Learn English with a Short Story: In a World of Our Own - British English Podcast

14,172 views ใƒป 2023-12-10

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:00
Hello and welcome to the English Like a Native Podcast.
0
49
3270
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€English Like a Native ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:04
I'm your very ordinary English girl, Anna, and I'm gonna be giving you some
1
4379
3940
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ”ใๆ™ฎ้€šใฎใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฎๅฅณใฎๅญใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚
00:08
very ordinary English, peppered with some interesting words and phrases.
2
8390
6009
้ข็™ฝใ„ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ใกใ‚Šใฐใ‚ใŸใ€ใ”ใๆ™ฎ้€šใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’ ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™ ใ€‚
00:15
Okay, so this is the kind of English that you'll hear spoken in the UK.
3
15754
4730
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใง่ฉฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่‹ฑ่ชžใฎ็จฎ้กžใงใ™ใ€‚
00:20
So forget the grammar rules, forget the textbooks.
4
20824
2381
ใ ใ‹ใ‚‰ๆ–‡ๆณ•่ฆๅ‰‡ใ‚‚ๆ•™็ง‘ๆ›ธใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:23
Just listen and enjoy.
5
23434
2650
ใŸใ ่žใ„ใฆๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:27
Now, if you are watching this on YouTube, then read along with me and
6
27384
5620
YouTube ใงใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€็งใจไธ€็ท’ใซ่ชญใฟใ€
00:33
try to pay attention to the words and phrases that I've highlighted for you.
7
33224
4540
็งใŒๅผท่ชฟใ—ใŸๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:38
You can access the complete vocabulary list and transcript.
8
38894
4380
ๅฎŒๅ…จใช่ชžๅฝ™ใƒชใ‚นใƒˆใจใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใงใใพใ™ใ€‚
00:43
I'll tell you more about that in the description.
9
43744
2211
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่ชฌๆ˜Žใฎไธญใง่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
00:46
So are you ready?
10
46884
1461
ใใ‚Œใงๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:49
Let's get started.
11
49235
789
ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:55
I came in for a coffee.
12
55934
1280
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใฟใซๆฅใพใ—ใŸใ€‚
00:58
If you are having a coffee, then you are not expected to be doing anything else.
13
58894
4781
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ไป–ใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:03
So I suppose what I really came in for was just that.
14
63855
3820
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒๆœฌๅฝ“ใซๆฅใŸใ‹ใฃใŸใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใ ใฃใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:08
To be not doing anything.
15
68649
2620
ไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ€‚
01:12
It was both a part of the daily grind as well as an escape from it.
16
72409
4700
ใใ‚Œใฏๆ—ฅใ€…ใฎๅฟ™ใ—ใ•ใฎไธ€้ƒจใงใ‚ใ‚‹ใจๅŒๆ™‚ใซใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใฎ้€ƒ้ฟใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:18
I always came to the En Route cafe.
17
78399
3130
ใ„ใคใ‚‚ใ‚จใƒณใƒซใƒผใƒˆใ‚ซใƒ•ใ‚งใซๆฅใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:22
How ironic.
18
82569
1650
ใชใ‚“ใฆ็šฎ่‚‰ใ ใชใ€‚
01:24
'En route' to where exactly?
19
84889
2150
ใ€Œ้€”ไธญใ€ใฏๆญฃ็ขบใซใฏใฉใ“ใธ๏ผŸ
01:29
Every day I saw the same sign over the cake counter there, "Serve
20
89329
3830
็งใฏๆฏŽๆ—ฅใ€ใใ“ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใฎไธŠใซๅŒใ˜็œ‹ๆฟใ‚’็›ฎใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ€Œใ”
01:33
yourself - it's a piece of cake."
21
93479
2240
่‡ช็”ฑใซใŠๅฌใ—ไธŠใŒใ‚Šใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ฑใƒผใ‚ญใงใ™ใ€‚ใ€
01:37
I couldn't avoid looking at it, and I always felt disappointed
22
97335
3719
็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€
01:41
that it was still there.
