Period Vocabulary ENGLISH (MOSTLY) FOR THE LADIES

88,256 views ・ 2018-08-20

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello everyone Anna English here English like a native and today we're getting personal
0
610
6229
Witam wszystkich Anna English tutaj Angielski jak tubylec, a dziś co miesiąc spotykamy się osobiście
00:08
every month women from around the age of
1
8200
2390
kobiety w wieku od około
00:11
13 14 up until their late 40s or early 50s will experience a
2
11320
6200
13 do 14 lat do późnych czterdziestych lub wczesnych pięćdziesiątych doświadczą
00:18
Period a bleed from their vagina
3
18670
2750
miesiączki krwawienie z pochwy
00:21
now once you hit around late 40 or 50 a woman will enter what's called the menopause and
4
21880
6620
teraz, gdy zbliżasz się do późnej czterdziestki lub 50 kobieta wejdzie w tak zwaną menopauzę i
00:28
therefore they will not have this monthly bleed anymore
5
28960
3619
dlatego nie będzie już miała tego miesięcznego krwawienia.
00:33
A bleed which we often refer to as a period comes at the end of your menstrual
6
33190
6319
Krwawienie, które często nazywamy okresem, pojawia się teraz pod koniec
00:40
cycle now, although we often use the word period
7
40239
2990
cyklu miesiączkowego, chociaż często używamy słowa „okres”.
00:43
We also have many other terms. So for example, you might hear in medical circles the term
8
43809
7610
wiele innych terminów. Na przykład w kręgach medycznych możesz usłyszeć termin
00:52
menstruation menstruation and
9
52570
2479
menstruacja menstruacja, a
00:55
On the other end of the spectrum we have lots and lots of slang terms
10
55780
5540
na drugim końcu spektrum mamy mnóstwo terminów slangowych,
01:01
there are so many I can't possibly mention them all but here are just a few
11
61719
4520
jest ich tak wiele, że nie jestem w stanie wymienić ich wszystkich, ale oto tylko kilka
01:06
a visit from Aunt Flo
12
66790
2000
wizyt od cioci Flo
01:08
This is a play on words, a pun because the blood flows. It's a flow of menstrual blood
13
68950
6559
To gra słów, gra słów, bo krew się leje. To przepływ krwi menstruacyjnej, to przepływ krwi
01:15
it's a menstrual flow and
14
75820
2000
menstruacyjnej, a
01:18
Flo is also a name, a female name
15
78220
2930
Flo to także imię, żeńskie imię,
01:21
short for Florence, perhaps
16
81909
2000
skrót od Florence, być może.
01:24
Got the decorators in or got the painters in
17
84580
3289
Mamy dekoratorów lub malarzy. Malują
01:29
They're painting, making a mess
18
89590
2389
, robią bałagan. O
01:33
That time of the month, which is something I often hear
19
93340
3680
tej porze miesiąca, czyli coś, co często słyszę
01:37
Actually, it's a way to say it without really saying the word period which a lot of people find embarrassing
20
97020
6599
Właściwie, jest to sposób na powiedzenie tego bez wypowiadania słowa kropka, co wiele osób uważa za krępujące,
01:44
so they'll say oh
21
104200
1830
więc powiedzą och, to
01:46
it's that time of the month and
22
106030
2150
ta pora miesiąca i
01:49
riding the cotton pony
23
109540
1859
jazda na bawełnianym kucyku
01:51
now the cotton pony I assume refers to
24
111399
2900
teraz bawełniany kucyk, do którego, jak sądzę, odnosi się
01:54
The sanitary product that you use in order to soak up
25
114790
4549
Produkt sanitarny, którego używasz do wchłaniania
01:59
the blow the blood and that brings me on to
26
119619
3560
krwi, i to prowadzi mnie do
02:03
Sanitary products. In the UK when you're on your period there are around three types of products that you may use
27
123909
7879
