Learn English Vocabulary Daily #18.1 — British English Podcast

4,807 views ・ 2024-03-11

English Like A Native


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1723
3720
ਹੈਲੋ, ਅਤੇ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਲਾਇਕ ਏ ਨੇਟਿਵ ਪੋਡਕਾਸਟ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ।
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 18, Day 1 of Your English
1
5953
6590
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਅੰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ 18 ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਫਾਈਵ ਏ ਡੇਅ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ , ਉਹ ਲੜੀ ਜਿਸਦਾ
00:12
Five a Day, the series that aims to increase your active vocabulary by
2
12553
5700
ਉਦੇਸ਼ ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਤੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਹਰ ਦਿਨ ਪੰਜ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ
00:18
deep-diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18253
4360
ਤੁਹਾਡੀ ਸਰਗਰਮ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ ।
00:23
Today we start with a noun and it is aversion, aversion.
4
23683
6935
ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਨਾਂਵ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਹੈ ਅਵਰਸ਼ਨ, ਅਵਰਸ਼ਨ।
00:31
We spell this A V E R S I O N.
5
31408
5360
ਅਸੀਂ ਇਸ AVERSIO N ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
00:37
We have an aversion to something.
6
37508
3820
ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
00:42
To have an aversion to something means to have a very strong
7
42458
3490
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਰੱਖਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ
00:46
dislike of it or of the person.
8
46258
3540
ਉਸ ਪ੍ਰਤੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਪ੍ਰਤੀ ਬਹੁਤ ਸਖ਼ਤ ਨਾਪਸੰਦ ਹੋਣਾ।
00:50
So, cats tend to have an aversion to water.
9
50708
4540
ਇਸ ਲਈ, ਬਿੱਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
00:55
They have a strong dislike of water.
10
55898
3080
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਪ੍ਰਤੀ ਸਖ਼ਤ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
00:59
But notice that I say aversion to.
11
59988
2950
ਪਰ ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਕਿ ਮੈਂ ਨਫ਼ਰਤ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ।
01:03
You have an aversion to something or an aversion to someone.
12
63808
3590
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
01:08
I have an aversion to really, really hot weather.
13
68218
4850
ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ, ਸੱਚਮੁੱਚ ਗਰਮ ਮੌਸਮ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
01:14
I have an aversion to busy, chaotic places.
14
74258
5206
ਮੈਨੂੰ ਵਿਅਸਤ, ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਵਾਲੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
01:19
Well, not the places — I just don't like crowds, there we go.
15
79994
2460
ਖੈਰ, ਸਥਾਨ ਨਹੀਂ - ਮੈਨੂੰ ਭੀੜ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
01:22
I have an aversion to crowds.
16
82454
2030
ਮੈਨੂੰ ਭੀੜ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
01:25
I don't like being in a busy crowd, especially on the Tube.
17
85134
6230
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਅਸਤ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਟਿਊਬ 'ਤੇ।
01:31
So, you could say,
18
91504
720
ਇਸ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ,
01:32
"I have an aversion to enclosed spaces, particularly when they
19
92224
5080
"ਮੈਨੂੰ ਨੱਥੀ ਥਾਂਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਉਹ
01:37
are busy, full of people."
20
97304
2660
ਵਿਅਸਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
01:40
I literally will not get on a train or a Tube if it's packed.
21
100534
3220
ਮੈਂ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰੇਲ ਜਾਂ ਟਿਊਬ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ ਜੇਕਰ ਇਹ ਪੈਕ ਹੈ.
01:44
I can't stand it.
22
104404
870
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।
01:45
As soon as the doors close, my heart starts beating a little faster.
23
105314
4920
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਬੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹੀ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਥੋੜ੍ਹਾ ਤੇਜ਼ ਧੜਕਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
01:51
Right, so let's have an example sentence of aversion,
24
111869
3990
ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਆਓ ਅਸੀਂ ਨਫ਼ਰਤ ਦਾ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਕਰੀਏ,
01:56
"I have a strong aversion to exercise.
25
116562
3320
"ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਸਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
01:59
It takes too much effort!"