23
101244
1211
ใใ‚ŒใŒใพใ ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใ„ใคใ‚‚ๆฎ‹ๅฟตใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:43
The first time I noticed the sign wasn't the first time I came in,
24
103755
3540
ใ“ใฎ็œ‹ๆฟใซๅˆใ‚ใฆๆฐ—ใฅใ„ใŸใฎใฏใ€ใ“ใฎๅบ—ใซๅ…ฅใฃใŸๆ™‚ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™
01:47
but ever since then, it's been right there in my eyeline like a sty.
25
107295
5680
ใŒใ€ใใ‚Œไปฅๆฅใ€ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚‰ใ„ใฎใ‚ˆใ†ใซ็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:54
I was in the doldrums for sure.
26
114665
2200
็ขบใ‹ใซ็งใฏไฝŽ่ฟทใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:57
Catch 22.
27
117845
1190
ใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ 22.
02:00
Exhausted by routine and therefore too tired to do anything but follow it.
28
120054
5851
ใƒซใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใซ็–ฒใ‚Œๆžœใฆใฆใ€ใใฎใƒซใƒผใƒใƒณใซๅพ“ใ†ไปฅๅค–ใซไฝ•ใ‚‚ใงใใชใ„ใ€‚
02:07
One of those people who are aware that there is a problem,
29
127435
3380
ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€
02:11
but never dare to change because it's better the devil you know.
30
131235
3780
ๆ‚ช้ญ”ใฎๆ–นใŒใƒžใ‚ทใ ใ‹ใ‚‰ใจๆฑบใ—ใฆๅค‰ใˆใ‚‹ๅ‹‡ๆฐ—ใŒใชใ„ไบบใฎไธ€ไบบใงใ™ใ€‚
02:15
Perhaps that's why I always fixed my eyes on that stupid sign.
31
135348
4570
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใฎๆ„šใ‹ใช็œ‹ๆฟใซ็›ฎใ‚’็•™ใ‚ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
02:20
Comforting familiarity.
32
140988
1670
ๅฟƒๅœฐใ‚ˆใ„่ฆชใ—ใฟใ‚„ใ™ใ•ใ€‚
02:23
Still, familiarity breeds contempt, they say.
33
143978
3895
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€้ฆดใ‚Œๅˆใ„ใฏ่ปฝ่”‘ใ‚’็”Ÿใ‚€ใ€ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใ€‚
02:29
There was a silver lining to this cloud, though.
34
149233
2350
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎ้›ฒใซใฏๆ˜Žใ‚‹ใ„ๅ…†ใ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:32
The coffee.
35
152483
540
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ€‚
02:33
Especially the espressos, small, strong shots, large, mild
36
153833
4710
็‰นใซใ‚จใ‚นใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ฝใ€ๅฐใ•ใใฆๅผทใ„ใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ€ๅคงใใใฆใƒžใ‚คใƒซใƒ‰ใช
02:38
ones, you name it, they do it.
37
158613
1770
ใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใชใฉใ€ไฝ•ใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
02:41
Expensive as they are, they're about the only thing that I'm
38
161843
3250
้ซ˜ไพกใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ๆœ€่ฟ‘
02:45
willing to walk for these days.
39
165093
1800
็งใŒๆญฉใ„ใฆ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใ†ๅ”ฏไธ€ใฎใ‚‚ใฎใฏใ“ใ‚Œใ ใ‘ใงใ™
02:48
Chained to a desk normally.
40
168283
1440
ใ€‚ ๆ™ฎ้€šใซๆœบใซ้Ž–ใง็น‹ใŒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
02:50
True enough, I bring my laptop with me, but I never take it out unless I
41
170763
4250
็ขบใ‹ใซใ€็งใฏใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’ๆŒใกๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ“ใฎใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใฎไป–ใฎไบบใซไผšใ‚ใชใ„
02:55
see someone else from the office here.
42
175013
1760
้™ใ‚Šใ€ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
02:58
The baristas were busy as ever.