produktów sanitarnych. W Wielkiej Brytanii, gdy masz miesiączkę, istnieją trzy rodzaje produktów, których możesz używać,
02:12
when you have your period
28
132400
2630
gdy masz miesiączkę Podpaska
02:15
A sanitary towel
29
135700
2000
higieniczna
02:17
A tampon or a menstrual cup
30
137709
2930
Tampon lub kubeczek menstruacyjny
02:22
Firstly, a sanitary towel, also known as a sanitary pad
31
142330
4639
Po pierwsze, podpaska higieniczna, znana również jako podpaska higieniczna
02:27
Now you can get these in all sorts of shapes and sizes
32
147760
3320
Teraz możesz zdobądź je w różnych kształtach i rozmiarach Po
02:31
Firstly, some of them come with wings
33
151959
2389
pierwsze, niektóre z nich są wyposażone w skrzydełka,
02:35
which are
34
155019
1321
które są
02:36
These extra little bits that fold around
35
156340
3320
dodatkowymi małymi elementami, które składają się wokół
02:40
your knickers to hold the sanitary towel in place. So this is a sanitary towel with wings
36
160379
6870
majtek, aby utrzymać podpaskę na miejscu. A więc to jest podpaska ze skrzydełkami
02:49
You can buy sanitary towels without wings and you will buy them depending on their level of
37
169569
5539
Możesz kupić podpaski bez skrzydełek i kupisz je w zależności od ich stopnia
02:56
Absorbency, so if you have a lot of blood you will need a very absorbent sanitary towel
38
176049
5450
chłonności, więc jeśli masz dużo krwi, będziesz potrzebować bardzo chłonnej podpaski
03:02
for the time when you don't need the full support of a sanitary towel, then you can purchase a panty liner
39
182290
5809
na czas, kiedy nie potrzebujesz pełnego podparcia podpaski higienicznej, wtedy możesz kupić wkładkę higieniczną wkładkę
03:08
a panty liner, a much smaller, thinner version just in case
40
188920
5149
higieniczną, znacznie mniejszą, cieńszą wersję na wszelki wypadek
03:15
then we have a tampon
41
195040
2509
wtedy mamy tampon
03:18
a tampon is an absorbent piece of material which you insert into your vagina and it will absorb the
42
198459
7700
tampon to chłonny kawałek materiału, który wkładasz do pochwy i wchłonie
03:26
Flow and as it absorbs it expands and it's always on a string
43
206470
5629
przepływ, a gdy się wchłonie, rozszerza się i jest zawsze na sznurku
03:32
Now in the UK the brand
44
212769
2000
Teraz w Wielkiej Brytanii marka
03:35
Tampax is
45
215500
1620
Tampax jest
03:37
So famous that a lot of people use the name
46
217120
4279
tak sławna, że ​​wiele osób używa nazwy
03:41
Tampax to mean a tampon, very similar to Hoover
47
221799
5119
Tampax na oznaczenie tamponu, bardzo podobnego do Hoovera
03:47
We will use the word Hoover to describe most vacuum cleaners when in fact the word Hoover is a brand name
48
227230
8000
Będziemy używać tego słowa Hoover, aby opisać większość odkurzaczy, podczas gdy w rzeczywistości słowo Hoover jest marką.
03:55
It's the same with tampons. I might say to you. Do you have a Tampax?
49
235599
3710
Tak samo jest z tamponami. może ci powiem. Masz Tampaxa?
03:59
And what I'm asking for is a tampon, I don't care whether it's a Tampax brand or not. I just need a tampon
50
239310
5850
A to, o co proszę, to tampon, nie obchodzi mnie, czy to marka Tampax, czy nie. I tak po prostu potrzebuję tamponu
04:05
anyway, when you're buying tampons, you will notice they also come in different levels of
51
245829
5420
, kiedy kupujesz tampony, zauważysz, że mają one również różne poziomy
04:11
Absorbency so you get really big ones and then quite small ones depending on the level of flow
52
251919
5929
chłonności, więc dostajesz naprawdę duże, a potem całkiem małe, w zależności od poziomu przepływu.
