Period Vocabulary ENGLISH (MOSTLY) FOR THE LADIES

89,016 views ・ 2018-08-20

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Hello everyone Anna English here English like a native and today we're getting personal
0
610
6229
¡Hola a todos! Aquí está Anna English like a native
Hoy vamos a tratar un tema muy personal
00:08
every month women from around the age of
1
8200
2390
Todos los meses, las mujeres de entre
00:11
13 14 up until their late 40s or early 50s will experience a
2
11320
6200
trece y catorce años
hasta sus bien entrados cuarenta años o principios de sus cincuenta
padecerán el periodo,
00:18
Period a bleed from their vagina
3
18670
2750
un sangrado de su vagina
00:21
now once you hit around late 40 or 50 a woman will enter what's called the menopause and
4
21880
6620
Una vez que llega al final de sus cuarenta años o principios de los cincuenta
la mujer entrará en lo que se llama menopausia
00:28
therefore they will not have this monthly bleed anymore
5
28960
3619
y por lo tanto
no tendrá esos sangrados mensuales nunca más
00:33
A bleed which we often refer to as a period comes at the end of your menstrual
6
33190
6319
Un sangrado al cual nos referimos normalmente como periodo.
llega al final de tu ciclo menstrual
00:40
cycle now, although we often use the word period
7
40239
2990
Aunque normalmente lo llamamos "periodo"
00:43
We also have many other terms. So for example, you might hear in medical circles the term
8
43809
7610
tenemos muchos otros términos también
En círculos médicos puede que oigas el término "menstruación"
Menstruación
00:52
menstruation menstruation and
9
52570
2479
Menstruación
00:55
On the other end of the spectrum we have lots and lots of slang terms
10
55780
5540
Y al otro extremo tenemos
muchos, muchos términos coloquiales.
01:01
there are so many I can't possibly mention them all but here are just a few
11
61719
4520
Hay tantos, que muy posiblemente no podré mencionarlos todos
Pero aquí van unos cuantos: Una visita de la tía Flo
01:06
a visit from Aunt Flo
12
66790
2000
01:08
This is a play on words, a pun because the blood flows. It's a flow of menstrual blood
13
68950
6559
Este es un juego de palabras
porque la sangre fluye (en inglés - flow)
Es un flujo de sangre menstrual
01:15
it's a menstrual flow and
14
75820
2000
Y "Flo" es también un nombre,
01:18
Flo is also a name, a female name
15
78220
2930
es el nombre de una mujer
01:21
short for Florence, perhaps
16
81909
2000
posiblemente la forma abreviada de Florence,
01:24
Got the decorators in or got the painters in
17
84580
3289
01:29
They're painting, making a mess
18
89590
2389
"Tengo a los decoradores dentro" o "Me están pintando" , haciendo un desmadre
"Esos días del mes"
01:33
That time of the month, which is something I often hear
19
93340
3680
que es algo que escucho con bastante frecuencia
01:37
Actually, it's a way to say it without really saying the word period which a lot of people find embarrassing
20
97020
6599
es una forma de decir "período" sin decir la palabra
que muchas personas encuentran incómodo
01:44
so they'll say oh
21
104200
1830
por eso dicen "esos días del mes"
01:46
it's that time of the month and
22
106030
2150
"riding the cotton pony"
01:49
riding the cotton pony
23
109540
1859
01:51
now the cotton pony I assume refers to
24
111399
2900
Por "the cotton pony" imagino que se refiere
01:54
The sanitary product that you use in order to soak up
25
114790
4549
a los productos de higiene personal que usamos para que absorban
el flujo de sangre que es el que me hace usar estos productos de higiene personal
01:59
the blow the blood and that brings me on to
26
119619
3560
Y eso me lleva ahora a los productos de higiene personal.
02:03
Sanitary products. In the UK when you're on your period there are around three types of products that you may use
27
123909
7879
En el Reino Unido cuando tienes el periodo hay
tres tipos de productos que puedes utilizar
02:12
when you have your period
28
132400
2630
cuando tienes el período.
02:15
A sanitary towel
29
135700
2000
Una compresa
02:17
A tampon or a menstrual cup
30
137709
2930
Un tampón o una copa menstrual.
02:22
Firstly, a sanitary towel, also known as a sanitary pad
31
142330
4639
En primer lugar, una compresa,
también conocida como "toalla sanitaria".
02:27
Now you can get these in all sorts of shapes and sizes
32
147760
3320
Puedes encontrarlas
en todos los tipos de formas y tamaños.