43
178583
2100
ใ€‚ ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟใฏ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšๅฟ™ใ—ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
03:00
Behind another sign, "Wake up and smell the coffee, then buy one."
44
180863
5340
ๅˆฅใฎ็œ‹ๆฟใฎๅพŒใ‚ใซใฏใ€ใ€Œๆœ่ตทใใฆใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฎๅŒ‚ใ„ใ‚’ๅ—…ใ„ใงใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’่ฒทใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:08
At least the signs were handmade and not just lifted down from the piles
45
188183
4780
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็œ‹ๆฟใฏๆ‰‹ไฝœใ‚Šใงใ‚ใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใซ ใใ“ใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
03:12
in those cavernous shops where you seem to feel so guilty about going in
46
192963
4880
่‡ชๅˆ†ใซ่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ด„15ๅ€‹ใฎไธๅฟ…่ฆใชใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใชใ€ๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใซ
03:17
that you have to buy approximately 15 unnecessary items to prove to yourself
47
197843
5680
้žๅธธใซ็ฝชๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆดž็ชŸใฎใ‚ˆใ†ใชๅบ—ใฎๅฑฑ
03:23
that you really needed to be there.
48
203523
2160
ใ‹ใ‚‰ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:26
I found myself smiling at the idea of someone making
49
206836
2880
่ชฐใ‹ใŒ
03:29
a sign reading, 'Sign here'.
50
209876
2520
ใ€Œใ“ใ“ใซใ‚ตใ‚คใƒณใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ‚ตใ‚คใƒณใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
03:34
But I knew that it wasn't really funny.
51
214161
1780
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซ้ข็™ฝใใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:37
At least I felt in a better mood, like that laughter therapy that I
52
217311
4620
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใฏใ€็„ก็†ใซ
03:41
heard about where people feel better by forcing themselves to laugh.
53
221931
4000
็ฌ‘ใ†ใ“ใจใงๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€็งใŒ่žใ„ใŸ็ฌ‘ใ„็™‚ๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใฃใŸใจๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
03:47
Typical of me, that I could only muster a smile, no sound.
54
227351
3530
ๅฃฐใ‚‚ๅ‡บใšใซ็ฌ‘้ก”ใ ใ‘ใ‚’ๆŒฏใ‚Š็ตžใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใฏๅ…ธๅž‹็š„ใช็งใ ใ€‚
03:52
Easier said than done.
55
232541
1260
่จ€ใ†ใฏๆ˜“ใ่กŒใ†ใฏ้›ฃใ—ใ€‚
03:55
It was time to get up and go, although that was something that I truly lacked.
56
235586
5500
็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใซๆœฌๅฝ“ใซๆฌ ใ‘ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
04:01
Get up and go.
57
241546
900
็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
04:04
"A penny for your thoughts."
58
244606
1160
"ไธ€ไฝ“ไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚"
04:07
Though seemingly distant, I became aware that these words were
59
247016
3420
ไธ€่ฆ‹้ ใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใฏ
04:10
actually being addressed to me.
60
250836
1480
ๅฎŸใฏ็งใซๅ‘ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใง
04:13
There was someone I didn't know from Adam sitting at my
61
253326
3790
ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸ ใ€‚ ใ‚ขใƒ€ใƒ ใจใฏ้ข่ญ˜ใฎใชใ„่ชฐใ‹ใŒ็งใฎ
04:17
table now trying to engage me.
62
257116
3090
ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใฃใฆ็งใจ้–ขใ‚ใ‚Šใ‚’ๆŒใจใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€‚
04:21
I wiggled my hand in his general direction and shook my head as if it weren't
63
261806
5340
็งใฏๅฝผใฎๅคงใพใ‹ใชๆ–นๅ‘ใซๆ‰‹ใ‚’ๅฐๅˆปใฟใซๅ‹•ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใŸใ‹ใ‚‚
04:27
correctly positioned above my shoulders, and I needed to settle it into place and
64
267146
4600
่‚ฉใฎไธŠใซๆญฃใ—ใไฝ็ฝฎใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ้ฆ–ใ‚’ๆŒฏใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰€ๅฎšใฎไฝ็ฝฎใซ่ฝใก็€ใ‹ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
04:31
got out of there like a bat out of hell.