26
119892
2362
ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ!"
02:03
What do you have a strong aversion to?
27
123787
1963
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸ ਗੱਲ ਦਾ ਸਖ਼ਤ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ?
02:06
Next on our list is a verb and it is perceive, perceive.
28
126802
5960
ਸਾਡੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਨੁਭਵ, ਅਨੁਭਵ ਹੈ.
02:13
To perceive something.
29
133492
2400
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ.
02:16
We spell this P E R C E I V E.
30
136972
4510
ਅਸੀਂ ਇਸ PERCEIV E.
02:22
Perceive.
31
142032
980
Perceive ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
02:24
To perceive something is to have an opinion about someone or something,
32
144492
4430
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਰੱਖਣਾ,
02:28
or to see it in a particular way.
33
148922
3180
ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੇਖਣਾ।
02:32
It's how you view a thing or a person.
34
152112
4515
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ।
02:37
Now your view of a thing or a person might be different to how
35
157267
5460
ਹੁਣ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਜ਼ਰੀਆ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ
02:42
it is in reality or it might be different to how other people see it.
36
162727
3820
ਇਹ ਅਸਲੀਅਤ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਦੇ ਹਨ।
02:47
So, how do you perceive the situation?
37
167287
3830
ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ?
02:51
How do you perceive the actions that unfolded?
38
171799
4650
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਜੋ ਸਾਹਮਣੇ ਆਈਆਂ ਹਨ?
02:57
Here's an example sentence,
39
177303
1510
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
02:59
" How do you perceive the new entertainment team?
40
179568
2800
"ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਮਨੋਰੰਜਨ ਟੀਮ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ?
03:02
They look a bit boring to me."
41
182968
2000
ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜਾ ਬੋਰਿੰਗ ਲੱਗਦੇ ਹਨ।"
03:07
So, how do you view this new team?
42
187188
2830
ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ?
03:10
To me, they seem boring.
43
190538
1830
ਮੇਰੇ ਲਈ, ਉਹ ਬੋਰਿੰਗ ਲੱਗਦੇ ਹਨ.
03:12
They might be the most exciting group of people ever.
44
192528
2550
ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਦਿਲਚਸਪ ਸਮੂਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
03:15
To you, they might seem laid-back, relaxed, approachable, friendly.
45
195638
5050
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ, ਉਹ ਆਰਾਮਦਾਇਕ, ਆਰਾਮਦਾਇਕ, ਪਹੁੰਚਯੋਗ, ਦੋਸਤਾਨਾ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।
03:20
But to me, they seem boring.
46
200808
1740
ਪਰ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਉਹ ਬੋਰਿੰਗ ਲੱਗਦੇ ਹਨ.
03:23
That's my perception of them.
47
203793
1610
ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਮੇਰੀ ਧਾਰਨਾ ਹੈ।
03:25
That's how I perceive them.
48
205403
1570
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ।
03:28
How do people perceive you, generally?
49
208153
2480
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਦੇ ਹਨ?
03:32
Moving on, we have an adjective and it is naive naive.
50
212753
6920
ਚਲਦੇ ਹੋਏ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਭੋਲਾ ਭੋਲਾ ਹੈ.
03:40
Now this is one I've always struggled to spell in the past.
51
220223
3740
ਹੁਣ ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸਪੈਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ।
03:44
Let's have a look at it.
52
224353
890
ਆਓ ਇਸ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀਏ।
03:45
It's N A I V E.
53
225303
4080
ਇਹ NAIV E.
03:50
N A I V E.
54
230393
1250
NAIV E.
03:51
Naive.
55
231863
1530
ਭੋਲਾ ਹੈ।
03:54
naive.
56
234223
930
ਭੋਲਾ
03:55
If you are described as being naive, it means that you don't
57
235948
4590
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੋਲੇ-ਭਾਲੇ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ
04:00
have much knowledge or experience.
58
240548
4580
ਕੋਲ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ ।
04:05
And so, maybe you accept what other people tell you without questioning.
59
245828
6410
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਵਾਲ ਦੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹੋ ਉਸਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ।
04:12
Just like a child would because they don't have knowledge and experience.
