
137709
2930
Um absorvente interno ou um copo menstrual
02:22
Firstly, a sanitary towel, also known as a sanitary pad
31
142330
4639
Primeiramente, um absorvente comum, também conhecido como "sanitary pad"
02:27
Now you can get these in all sorts of shapes and sizes
32
147760
3320
Esses aqui você pode comprar em todos os tipos e tamanhos
02:31
Firstly, some of them come with wings
33
151959
2389
Primeiramente, alguns vêm com abas
02:35
which are
34
155019
1321
que são
02:36
These extra little bits that fold around
35
156340
3320
Essas coisinhas extras que dobram ao redor
02:40
your knickers to hold the sanitary towel in place. So this is a sanitary towel with wings
36
160379
6870
da sua roupa íntima pra segurar o absorvente no lugar. Então esse é um absorvente com abas.
02:49
You can buy sanitary towels without wings and you will buy them depending on their level of
37
169569
5539
Você pode comprar absorventes sem abas e você pode comprá-los dependendo do nível de
02:56
Absorbency, so if you have a lot of blood you will need a very absorbent sanitary towel
38
176049
5450
absorção, portanto se você sangra muito você vai precisar de um absorvente de alta absorção
03:02
for the time when you don't need the full support of a sanitary towel, then you can purchase a panty liner
39
182290
5809
Pra quando você não precisar da ajuda completa de um absorvente, você pode comprar um protetor de calcinha
03:08
a panty liner, a much smaller, thinner version just in case
40
188920
5149
um protetor de calcinha, uma versão bem menor e mais fina, só pra garantir
03:15
then we have a tampon
41
195040
2509
Aí temos o absorvente interno
03:18
a tampon is an absorbent piece of material which you insert into your vagina and it will absorb the
42
198459
7700
um absorvente interno é um material que você insere na sua vagina e ele vai absorver o
03:26
Flow and as it absorbs it expands and it's always on a string
43
206470
5629
fluxo e enquanto ele absorve ele expande, e está sempre ligado a uma corda
03:32
Now in the UK the brand
44
212769
2000
Agora, aqui no Reino Unido a marca
03:35
Tampax is
45
215500
1620
"Tampax" é...
03:37
So famous that a lot of people use the name
46
217120
4279
...tão famosa que muita gente usa o nome
03:41
Tampax to mean a tampon, very similar to Hoover
47
221799
5119
"Tampax" se referindo a "Tampon" (absorvente interno), bem parecido com "Hoover"
03:47
We will use the word Hoover to describe most vacuum cleaners when in fact the word Hoover is a brand name
48
227230
8000
Nós usamos a palavra "Hoover" para descrever a maioria dos aspiradores de pó, quando na verdade "Hoover" é uma marca
03:55
It's the same with tampons. I might say to you. Do you have a Tampax?
49
235599
3710
é o mesmo com absorventes internos. Eu posso dizer pra você "Você tem um Tampax?"
03:59
And what I'm asking for is a tampon, I don't care whether it's a Tampax brand or not. I just need a tampon
50
239310
5850
E o que eu estou pedindo é um absorvente interno, não ligo se é um Tampax ou não.Eu só preciso de um absorvente interno.