65
271926
2140
ๅœฐ็„ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใŸใ‚ณใ‚ฆใƒขใƒชใฎใ‚ˆใ†ใซใใ“ใ‹ใ‚‰็ซ‹ใกๅŽปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:36
I always pay when I order, so to my relief I didn't have to interact
66
276146
4520
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆณจๆ–‡ๆ™‚ใซๆ”ฏๆ‰•ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ ๅธฐใ‚‹ๅ‰ใซไป–ใฎไบบใจ
04:40
with anyone else before leaving.
67
280666
1480
ใ‚„ใ‚Šๅ–ใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใใฆๅฎ‰ๅฟƒใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
04:43
Huh.
68
283956
220
ใฏใใ€‚
04:45
Out of the frying pan and into the fire, I realised as I was heading back to work...
69
285716
5860
ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‘ใƒณใ‹ใ‚‰็ซใฎไธญใซๅ…ฅใ‚Šใ€ไป•ไบ‹ใซๆˆปใ‚‹้€”ไธญใงๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸโ€ฆ
04:52
work!
70
292646
290
ไป•ไบ‹๏ผ
04:53
Christ on a bike, my laptop in the cafe, I would have to go back.
71
293876
5900
่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใฃใฆใ€ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’ใ‚ซใƒ•ใ‚งใซ็ฝฎใ„ใŸใ‚‰ใ€ๆˆปใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:00
Why didn't Mr.
72
300756
1020
ใชใœใŠใ›ใฃใ‹ใ„
05:02
Nosy Parker tell me?
73
302166
1290
ใƒ‘ใƒผใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใฏ็งใซๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:04
Perhaps it was a trick to scare me away so he could steal it.
74
304286
3970
ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใฏๅฝผใŒใใ‚Œใ‚’็›—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็งใ‚’ๆ€–ใŒใ‚‰ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:09
It was the anger about the possibility of being fooled rather than any
75
309546
4060
็งใŒ่ธตใ‚’่ฟ”ใ—ใฆ ใƒ‰ใ‚ขใ‹ใ‚‰ ็Œ›ใƒ€ใƒƒใ‚ทใƒฅใงๆˆปใฃใฆใใŸใฎใฏใ€่ฒก็”ฃใ‚’ๅคฑใ†
05:13
concern about losing property that made me turn on my heel and come
76
313606
4800
ใ“ใจใธใฎๅฟƒ้…ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใ ใพใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใธใฎๆ€’ใ‚Šใ ใฃใŸ
05:18
hurtling back in through the door.
77
318486
1600
ใ€‚
05:20
My attempted interlocutor was nowhere to be seen, but Lady Luck
78
320586
4340
็งใฎๅฏพ่ฉฑ่€…ใฏใฉใ“ใซใ‚‚่ฆ‹ๅฝ“ใŸใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ๅนธ้‹ใฎๅฅณ็ฅžใŒ
05:25
was smiling on me and the laptop was still there on the seat.
79
325106
4260
ใฏ็งใซๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‹ใ‘ใฆใ„ใฆใ€ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใฏใพใ ๅบงๅธญใฎไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:30
At least the case was, I picked it up and felt the reassuring solidity within.
80
330346
5540
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ†ใ ใฃใŸใฎใงใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ–ใ‚Šใ€ใใฎไธญใซๅฎ‰ๅฟƒๆ„Ÿใฎใ‚ใ‚‹ๅ …ใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
05:36
Yes, lucky me!
81
336786
2060
ใฏใ„ใ€ๅนธ้‹ใงใ™๏ผ
05:40
But there was a badge pinned through the zip pull "In a World of Our Own" it read.
82
340286
6210
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ธใƒƒใƒ‘ใƒผใฎๅผ•ใๆ‰‹ใซใฏใ€ŒIn a World of Our Ownใ€ใจๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใƒใƒƒใ‚ธใŒๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:47
I went up to the counter and asked if anyone had seen the person who
83
347771
3640
็งใฏใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใซ่กŒใใ€
05:51
had sat at my table and spoken to me.