60
252998
3940
ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।
04:17
If you tell them that the Earth is flat, then they'll say,
61
257548
4210
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹੋ ਕਿ ਧਰਤੀ ਸਮਤਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਕਹਿਣਗੇ,
04:22
"Oh, okay."
62
262248
1180
"ਓ, ਠੀਕ ਹੈ।"
04:24
And usually, they won't question that.
63
264948
2220
ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ.
04:27
They'll go around and say,
64
267553
980
ਉਹ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਕਹਿਣਗੇ,
04:28
"My mummy says the Earth is flat."
65
268533
2240
"ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਧਰਤੀ ਸਮਤਲ ਹੈ।"
04:32
Although, to be honest, my eldest son, Jacob, would question whether the Earth
66
272523
4460
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਈਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ, ਮੇਰਾ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ, ਜੈਕਬ, ਸਵਾਲ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਕੀ ਧਰਤੀ
04:36
was flat because he questions everything.
67
276993
2140
ਸਮਤਲ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ.
04:39
He's at that age now where he questions everything.
68
279143
4220
ਉਹ ਹੁਣ ਉਸ ਉਮਰ ਵਿਚ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ.
04:43
I keep getting the question,
69
283723
1150
ਮੈਨੂੰ ਸਵਾਲ ਉੱਠਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
04:45
"Mummy, where do babies come from?
70
285173
1710
"ਮੰਮੀ, ਬੱਚੇ ਕਿੱਥੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ?
04:47
Mummy, how do babies get in your tummy?"
71
287543
1720
ਮੰਮੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਪੇਟ ਵਿੱਚ ਬੱਚੇ ਕਿਵੇਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ?"
04:51
"Let's talk about something else, Jacob."
72
291023
1540
"ਆਓ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੀਏ, ਜੈਕਬ।"
04:53
Here's an example sentence,
73
293538
1380
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
04:55
"It was very naive of you to believe that salesman, you should have
74
295878
4140
"ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਭੋਲਾ ਸੀ ਕਿ ਸੇਲਜ਼ਮੈਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ
05:00
asked him for ID before handing over your credit card details."
75
300018
3770
ਆਪਣੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸੌਂਪਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੂੰ ID ਲਈ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।"
05:05
Next on our list is another adjective and it is chaotic, chaotic.
76
305608
6240
ਸਾਡੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚ ਅੱਗੇ ਇਕ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਰਾਜਕ, ਅਰਾਜਕ ਹੈ.
05:11
We spell this C H A O T I C.
77
311848
4010
ਅਸੀਂ ਇਸ CHAOTI C.
05:16
Chaotic.
78
316248
940
Chaotic ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
05:17
I'm sure you're quite familiar with this word.
79
317818
2530
ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਜਾਣੂ ਹੋ।
05:20
Chaotic describes a state of chaos, which is confusion and disorder.
80
320928
5990
ਅਰਾਜਕਤਾ ਅਰਾਜਕਤਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਲਝਣ ਅਤੇ ਵਿਗਾੜ ਹੈ।
05:28
Here's an example sentence,
81
328593
990
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
05:29
"The last few weeks organising my sister's wedding have been so chaotic, I'll be
82
329583
8180
"ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਭੈਣ ਦੇ ਵਿਆਹ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਬਹੁਤ ਅਰਾਜਕਤਾ ਵਾਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ
05:37
glad when it's all over and done with!"
83
337763
1790
ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸਭ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੂਰਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ!"
05:41
OK, last on our list is a phrasal verb and it is freak out, freak out.
84
341003
8480
ਠੀਕ ਹੈ, ਸਾਡੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਇੱਕ ਫ੍ਰਾਸਲ ਕਿਰਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਫਰੀਕ ਆਉਟ, ਫਰੀਕ ਆਉਟ ਹੈ।
05:50
We spell this F R E A K, freak.
85
350613
4485
ਅਸੀਂ ਇਸ ਫਰੀਕ, ਫ੍ਰੀਕ ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
05:55
Out, OUT.
86
355578
1060
ਬਾਹਰ, ਬਾਹਰ.
05:58
Freak out.