04:05
anyway, when you're buying tampons, you will notice they also come in different levels of
51
245829
5420
Enfim, quando você for comprar absorventes internos, você vai notar que eles têm diferentes níveis de
04:11
Absorbency so you get really big ones and then quite small ones depending on the level of flow
52
251919
5929
absorção, então você tem bem grandes e bem pequenos, dependendo do nível do fluxo
04:18
But you can also buy them with an applicator or without an applicator and it really is
53
258400
7160
Você também pode comprá-los com um aplicador ou sem um aplicador e isso é realmente
04:26
personal preference as to which one you prefer
54
266150
2000
uma questão de preferência, de qual você prefere
04:28
This one is without an applicator
55
268229
2240
Esse aqui não tem aplicador
04:30
But the applicator is a long plastic tube
56
270840
3919
Mas o aplicador é um longo tubo de plástico
04:34
Which helps you to insert the tampon correctly
57
274759
4110
que te ajuda a inserir o absorvente interno corretamente
04:39
So, when you're buying tampons look out for with applicator or without to make sure you get the right ones
58
279360
6860
Então, quando você estiver comprando absorventes internos preste atenção nos com e sem aplicadores pra ter certeza que você pegou o correto
04:47
More recently the menstrual cup has become popular
59
287520
3890
Mais recentemente, o copo menstrual se tornou popular
04:51
Now the menstrual cup, often in the UK known as a moon cup, which again I think is a brand name
60
291840
6589
Agora o copo menstrual, comumente conhecido no Reino Unido como "moon cup" (Copo-lua), que eu acho que mais uma vez é um nome de marca
04:58
the moon cup or a menstrual cup is basically a
61
298800
3350
o "moon cup" ou copo menstrual é basicamente um
05:02
silicone cup which sits inside
62
302970
2660
copo de silicone que fica dentro
05:06
The vagina and collects the menstrual flow and you empty it, clean it and reuse it
63
306060
5989
da vagina e coleta o fluxo menstrual, e você esvazia, limpa e reutiliza
05:12
and I think it's become popular in recent years because of the
64
312300
3830
E eu acho que ele se tornou popular nos anos recentes por causa do
05:16
Environmental impact as well as the fact that it saves you a lot of money on sanitary products
65
316560
5690
impacto ambiental, assim como o fato de que poupa você de muito dinheiro gasto em outros produtos
05:22
Now, sometimes we have to talk about our periods whether it's with our friends or with a doctor
66
322889
5540
Agora, às vezes a gente precisa falar sobre nossa menstruação, seja com amigos ou com um médico
05:28
So how do we describe the type of period that we're having?
67
328620
4070
Então como a gente descreve o tipo de menstruação que estamos tendo?
05:33
When talking about our period there's normally five categories your period will fall into either your having a heavy
68
333270
7730
Ao falar de menstruação, há normalmente cinco categorias em que sua menstruação pode estar. Se você está tendo uma intensa
05:41
period
69
341580
1110
menstruação
05:42
This means there is a lot of blood, it's very heavy
70
342690
3919
Isso significa que há muito sangue, bem intensa
05:47
on the other hand
71
347789
1731
por outro lado
05:49
You could be having a light period which of course refers to a period where there isn't much blood loss
72
349520
6300
Você poderia estar numa menstruação leve, que é claro que se refere a uma menstruação em que não há muita perda de sangue
05:55
So you might say to your doctor. I'm a bit concerned
73
355820
2819
então você poderia dizer para o seu médico: "eu estou um pouco preocupada"
05:58
I normally have very heavy periods, but recently I've had light periods
74
358639
5339
"eu normalmente tenho períodos menstruais bem intensos, mas recentemente eu tenho tido períodos bem leves"
06:04
You might have irregular periods. Now, because your period comes the end of a menstrual cycle
75
364800
6350
Você pode ter períodos menstruais irregulares. Agora, porque seu período menstrual vem no final de um ciclo menstrual,
06:12
you can usually
76
372150
1710
você pode geralmente
06:13
Accurately predict when your period will start and how long it will last
77
373860
4130
prever com exatidão quando seu período vai começar e quanto tempo ele vai durar
06:19
However, if your period starts at different times every cycle and it's hard to predict
78
379139
7700
No entanto, se seu período começa em diferentes dias todo ciclo e é difícil prever
06:26
Then you probably have irregular periods
79
386840
3059
Então você provavelmente tem períodos menstruais irregulares
06:30
If your period doesn't arrive at all
80
390270
3500
Se seu período menstrual nem chega
06:33
Then this is called a missed period or you would say I've missed a period
81
393810
5699
Aí chamamos de "missed period", ou você poderia dizer "eu pulei um mês"
06:41
Quite worrying if you're not trying for a baby.
82
401020
3799
Bem preocupante se você não está tentando engravidar
06:45
And the period that stresses out most of us, the late period
83
405399
4850
E a menstruação que estressa a maioria de nós, a menstruação atrasada
06:50
When you expect your period it's teasing you but it doesn't arrive
84
410860
4549
Quando você espera por sua menstruação e ela fica brincando com você, nunca chega...
06:55
exactly when it's supposed to leaves you worrying for a few days and then finally
85
415809
4640
...no dia que devia. Deixa você se preocupando alguns dias e aí finalmente...