04:18
But you can also buy them with an applicator or without an applicator and it really is
53
258400
7160
Ale możesz je również kupić z z aplikatorem lub bez aplikatora i tak naprawdę to
04:26
personal preference as to which one you prefer
54
266150
2000
osobiste preferencje co do tego, który wolisz
04:28
This one is without an applicator
55
268229
2240
Ten jest bez aplikatora
04:30
But the applicator is a long plastic tube
56
270840
3919
Ale aplikator to długa plastikowa rurka,
04:34
Which helps you to insert the tampon correctly
57
274759
4110
która pomaga prawidłowo włożyć tampon
04:39
So, when you're buying tampons look out for with applicator or without to make sure you get the right ones
58
279360
6860
Więc kiedy kupujesz tampony, uważaj na z aplikatorem lub bez, aby upewnić się, że wybrałeś właściwe
04:47
More recently the menstrual cup has become popular
59
287520
3890
Ostatnio kubeczek menstruacyjny stał się popularny
04:51
Now the menstrual cup, often in the UK known as a moon cup, which again I think is a brand name
60
291840
6589
Teraz kubeczek menstruacyjny, często w Wielkiej Brytanii znany jako kubeczek księżycowy, który znowu jest marką
04:58
the moon cup or a menstrual cup is basically a
61
298800
3350
kubeczek księżycowy lub kubeczek menstruacyjny jest w zasadzie
05:02
silicone cup which sits inside
62
302970
2660
silikonową miseczką, która znajduje się w
05:06
The vagina and collects the menstrual flow and you empty it, clean it and reuse it
63
306060
5989
pochwie i zbiera wydzielinę menstruacyjną, którą opróżniasz, myjesz i używasz ponownie.
05:12
and I think it's become popular in recent years because of the
64
312300
3830
Myślę, że stała się popularna w ostatnich latach ze względu na
05:16
Environmental impact as well as the fact that it saves you a lot of money on sanitary products
65
316560
5690
wpływ na środowisko, a także fakt, że dużo oszczędza pieniędzy na produkty higieniczne
05:22
Now, sometimes we have to talk about our periods whether it's with our friends or with a doctor
66
322889
5540
Czasami musimy porozmawiać o naszych miesiączkach, czy to z przyjaciółmi, czy z lekarzem
05:28
So how do we describe the type of period that we're having?
67
328620
4070
Jak więc opisać typ miesiączki, który mamy?
05:33
When talking about our period there's normally five categories your period will fall into either your having a heavy
68
333270
7730
Mówiąc o naszym okresie zwykle dzieli się na pięć kategorii twój okres można podzielić na obfity
05:41
period
69
341580
1110
okres
05:42
This means there is a lot of blood, it's very heavy
70
342690
3919
Oznacza to, że jest dużo krwi lub jest bardzo obfity
05:47
on the other hand
71
347789
1731
Z drugiej strony
05:49
You could be having a light period which of course refers to a period where there isn't much blood loss
72
349520
6300
możesz mieć lekki okres, który oczywiście odnosi się do okresu gdzie nie ma dużej utraty krwi
05:55
So you might say to your doctor. I'm a bit concerned
73
355820
2819
Tak możesz powiedzieć swojemu lekarzowi. Trochę się martwię.
05:58
I normally have very heavy periods, but recently I've had light periods
74
358639
5339
Normalnie mam bardzo obfite miesiączki, ale ostatnio miałam lekkie miesiączki.
06:04
You might have irregular periods. Now, because your period comes the end of a menstrual cycle
75
364800
6350
Możesz mieć nieregularne miesiączki. Teraz, ponieważ twoja miesiączka zbliża się do końca cyklu miesiączkowego,
06:12
you can usually
76
372150
1710
zazwyczaj możesz
06:13
Accurately predict when your period will start and how long it will last
77
373860
4130
dokładnie przewidzieć, kiedy zacznie się twoja miesiączka i jak długo będzie trwała.
06:19
However, if your period starts at different times every cycle and it's hard to predict
78
379139
7700
Jeśli jednak twoja miesiączka zaczyna się o różnych porach w każdym cyklu i trudno to przewidzieć,
06:26
Then you probably have irregular periods
79
386840
3059
prawdopodobnie masz nieregularne miesiączki
06:30
If your period doesn't arrive at all
80
390270
3500
Jeśli miesiączka w ogóle nie występuje
06:33
Then this is called a missed period or you would say I've missed a period
81
393810
5699
To się nazywa brak miesiączki lub można by powiedzieć, że nie wystąpiła miesiączka. To
06:41
Quite worrying if you're not trying for a baby.
82
401020
3799
dość niepokojące, jeśli nie starasz się o dziecko.
06:45
And the period that stresses out most of us, the late period
83
405399
4850
I okres, który stresuje większość z nas, spóźniony okres
06:50
When you expect your period it's teasing you but it doesn't arrive
84
410860
4549
Kiedy spodziewasz się okresu, drażni cię, ale nie pojawia się
06:55
exactly when it's supposed to leaves you worrying for a few days and then finally
85
415809
4640
dokładnie wtedy, gdy powinien cię martwić przez kilka dni, a potem w końcu
07:01
There it is
86
421389
1890
jest.