87
358158
910
ਘਬਰਾ ਜਾਣਾ.
05:59
To freak out is to become extremely emotional or excited.
88
359318
6000
ਬੇਚੈਨ ਹੋਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਵੁਕ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋਣਾ ਹੈ।
06:06
For example, my three-year-old freaked out this morning when I
89
366188
3630
ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਮੇਰਾ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦਾ ਬੱਚਾ ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਗਿਆ ਜਦੋਂ ਮੈਂ
06:09
put peanut butter on his breakfast, but on the wrong side of the bowl.
90
369818
5460
ਉਸਦੇ ਨਾਸ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਪੀਨਟ ਬਟਰ ਪਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਕਟੋਰੇ ਦੇ ਗਲਤ ਪਾਸੇ.
06:16
I put it on his yoghurt rather than on the fruit and he absolutely freaked out.
91
376128
7490
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਸਦੇ ਦਹੀਂ 'ਤੇ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਬੇਚੈਨ ਹੋ ਗਿਆ।
06:23
He became very emotional, he was crying, he was whining at me,
92
383808
6130
ਉਹ ਬਹੁਤ ਭਾਵੁਕ ਹੋ ਗਿਆ, ਉਹ ਰੋ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਉਹ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਰੋ ਰਿਹਾ ਸੀ,
06:29
"Why did you put it on my yoghurt?
93
389938
2260
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਦਹੀਂ 'ਤੇ ਕਿਉਂ ਪਾਇਆ?
06:33
I didn't want it there."
94
393598
1620
ਮੈਂ ਇਹ ਉਥੇ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ।"
06:35
And even when I moved it and put it on his fruit, he continued to freak out.
95
395738
5010
ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਹਿਲਾ ਕੇ ਉਸਦੇ ਫਲਾਂ 'ਤੇ ਪਾ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਡਰਦਾ ਰਿਹਾ।
06:40
He freaked out even more,
96
400758
1050
ਉਹ ਹੋਰ ਵੀ ਘਬਰਾ ਗਿਆ,
06:41
"No!
97
401808
1760
"ਨਹੀਂ!
06:43
I didn't want it there!"
98
403568
2210
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ!"
06:45
Oh my goodness.
99
405778
940
ਉਹ ਮੇਰੇ ਰੱਬਾ.
06:46
It took about 30 minutes for him to calm down.
100
406738
2650
ਉਸਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ 30 ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਗਏ।
06:50
But it's quite common for three-year-olds to freak out about seemingly petty things.
101
410318
5762
ਪਰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਬੇਚੈਨ ਹੋਣਾ ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ।
06:57
Sometimes adults freak out about all sorts of things.
102
417120
4370
ਕਈ ਵਾਰ ਬਾਲਗ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਘਬਰਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
07:01
When was the last time you freaked out?
103
421560
2360
ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਦੋਂ ਘਬਰਾ ਗਏ ਸੀ?
07:05
Here's an example sentence,
104
425315
1580
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਵਾਕ ਹੈ,
07:07
"My mum totally freaked out when I told her I had won the lottery, I
105
427775
5520
"ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਰ ਗਈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਲਾਟਰੀ ਜਿੱਤ ਲਈ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ
07:13
think she was more excited than I was."
106
433305
1820
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਸੀ।"
07:16
Okay, so that's our five.
107
436560
2080
ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਾਡੇ ਪੰਜ ਹਨ।
07:18
Let's have a quick recap.
108
438710
2170
ਆਓ ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਰੀਕੈਪ ਕਰੀਏ। ਅਸੀਂ
07:21
We started with the noun aversion, aversion, to have a very strong
109
441250
4570
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂਵ ਅਵਰਸ਼ਨ, ਵੈਰਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ
07:25
dislike of something or someone.
110
445830
2540
07:29
Then we had the verb perceive, perceive.
111
449140
3770
ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਰਿਆ ਸੀ, ਅਨੁਭਵ ਕਰੋ.
07:33
How you see or view something.
112
453210
2590
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਦੇ ਜਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ।
07:35
What's your opinion of that thing or person.