07:01
There it is
86
421389
1890
Lá está.
07:03
Now let's talk about symptoms. Of course, you're bleeding
87
423279
4100
Agora vamos falar de sintomas. Claro, quando você está sangrando,
07:07
It's your period so blood and bleeding is one of the symptoms
88
427619
4050
é seu período menstrual, então sangue e sangramento são um dos sintomas
07:12
Sometimes the bleed isn't always
89
432669
2299
às vezes o sangramento não é sempre
07:15
Liquid you might have what's called blood clots, little lumps of blood
90
435729
4940
líquido e você pode ter o que chamamos de "clots", pequenas bolas de sangue
07:21
Worth noting how big they are because you may want to tell your doctor if you get very big blood clots
91
441009
5239
Vale a pena notar quão grandes são elas porque você pode querer conversar com seu médico se você tem bolas de sangue muito grandes
07:26
now besides the bleeding all the symptoms you experienced before and around your period can be referred to as
92
446740
7789
Além do sangramento, todos os sintomas que você tem antes e por volta do período menstrual podem ser referidos como
07:34
PMS
93
454869
1140
TPM
07:36
PMS is
94
456009
2000
TPM é
07:38
premenstrual syndrome
95
458080
1709
Tensão Pré-Menstrual
07:39
so if you're
96
459789
2000
Então se você está
07:41
experiencing period symptoms you can just say to people look I've got PMS and
97
461860
5359
Passando por sintomas você pode simplesmente dizer pras pessoas "Olha, eu estou na TPM"
07:47
They will understand what's happening. So what kind of symptoms are we talking about?
98
467889
5000
E eles vão entender o que está acontecendo. Mas então, de que tipos de sintomas estamos falando?
07:53
firstly, bloating
99
473860
2000
primeiramente, inchaço
07:56
bloating is where your stomach, your abdomen feels swollen and
100
476349
4850
inchaço é quando você sente seu estômago, seu abdômen, distendidos
08:01
uncomfortable, very very full and tight and you may also get
101
481930
5749
e desconfortáveis, bem bem cheios e apertados e você pode também ter
08:08
Abdominal cramps we often just shorten it to cramps
102
488289
3709
Cólicas abdominais, a gente comumente encurta para "cólicas".
08:11
I've got period cramps you might say and this is the pain in the lower abdomen. Oh
103
491999
5459
"Eu estou com cólica", você pode dizer, e essa é aquela dor no baixo ventre. Ugh.
08:18
And it really really does hurt
104
498099
2029
E realmente realmente dói
08:21
Some people experience mood swings, depression, irritability. So it really has an effect on how they feel
105
501399
7820
Algumas pessoas passam por flutuações de humor, irritabilidade, então isso realmente afeta como elas se sentem
08:31
You may have sore or tender breasts ouch
106
511329
3350
Você pode ficar com seios doloridos. Ai.
08:36
some people experience headaches and a few
107
516009
2690
Algumas pessoas têm dor de cabeça e algumas poucas
08:39
Unlucky women also get migraines. You may experience bad skin
108
519250
5630
mulheres azaradas têm também enxaqueca. Você pode ficar com a pele ruim.
08:44
We sometimes just say I'm getting spotty or I have spots
109
524880
4890
Nós dizemos "Eu estou ficando espinhenta" ou "Eu estou com espinhas"
08:50
It's that time of the month
110
530440
2000
"É aquela época do mês"
08:52
so there you go some very helpful vocabulary to help you at this very special time of the month.
111
532660
6349
Então aí está, um pouco de vocabulário bem útil pra ajudar você nesse momento especial do mês
08:59
If you did find this helpful please give this video a thumb up and if you have any additional
112
539290
4339
Se você achou isso útil, por favor dê um jóia no vídeo e se você tem outros exemplos
09:04
Vocabulary, I would love you to put it in the comment section below
113
544150
2989
de vocabulário, eu adoraria que você colocasse na seção de comentários abaixo
09:07
We shouldn't be embarrassed about this kind of stuff. It's all natural
114
547650
4799
Nós não deveríamos ter vergonha de falar desse tipo de coisa. É tudo natural.
09:13
Until next time, take care and good bye.
115
553240
2750
Até a próxima, se cuidem e tchau!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7