02:31
Firstly, some of them come with wings
33
151959
2389
Algunas vienen con "alas"
02:35
which are
34
155019
1321
que son
02:36
These extra little bits that fold around
35
156340
3320
estas tiras adicionales
que se doblan en los bordes de tus braguitas,
02:40
your knickers to hold the sanitary towel in place. So this is a sanitary towel with wings
36
160379
6870
para que se sujeten en su sitio.
Así que esta es una compresa con alas.
02:49
You can buy sanitary towels without wings and you will buy them depending on their level of
37
169569
5539
Puedes comprar compresas sin alas
y las compras dependiendo del nivel de absorbencia.
02:56
Absorbency, so if you have a lot of blood you will need a very absorbent sanitary towel
38
176049
5450
De manera que si tienes un flujo abundante necesitas
una compresa muy absorbente.
03:02
for the time when you don't need the full support of a sanitary towel, then you can purchase a panty liner
39
182290
5809
Para cuando no necesitas utilizar una compresa
entonces puedes comprarte un salva slip
03:08
a panty liner, a much smaller, thinner version just in case
40
188920
5149
una versión mucho más pequeña y fina,
simplemente por si acaso.
03:15
then we have a tampon
41
195040
2509
Luego tenemos un tampón.
03:18
a tampon is an absorbent piece of material which you insert into your vagina and it will absorb the
42
198459
7700
Un tampón es un trozo de material absorbente
que introduces en tu vagina
y que absorberá el flujo
03:26
Flow and as it absorbs it expands and it's always on a string
43
206470
5629
y a medida que absorbe se expande
y siempre lleva un cordón
03:32
Now in the UK the brand
44
212769
2000
Ahora, en el Reino Unido, la marca Tampax
03:35
Tampax is
45
215500
1620
es tan famosa
03:37
So famous that a lot of people use the name
46
217120
4279
que mucha gente usa el nombre
03:41
Tampax to mean a tampon, very similar to Hoover
47
221799
5119
Tampax para referirse a un tampón,
muy parecido a "Hoover",
03:47
We will use the word Hoover to describe most vacuum cleaners when in fact the word Hoover is a brand name
48
227230
8000
cuando usamos la palabra "hoover" para referirnos a la mayor parte
de aspiradores de limpieza, cuando de hecho
la palabra "Hoover" es el nombre de una marca.
03:55
It's the same with tampons. I might say to you. Do you have a Tampax?
49
235599
3710
Ocurre lo mismo con los tampones.
03:59
And what I'm asking for is a tampon, I don't care whether it's a Tampax brand or not. I just need a tampon
50
239310
5850
Puede que te pregunte si tienes un Tampax, cuando lo que estoy pidiendo es un tampón.
No me importa si es Tampax o no. Yo solo necesito un tampón.
04:05
anyway, when you're buying tampons, you will notice they also come in different levels of
51
245829
5420
Bueno, cuando vas a comprar tampones
te darás cuenta de que también vienen en distintos niveles de
04:11
Absorbency so you get really big ones and then quite small ones depending on the level of flow
52
251919
5929
absorción de manera que tienes los que son muy grandes y luego los
que son bastante más pequeños, dependiendo de tu cantidad de flujo.
Pero también puedes comprarlos
04:18
But you can also buy them with an applicator or without an applicator and it really is
53
258400
7160
con aplicador o sin él
y realmente
04:26
personal preference as to which one you prefer
54
266150
2000
es un tema de gustos personales
04:28
This one is without an applicator
55
268229
2240
Este es sin aplicador, pero
04:30
But the applicator is a long plastic tube
56
270840
3919
el aplicador es un tubo largo de plástico
04:34
Which helps you to insert the tampon correctly
57
274759
4110
que te ayuda a introducir
el tampón correctamente
04:39
So, when you're buying tampons look out for with applicator or without to make sure you get the right ones
58
279360
6860
Por eso, cuando vayas a comprar tampones,
busca
con aplicador o sin aplicador,
04:47
More recently the menstrual cup has become popular
59
287520
3890
De un tiempo a esta parte, la copa menstrual
se ha hecho más popular. En el Reino Unido
04:51
Now the menstrual cup, often in the UK known as a moon cup, which again I think is a brand name
60
291840
6589
la copa menstrual se puede conocer como
la copa luna, que creo que es el nombre de una marca,
04:58
the moon cup or a menstrual cup is basically a
61
298800
3350
La copa luna, o la copa menstrual, es
05:02
silicone cup which sits inside
62
302970
2660
básicamente, una copa de silicona que se coloca
en el interior de la vagina
05:06
The vagina and collects the menstrual flow and you empty it, clean it and reuse it
63
306060
5989
y recoge el flujo menstrual,
y creo que se ha hecho popular recientemente
05:12
and I think it's become popular in recent years because of the
64
312300
3830
por el impacto medioambiental y por el hecho de que
05:16
Environmental impact as well as the fact that it saves you a lot of money on sanitary products
65
316560
5690
te ahorra
mucho dinero en productos de higiene personal
05:22
Now, sometimes we have to talk about our periods whether it's with our friends or with a doctor
66
322889
5540
A veces tenemos que hablar de nuestro período
tanto si es con nuestros amigos como con el médico,
05:28
So how do we describe the type of period that we're having?