113
455800
2740
ਉਸ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡੀ ਕੀ ਰਾਏ ਹੈ।
07:39
Then we had the adjective naive, naive to have a lack of experience
114
459390
5275
ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਨੁਭਵ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਘਾਟ ਹੋਣ ਲਈ ਭੋਲੇ, ਭੋਲੇ-ਭਾਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਸਨ
07:44
and knowledge, so you just accept what people say without questioning.
115
464665
3540
, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਸਵਾਲ ਕੀਤੇ ਲੋਕ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਉਸਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ।
07:49
Then we had another adjective chaotic, a state of chaos, a
116
469145
4860
ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅਰਾਜਕਤਾ, ਅਰਾਜਕਤਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ,
07:54
state of confusion and disorder.
117
474005
1920
ਉਲਝਣ ਅਤੇ ਵਿਗਾੜ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੀ।
07:56
And we finished with the phrasal verb freak out, to become extremely
118
476915
4880
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਫਰੇਕ ਆਉਟ ਫ੍ਰੇਕ ਆਉਟ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
08:01
emotional or excited, to freak out.
119
481855
3180
ਭਾਵੁਕ ਜਾਂ ਉਤਸਾਹਿਤ ਹੋ ਜਾਣਾ, ਫਰੇਕ ਆਉਟ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ।
08:05
So let's do this now for pronunciation purposes, please repeat after me.
120
485155
4830
ਤਾਂ ਚਲੋ ਇਹ ਹੁਣ ਉਚਾਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਕਰੀਏ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਬਾਅਦ ਦੁਹਰਾਓ।
08:11
Aversion.
121
491295
970
ਅਪਵਾਦ.
08:14
Aversion.
122
494425
910
ਅਪਵਾਦ.
08:17
Perceive.
123
497705
980
ਸਮਝ.
08:20
Perceive.
124
500875
890
ਸਮਝ.
08:24
Naive.
125
504045
800
ਭੋਲਾ।
08:27
Naive.
126
507130
910
ਭੋਲਾ।
08:30
Chaotic.
127
510350
1030
ਅਰਾਜਕ.
08:33
Chaotic.
128
513370
1080
ਅਰਾਜਕ.
08:36
Freak out.
129
516520
1130
ਘਬਰਾ ਜਾਣਾ.
08:40
Freak out.
130
520050
1180
ਘਬਰਾ ਜਾਣਾ.
08:43
Fantastic.
131
523560
1040
ਸ਼ਾਨਦਾਰ.
08:44
Alright, I'm going to test you.
132
524890
1840
ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
08:47
If I see a young man as being a threat, that is how I view him.
133
527580
8460
ਜੇ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਖਤਰੇ ਵਜੋਂ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ।
08:56
What other verb could I use instead of 'view' or 'see'?
134
536610
4020
ਮੈਂ 'ਦੇਖੋ' ਜਾਂ 'ਦੇਖੋ' ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੋਰ ਕਿਹੜੀ ਕਿਰਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
09:02
My opinion of him is my perception, so it's how I perceive him.
135
542110
5490
ਉਸ ਬਾਰੇ ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਮੇਰੀ ਧਾਰਨਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ।
09:08
And if I have a strong dislike to men in general, what other noun could we
136
548800
7360
ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਰਦਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸਖ਼ਤ ਨਾਪਸੰਦ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ
09:16
use instead of saying I dislike them?
137
556160
3440
ਇਹ ਕਹਿਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਹੋਰ ਕਿਹੜਾ ਨਾਮ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਾਂ?
09:22
I have an aversion to them.
138
562540
3770
ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ।
09:27
Now, if this aversion comes from everything that my
139
567920
3820
ਹੁਣ, ਜੇ ਇਹ ਨਫ਼ਰਤ ਹਰ ਉਸ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੇ
09:31
parents told me about men.
140
571750
2070
ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮਰਦਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਸੀ.
09:34
They told me that men were terrible, that they were to be feared and
141
574470
3810
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਆਦਮੀ ਭਿਆਨਕ ਸਨ, ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਡਰਨਾ ਅਤੇ
09:38
avoided and I accepted everything they said without questioning.