84
351431
2140
็งใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใฃใฆ็งใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใŸไบบใ‚’่ฆ‹ใŸไบบใฏใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚
05:54
Turns out he spends his time interviewing people on their own and uploads
85
354701
5630
ๅฝผใฏๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ่‡ชๅˆ†ใงไบบใ€…ใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ—ใ€
06:00
the videos online, didn't I know?
86
360331
2560
ใใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใซใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒญใƒผใƒ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:03
"He's often in here.
87
363761
1050
ใ€Œๅฝผใฏใ‚ˆใใ“ใ“ใซๆฅใพใ™ใ€‚
06:05
Easy targets, people in their own worlds in public.
88
365401
3650
ใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใซใ•ใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใ€ๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใง่‡ชๅˆ†ใฎไธ–็•Œใซใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใ€‚
06:09
Never any problems.
89
369261
1350
ไฝ•ใ‚‚ๅ•้กŒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:11
Leave him to it.
90
371221
1110
ๅฝผใซไปปใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:12
Don't want any bad publicity."
91
372701
1670
ๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใ‚’ๆœ›ใพใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
06:17
Was I going to be on his channel then?
92
377701
1740
ใใฎใจใ็งใฏๅฝผใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
06:20
How could he have filmed me?
93
380741
1340
ใฉใ†ใ—ใฆๅฝผใฏ็งใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใงใใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
06:22
I didn't see any camera or mobile, but maybe there were accomplices.
94
382201
4720
ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚„ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใฏ่ฆ‹ๅฝ“ใŸใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅ…ฑ็Šฏ่€…ใŒใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:28
I felt as sick as a dog right then and there at the mere thought of it.
95
388741
4960
็งใฏใใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใŸใ ใ‘ใงใ€ใใฎๅ ดใง็Šฌใฎใ‚ˆใ†ใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:34
And yet, of course, just like with the cake sign at En Route, I wanted to look.
96
394361
6820
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ขใƒณใƒซใƒผใƒˆใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎ็œ‹ๆฟใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ่ฆ‹ใŸใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
06:42
The channel was blocked at work, but I took my laptop out of its
97
402801
3060
่ทๅ ดใงใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’
06:45
case and started to tether it to my mobile, except it wasn't my laptop.
98
405861
8000
ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใ€ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใซๆŽฅ็ถšใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚ใŸใ ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:55
He must have switched it in En Route.
99
415841
1900
้€”ไธญใงๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
06:59
Time seemed to stand still as I opened it.
100
419251
3490
้–‹ใ‘ใŸ็žฌ้–“ใ€ๆ™‚้–“ใŒๆญขใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
07:03
Power on straight away, connected, no password required.
101
423431
3710
ใ™ใใซ้›ปๆบใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใฆๆŽฅ็ถšใ—ใ€ใƒ‘ใ‚นใƒฏใƒผใƒ‰ใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:08
I felt like a fish out of water as it opened to his channel, but
102
428666
4480
ๅฝผใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒ้–‹ใ‹ใ‚ŒใŸใจใใ€็งใฏๆฐดใ‚’ๅพ—ใŸ้ญšใฎใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใ—ใŸใŒใ€
07:13
there was no video of me though.
103
433146
1480
็งใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:15
I looked through the playlists.
104
435626
1280
ใƒ—ใƒฌใ‚คใƒชใ‚นใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚
07:17
The most recent uploads, nothing.
105
437446
2340
ๆœ€่ฟ‘ใฎใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒญใƒผใƒ‰ใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:21
I suppose that our encounter, if you could call it that, was not
106
441311
4440
็งใŸใกใฎๅ‡บไผšใ„ใฏใ€ใใ†ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ„ใฎใ‹ใ€
07:25
entertaining enough, even though I saw that the standard wasn't exactly high.