67
328620
4070
¿Cómo describimos el tipo de
período que estamos teniendo? Cuando hablamos
05:33
When talking about our period there's normally five categories your period will fall into either your having a heavy
68
333270
7730
sobre nuestro período hay normalmente cinco categorías
en las que entramos.
05:41
period
69
341580
1110
05:42
This means there is a lot of blood, it's very heavy
70
342690
3919
05:47
on the other hand
71
347789
1731
05:49
You could be having a light period which of course refers to a period where there isn't much blood loss
72
349520
6300
05:55
So you might say to your doctor. I'm a bit concerned
73
355820
2819
05:58
I normally have very heavy periods, but recently I've had light periods
74
358639
5339
06:04
You might have irregular periods. Now, because your period comes the end of a menstrual cycle
75
364800
6350
06:12
you can usually
76
372150
1710
06:13
Accurately predict when your period will start and how long it will last
77
373860
4130
06:19
However, if your period starts at different times every cycle and it's hard to predict
78
379139
7700
06:26
Then you probably have irregular periods
79
386840
3059
06:30
If your period doesn't arrive at all
80
390270
3500
06:33
Then this is called a missed period or you would say I've missed a period
81
393810
5699
06:41
Quite worrying if you're not trying for a baby.
82
401020
3799
06:45
And the period that stresses out most of us, the late period
83
405399
4850
06:50
When you expect your period it's teasing you but it doesn't arrive
84
410860
4549
06:55
exactly when it's supposed to leaves you worrying for a few days and then finally
85
415809
4640
07:01
There it is
86
421389
1890
07:03
Now let's talk about symptoms. Of course, you're bleeding
87
423279
4100
07:07
It's your period so blood and bleeding is one of the symptoms
88
427619
4050
07:12
Sometimes the bleed isn't always
89
432669
2299
07:15
Liquid you might have what's called blood clots, little lumps of blood
90
435729
4940
07:21
Worth noting how big they are because you may want to tell your doctor if you get very big blood clots
91
441009
5239
07:26
now besides the bleeding all the symptoms you experienced before and around your period can be referred to as
92
446740
7789
07:34
PMS
93
454869
1140
07:36
PMS is
94
456009
2000
07:38
premenstrual syndrome
95
458080
1709
07:39
so if you're
96
459789
2000
07:41
experiencing period symptoms you can just say to people look I've got PMS and
97
461860
5359
07:47
They will understand what's happening. So what kind of symptoms are we talking about?
98
467889
5000
07:53
firstly, bloating
99
473860
2000
07:56
bloating is where your stomach, your abdomen feels swollen and
100
476349
4850
08:01
uncomfortable, very very full and tight and you may also get
101
481930
5749
08:08
Abdominal cramps we often just shorten it to cramps
102
488289
3709
08:11
I've got period cramps you might say and this is the pain in the lower abdomen. Oh
103
491999
5459
08:18
And it really really does hurt
104
498099
2029
08:21
Some people experience mood swings, depression, irritability. So it really has an effect on how they feel
105
501399
7820
08:31
You may have sore or tender breasts ouch
106
511329
3350
08:36
some people experience headaches and a few
107
516009
2690
08:39
Unlucky women also get migraines. You may experience bad skin
108
519250
5630
08:44
We sometimes just say I'm getting spotty or I have spots
109
524880
4890
08:50
It's that time of the month
110
530440
2000
08:52
so there you go some very helpful vocabulary to help you at this very special time of the month.
111
532660
6349
08:59
If you did find this helpful please give this video a thumb up and if you have any additional
112
539290
4339
09:04
Vocabulary, I would love you to put it in the comment section below
113
544150
2989
09:07
We shouldn't be embarrassed about this kind of stuff. It's all natural
114
547650
4799
09:13
Until next time, take care and good bye.
115
553240
2750
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7