142
578280
4730
ਬਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਸਵਾਲ ਕੀਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਰ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ।
09:43
What adjective would you use to describe me?
143
583240
3560
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਰਤੋਗੇ?
09:50
Naive.
144
590490
1040
ਭੋਲਾ।
09:52
I am naive for accepting without questioning.
145
592010
3180
ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਸਵਾਲ ਕੀਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਭੋਲਾ ਹਾਂ।
09:56
And if I were to head into town today, and it's absolutely full of people,
146
596360
8780
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਅੱਜ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਜਾਵਾਂ, ਅਤੇ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ
10:05
there's traffic jams everywhere you go.
147
605150
2610
ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਉੱਥੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਜਾਮ ਹੈ।
10:08
There's also a big hoo-ha in the centre of town.
148
608060
3450
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹੂ-ਹਾ ਵੀ ਹੈ।
10:11
A big hoo-ha is like an incident, something's gone on.
149
611720
4010
ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਹੂ-ਬ-ਹੂ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਵਰਗੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
10:15
So, there's police everywhere and it's just crazy.
150
615740
3680
ਇਸ ਲਈ, ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਪੁਲਿਸ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ ਪਾਗਲ ਹੈ.
10:19
It's confusing and disordered.
151
619430
1970
ਇਹ ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਵਿਗਾੜ ਵਾਲਾ ਹੈ।
10:21
I don't know where I'm supposed to go.
152
621400
1490
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
10:22
I don't know what's going on.
153
622890
1110
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
10:24
What adjective would I use to describe this scene?
154
624540
2720
ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂ ਕਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਰਤਾਂਗਾ?
10:29
Chaotic.
155
629857
590
ਅਰਾਜਕ.
10:31
"It's chaotic in town.
156
631090
1400
"ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਹੈ।
10:32
Do not go in there.
157
632540
1090
ਉੱਥੇ ਨਾ ਜਾਓ।
10:33
Not today."
158
633970
660
ਅੱਜ ਨਹੀਂ।"
10:36
And if I find out something that makes me extremely emotional or extremely
159
636220
7580
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਪਤਾ ਲਗਦੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਭਾਵੁਕ ਜਾਂ ਬਹੁਤ
10:43
excited, what phrasal verb would you use to describe my reaction?
160
643830
5375
ਉਤਸਾਹਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋਗੇ?
10:52
Freak out.
161
652195
1630
ਘਬਰਾ ਜਾਣਾ.
10:53
Yes, I freaked out.
162
653925
1570
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਘਬਰਾ ਗਿਆ।
10:56
Okay, well done.
163
656955
1880
ਠੀਕ ਹੈ, ਵਧੀਆ ਕੀਤਾ।
10:58
Let's now bring all of these words and phrases together in a little story.
164
658875
4730
ਆਉ ਹੁਣ ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਾਂ।
11:07
Hi Mum, how's it going?
165
667352
1910
ਹੈਲੋ ਮੰਮੀ, ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
11:11
I know, I still can't believe I actually got the job!
166
671032
3540
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ!
11:14
Head of Youth Entertainment at one of the most popular holiday resorts in Greece.
167
674702
5350
ਗ੍ਰੀਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਾਲੇ ਰਿਜ਼ੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਯੂਥ ਐਂਟਰਟੇਨਮੈਂਟ ਦਾ ਮੁਖੀ.
11:20
I've only been working with children for 12 months and I only speak one language.
168
680772
4220
ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ 12 ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ।
11:25
What was I thinking?
169
685032
1200
ਮੈਂ ਕੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ?
11:27
How did my first day go?
170
687747
1420
ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ ਕਿਵੇਂ ਲੰਘਿਆ?
11:29
Well, as I approached the children's play area, I could feel my aversion
171
689237
4710
ਖੈਰ, ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖੇਡਣ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਹੁੰਚਿਆ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਫ਼ਰਤ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ
11:33
to chaotic situations kicking in.
172
693957
1890
ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਵਾਲੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਲਈ।
11:36
You know better than anyone that I have always perceived myself as a
173
696647
3870
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ
11:40
calm and level-headed person, but this was a whole new level of chaos.