107
445751
5240
ๅๅˆ†ใซ้ข็™ฝใใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใŸใจใˆๆฐดๆบ–ใŒใใ‚Œใปใฉ้ซ˜ใใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใงใ™ใ€‚
07:32
I watched the ordinary people assenting to the intrusion and began to feel
108
452401
4480
็งใฏไธ€่ˆฌใฎไบบใ€…ใŒไพตๅ…ฅใซๅŒๆ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€
07:37
pangs of jealousy then horror.
109
457371
3190
ๅซ‰ๅฆฌใฎ็—›ใฟใ€ใใ—ใฆๆๆ€–ใฎ็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
07:41
They were chatting along happily enough to a complete stranger, and
110
461871
4410
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใฃใŸใ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆฅฝใ—ใใ†ใซใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€
07:46
I had been so startled that I'd run away and almost lost my computer.
111
466321
4280
็งใฏใณใฃใใ‚Šใ—ใฆ้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใ€ๅฑใ†ใใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๅคฑใ„ใใ†ใซใชใฃใŸใ€‚
07:51
I thought about writing to Mr "In a World of Our Own" and asking him to come
112
471282
4400
็งใฏใ€Œใ‚คใƒณใƒปใ‚ขใƒปใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ใƒปใ‚ชใƒ–ใƒปใ‚ขใƒฏใƒปใ‚ชใ‚ฆใƒณใ€ๆฐใซๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ€
07:55
and interview me and saying that I was sorry that I had bolted, but I had just
113
475682
4720
้ขๆŽฅใซๆฅใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚‚ใ†ใจๆ€ใฃใŸใŒใ€ไป•ไบ‹ใ‚’่พžใ‚ใฆใ—ใพใฃใฆ็”ณใ—่จณใชใ„ใŒใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉ
08:00
remembered an important appointment.
114
480882
1680
้‡่ฆใช็ด„ๆŸใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ ใฃใŸใจไผใˆใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
08:03
Then we could do the interview, but surely I should ask him why he switched laptops.
115
483152
5850
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใซๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใŸ็†็”ฑใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:10
I sent a message to his account immediately.
116
490677
2240
็งใฏใ™ใใซๅฝผใฎใ‚ขใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใซใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:13
"You, you know who I am.
117
493697
2420
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏใ€็งใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:16
En Route.
118
496457
500
้€”ไธญใงใ™ใ€‚
08:17
Why have you taken my laptop?"
119
497657
1620
ใชใœ็งใฎใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’ๆŒใฃใฆ่กŒใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
08:23
People say that everything happens for a reason.
120
503527
2380
ไบบใ€…ใฏใ€ใ™ในใฆใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใซใฏ็†็”ฑใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:27
You have to just look for it.
121
507517
1180
ใใ‚Œใ‚’ๆŽขใ™ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
08:29
At the end of the day, though, I can't accept this.
122
509817
2300
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ตๅฑ€ใฎใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:33
If things happen for a reason, then things would also have to not happen for a
123
513457
6180
ไฝ•ใ‹็†็”ฑใŒใ‚ใฃใฆ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใชใ‚‰ใ€่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซใ‚‚็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Š
08:39
reason and you could end up spending your whole life trying to explain that too.
124
519637
3960
ใ€ใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎใซไธ€็”Ÿใ‚’่ฒปใ‚„ใ™ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:44
No, things happen because of everything, not just one reason.
125
524417
3660
ใ„ใ„ใˆใ€็‰ฉไบ‹ใฏ 1 ใคใฎ็†็”ฑใ ใ‘ใงใฏใชใใ€ใ™ในใฆใฎๅŽŸๅ› ใง่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:48
Everything that has happened up to that point.
126
528327
3070
ใใ‚Œใพใงใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ™ในใฆใ€‚ ใ€ŒIn a World of Our Ownใ€
08:52
Mr.
127
532377
220
08:52
"In a World of Our Own" wasted no time in getting back to me.