07:03
Now let's talk about symptoms. Of course, you're bleeding
87
423279
4100
Porozmawiajmy o objawach . Oczywiście krwawisz
07:07
It's your period so blood and bleeding is one of the symptoms
88
427619
4050
To twój okres, więc krew i krwawienie to jeden z objawów
07:12
Sometimes the bleed isn't always
89
432669
2299
Czasami krwawienie nie zawsze jest płynne
07:15
Liquid you might have what's called blood clots, little lumps of blood
90
435729
4940
Możesz mieć tak zwane skrzepy krwi, małe grudki krwi
07:21
Worth noting how big they are because you may want to tell your doctor if you get very big blood clots
91
441009
5239
Warto zauważyć, jak duże są, ponieważ możesz chcieć powiedz swojemu lekarzowi, jeśli teraz oprócz krwawienia wystąpią u ciebie bardzo duże zakrzepy krwi,
07:26
now besides the bleeding all the symptoms you experienced before and around your period can be referred to as
92
446740
7789
wszystkie objawy, których doświadczałaś przed okresem i w okresie okołomiesiączkowym, można określić jako
07:34
PMS
93
454869
1140
PMS
07:36
PMS is
94
456009
2000
PMS to
07:38
premenstrual syndrome
95
458080
1709
zespół napięcia przedmiesiączkowego,
07:39
so if you're
96
459789
2000
więc jeśli
07:41
experiencing period symptoms you can just say to people look I've got PMS and
97
461860
5359
doświadczasz objawów związanych z okresem, możesz po prostu powiedzieć ludziom, że patrzą na mnie Mam PMS i
07:47
They will understand what's happening. So what kind of symptoms are we talking about?
98
467889
5000
zrozumieją, co się dzieje. Więc o jakich objawach mówimy?
07:53
firstly, bloating
99
473860
2000
po pierwsze,
07:56
bloating is where your stomach, your abdomen feels swollen and
100
476349
4850
wzdęcia wzdęcia to miejsce, w którym twój żołądek, twój brzuch jest spuchnięty i
08:01
uncomfortable, very very full and tight and you may also get
101
481930
5749
niewygodny, bardzo pełny i napięty, a także możesz dostać
08:08
Abdominal cramps we often just shorten it to cramps
102
488289
3709
skurcze brzucha, które często skracamy do skurczów.
08:11
I've got period cramps you might say and this is the pain in the lower abdomen. Oh
103
491999
5459
Mam skurcze miesiączkowe, możesz powiedzieć, i to jest ból w podbrzusze. Och,
08:18
And it really really does hurt
104
498099
2029
to naprawdę boli.
08:21
Some people experience mood swings, depression, irritability. So it really has an effect on how they feel
105
501399
7820
Niektórzy ludzie doświadczają wahań nastroju, depresji, drażliwości. Tak więc naprawdę ma to wpływ na to, jak się czują.
08:31
You may have sore or tender breasts ouch
106
511329
3350
Możesz mieć obolałe lub wrażliwe piersi, a
08:36
some people experience headaches and a few
107
516009
2690
niektóre osoby odczuwają bóle głowy, a kilka
08:39
Unlucky women also get migraines. You may experience bad skin
108
519250
5630
nieszczęśliwych kobiet również miewa migreny. Możesz mieć problem ze skórą
08:44
We sometimes just say I'm getting spotty or I have spots
109
524880
4890
Czasami mówimy po prostu, że robię się pryszczaty lub mam pryszcze
08:50
It's that time of the month
110
530440
2000
To jest ten czas w miesiącu,
08:52
so there you go some very helpful vocabulary to help you at this very special time of the month.
111
532660
6349
więc proszę bardzo pomocne słownictwo, które pomoże ci w tym szczególnym czasie miesiąca.
08:59
If you did find this helpful please give this video a thumb up and if you have any additional
112
539290
4339
Jeśli uznałeś to za pomocne, daj kciuk w górę temu filmowi, a jeśli masz dodatkowe
09:04
Vocabulary, I would love you to put it in the comment section below
113
544150
2989
słownictwo, chciałbym, abyś umieścił je w sekcji komentarzy poniżej.
09:07
We shouldn't be embarrassed about this kind of stuff. It's all natural
114
547650
4799
Nie powinniśmy się wstydzić tego rodzaju rzeczy. To wszystko naturalne.
09:13
Until next time, take care and good bye.
115
553240
2750
Do następnego razu, uważaj i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7