174
700517
5100
ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਪੱਧਰੀ ਵਿਅਕਤੀ ਵਜੋਂ ਸਮਝਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਦਾ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਪੱਧਰ ਸੀ।
11:46
I tried my best to keep my cool, but I was starting to feel overwhelmed.
175
706197
4005
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਰੱਖਣ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਦੱਬੇ-ਕੁਚਲੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
11:50
These kids looked like a pack of wild animals and I had
176
710212
3320
ਇਹ ਬੱਚੇ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਪੈਕ ਵਾਂਗ ਲੱਗਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ
11:53
no idea how to control them.
177
713542
1940
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਕਾਬੂ ਕਰਨਾ ਹੈ।
11:56
And then there was this little girl who only spoke Arabic.
178
716312
4360
ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਹ ਛੋਟੀ ਕੁੜੀ ਸੀ ਜੋ ਸਿਰਫ ਅਰਬੀ ਬੋਲਦੀ ਸੀ.
12:00
I felt so naive because I couldn't communicate with her.
179
720862
3010
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਭੋਲਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ।
12:04
I could see the disappointment in her eyes and it broke my heart.
180
724412
3080
ਮੈਂ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸਨੇ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ।
12:08
I was about to freak out and I thought,
181
728462
2490
ਮੈਂ ਘਬਰਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ,
12:11
"How am I going to survive this job?
182
731512
2400
"ਮੈਂ ਇਸ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਬਚਾਂਗਾ?
12:13
What would Mum do?"
183
733922
1060
ਮੰਮੀ ਕੀ ਕਰੇਗੀ?"
12:15
But then I noticed something.
184
735817
1390
ਪਰ ਫਿਰ ਮੈਂ ਕੁਝ ਦੇਖਿਆ।
12:17
The children were actually having a great time despite my language
185
737687
3500
ਮੇਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵ ਦੀ ਕਮੀ
12:21
barrier and lack of experience.
186
741187
1940
ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਬੱਚੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾ ਰਹੇ ਸਨ
12:23
They didn't care about my mistakes, they just wanted to have fun.
187
743707
3720
। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਉਹ ਸਿਰਫ ਮਸਤੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ।
12:28
I think it was in that moment, Mum, that I realised, it's not about
188
748387
4130
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਸੇ ਪਲ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਮੰਮੀ, ਮੈਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ, ਇਹ
12:32
being perfect or knowing everything, it's about having fun and making
189
752527
5850
ਸੰਪੂਰਨ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਭ ਕੁਝ ਜਾਣਨ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ
12:38
memories with these amazing kids.
190
758387
2220
ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਮਸਤੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਯਾਦਾਂ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹੈ।
12:41
Now I embrace the chaos and I'm trying to be the best
191
761532
3720
ਹੁਣ ਮੈਂ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਗਾ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ
12:45
children's entertainer I can be.
192
765302
1800
ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
12:48
It may have been a rocky start, but it's the start of an unforgettable journey.
193
768482
4880
ਇਹ ਇੱਕ ਪੱਥਰੀਲੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਅਭੁੱਲ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ।
12:54
If I've learned anything from this so far, it's that sometimes the most
194
774042
5100
ਜੇ ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਹੁਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕਈ ਵਾਰ ਸਭ ਤੋਂ
12:59
chaotic and unexpected situations can lead us to the most beautiful memories.
195
779142
4590
ਅਰਾਜਕ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਸਥਿਤੀਆਂ ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਖੂਬਸੂਰਤ ਯਾਦਾਂ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
13:04
Oh, sorry Mum, I've gotta go.
196
784832
1566
ਓ, ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਮੰਮੀ, ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ।
13:06
I'll call you back later.
197
786398
1404
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਕਰਾਂਗਾ।
13:11
And that brings us to the end of today's episode.
198
791202
3570
ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਅੱਜ ਦੇ ਐਪੀਸੋਡ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ।
13:14
I do hope you found it useful.
199
794772
2130
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਪਾਇਆ ਹੈ.
13:17
Until next time take very good care, and goodbye.
200
797332
5780
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਤੱਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ.
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7