128
532717
3520
ๆฐใฏ
ใ™ใใซ็งใซ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
08:56
"That was fast", he wrote.
129
536907
1850
ใ€Œ้€Ÿใ‹ใฃใŸใ€ใจๅฝผใฏๆ›ธใ„ใŸใ€‚
08:59
"I'm glad.
130
539497
500
ใ€Œใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
09:00
Sorry about all this.
131
540687
1110
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฐใ‹ใ‚Šใง็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:02
It's all a bit illegal, not to mention immoral.
132
542427
2530
ไธ้“ๅพณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ่จ€ใ†ใพใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆๅฐ‘ใ—้•ๆณ•ใงใ™ใ€‚
09:05
The thing is, I've seen you day after day in that coffee shop, and I'm sure
133
545497
5180
ๅ•้กŒใฏใ€็งใฏใ‚ใฎใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใงๆฏŽๆ—ฅใ‚ใชใŸใซไผšใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
09:10
you didn't recognise me when I came up to you just now in a world of your own.
134
550737
5010
ใ‚ใชใŸใฏใใฃใจ็งใซๆฐ—ใฅใ‹ใชใ‹ใฃใŸใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใ€ ใ€Œ็งใŒไปŠใ€ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฎไธ–็•Œใงใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใŸใจใใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:16
You are not alone, mate.
135
556972
1140
ใ‚ใชใŸใฏไธ€ไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใŠใ„ใ€‚
09:18
You've seen that from the videos on my channel.
136
558962
2300
็งใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:22
Fancy a chat?
137
562202
870
ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฏใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹๏ผŸ
09:23
You'll get your laptop back.
138
563912
1380
ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’่ฟ”ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€‚
09:25
Promise."
139
565842
490
็ด„ๆŸใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
09:29
What could I do?
140
569002
690
ไฝ•ใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
09:30
What would you do?
141
570662
690
ใ‚ใชใŸใชใ‚‰ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
09:32
He was right.
142
572402
620
ๅฝผใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
09:33
I'd never noticed him before.
143
573882
1340
็งใฏไปŠใพใงๅฝผใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
09:36
The baristas said that he was there all the time.
144
576042
3100
ใƒใƒชใ‚นใ‚ฟใฏๅฝผใŒใ„ใคใ‚‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:39
So was I.
145
579962
660
็งใ‚‚ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
09:41
No connection.
146
581602
660
ใคใชใŒใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:44
I closed the unfamiliar laptop and slid it back into the case.
147
584157
4320
็งใฏ่ฆ‹ๆ…ฃใ‚Œใชใ„ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’้–‰ใ˜ใฆใ€ใ‚ฑใƒผใ‚นใซๆˆปใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:49
I had to go back to the coffee shop.
148
589817
1760
็งใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใซๆˆปใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
09:52
If we were going to meet, it would be there in person, not online, En Route.
149
592637
5420
ใ‚‚ใ—ไผšใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงใฏใชใใ€้€”ไธญใง็›ดๆŽฅไผšใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:59
Now I was on my way, and this time I would be the interviewer.
150
599557
4380
ใ•ใฆใ€็งใฏๅ‡บ็™บใฎ้€”ไธญใงใ€ไปŠๅบฆใฏ็งใŒ้ขๆŽฅๅฎ˜ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:05
Nothing to lose now.
151
605147
1120
ไปŠใฏๅคฑใ†ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:07
It was like getting a free shot.
152
607167
2780
ใพใ‚‹ใงใƒ•ใƒชใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚’ๆ‰“ใŸใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใ ใฃใŸใ€‚
10:11
Well, that's the end of today's episode.
153
611640
2290
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใฏใ“ใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
10:14
I hope you found it intriguing and full of interesting words and phrases.
154
614170
5840
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒๆบ€่ผ‰ใงใ€่ˆˆๅ‘ณใ‚’ใใใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
10:20
Until next time, take very good care and goodbye.
155
620910
4710
ๆฌกๅ›žใพใงใ€ๅๅˆ†ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7